англ яз. Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на слова и выражения после текста from the history of building
Скачать 390.5 Kb.
|
CONTROL WORK N 21. a) Употребление временных форм глагола в действительном залоге Active Voice
Note:
I was asking– Я спрашивал (нельзя переводить спросил )
I have asked – Я спросил. b) СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ To be + Participle II (Ved, V3F) Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно, т.е. оно подвергается воздействию со стороны другого лица или предмета. Страдательный залог широко употребляется для научных описаний, для описания технических и экономических процессов, в отчетах, объявлениях и т.д. Показателем времени, лица и числа является вспомогательный глагол to be, который имеет формы am, is, are для настоящего времени, was, were – прошедшего времени, will be и shall be – будущего времени. Смысловой глагол в форме причастия прошедшего времени (Participle II) не изменяется и может переводиться тремя способами:
The article was written. Статья быланаписана. The article will be written. Статья будет написана. Глагол-связка быть в настоящем времени в русском языке опускается. The article is written. Статья написана.
The houses will be built here. Здесь будут строиться дома.
The paper was translated Эту статью (они) перевели неделю назад. a week ago. Подлежащее английского предложения может переводиться на русский язык существительным (или местоимением) в именительном падеже и во всех косвенных падежах. The house was built by a Дом был построен новым методом. a new method. He was seen in the laboratory Его видели в лаборатории 2 часа назад. 2 hours ago. He was given a new job to do. Ему поручили выполнить новую работу. Если за сказуемым в страдательном залоге следует предлог, относящийся к глаголу, то при переводе предлог ставится перед подлежащим. The design of the house was Над проектом этого дома много работали. much worked at. Exercise I. a) Переведите предложения, обращая внимание на разные варианты перевода сказуемого в страдательном залоге.
б) английское подлежащее переводится на русский язык существительным в именительном падеже.
в) английское подлежащее переводится на русский язык существительным или местоимением в одном из косвенных падежей.
г) английское подлежащее переводится на русский язык существительным или местоимением с предлогом.
большое внимание на). Выберите предложения эквивалентные данным английским.
|