Трансформация... (в формате ворд). Рассказов И. Бунина Легкое дыхание, В. Набокова Красавица
Скачать 387 Kb.
|
2.2. Эмоционально-оценочный комплекс в тексте рассказа В. Набокова «Красавица» «Красавица» (1934г) – рассказ, написанный по мотивам рассказа Бунина с вниманием к его поэтике, но приобретший свои уникальные смыслы. Стоит отметить, что этому рассказу уделено гораздо меньше места в истории русской критики, хотя незамеченным он не остался. Этот рассказ написан в диалоге со всем творчеством И. Бунина и в частности с его рассказом «Легкое дыхание». История соперничества этих авторов достаточно известна, этому факту посвящено много статей. Рассказ «Красавица» можно считать примером сложных взаимоотношений писателей, но это вовсе не подражание, скорее, своеобразный ответ. В своей статье «Казарга» Г. Барабтарло пишет: «Набоков специально пользуется запатентованной Буниным словесной живописью, усадебными подробностями, неспешными, но точными и совершенно свежими описаниями и, разумеется, тем лирическим, незамутненным от встрясок русским слогом благородного литературного происхождения, которые отличали манеру Бунина» [Барабтарло 2010:153]. В рассказе множество отсылок на произведения предшественника, различные детали и повороты сюжета, повторяется само имя главной героини. Все эти последовательные, а порой неожиданные и не всегда уловимые для читателя вплетения чужого текста делают рассказ гораздо ярче, сложнее, заставляют жить за двоих в рамках одной истории. Набоков следует и композиционным принципам Бунина («Рассказы Бунина композиционно почти всегда незамкнуты, движение в них одностороннее, это случаи без событий, косые срезки длинного хлебного батона жизни» [Барабтарло 2010:154]), но обрывает рассказ свой очень резко, совсем в другой манере. «Какая стрела летит вечно?- Стрела, попавшая в цель.» Для И.Бунина такие приемы казались слишком наигранными, в тексте В. Набокова все выглядит вполне органично. Вопрос о том, что же это за стрела задевает читателя, заставляет строить догадки. Г. Барабтарло сравнивает эту фразу с узелком, говорит, что это в цель попала стрела удачной пародии. Если смотреть со стороны сюжета, то такой стрелой может быть сама героиня, которой в самый последний миг удалось запрыгнуть в уходящий поезд судьбы [Барабтарло 2010:154]. Исследователь М. Д. Шраер по этому вопросу говорит следующее: «Для Бунина попасть в цель означало заключить рассказ смертью в высшей точке любви и счастья главных героев. «Вечно» есть невозможная константа бунинской вселенной. Для Набокова, чья концовка в рассказе «Красавица» создает свою собственную сказочную мифологию, смерть в рассказе равнялась тому, чтобы повесить на читателя знак «конец». Читатель уже расстался с героями, а музыка рассказа еще продолжает звучать в его памяти» [Шраер 2000:С 185-186]. В тексте рассказа удалось выделить следующие эмоциональные выражения, организующие образ главной героини. все это было очаровательно (положительная сублимированная эстетическая оценка) нарядно, покойно и весело (положительная сублимированная эстетическая оценка в сочетании с психологической эмоциональной оценкой) надоевший говорок (отрицательная психологическая интеллектуальная оценка) особенное обаяние (положительная сублимированная эстетическая оценка) смехотун (положительная психологичекая эмоциональная оценка) с жуткой легкостью,…, она писала - … - стихи (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) когда не было ни малейшей надежды (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) ненависть сделалась столь привычной, что почти перестала быть грехом (отрицательная психологическая интеллектуальная оценка) напала дурь (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) вялая и злая (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) в раздражении, в тоске, (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) ненавидя себя и всех (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) указание на физические проявления эмоций целовали в глаза (положительная психологическая эмоциональная оценка) особый лихой тончик (отрицательная психологическая интеллектуальная оценка) сдавленным голосом, с надсадом (отрицательная сублимированная эстетическая оценка) руки дрожали от нервности и хулиганского курения (отрицательная сублимированная эстетическая оценка в сочетании с психологической интеллектуальной) сказала Ольга Алексеевна с улыбкой (положительная сублимированная эстетическая оценка) вдруг заговорив в нос, заняла у нее денег (отрицательная сублимированная эстетическая оценка) почувствовала невозможное сжатие в горле (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) накурившись, что уже не могла затягиваться (отрицательная психологическая эмоциональная оценка) ласково протянула «Хамы» (положительная сенсорная психологическая эмоциональная оценка в сочетании с сублимированной эстетической) метафорическая концептуализация эмоций мать умерла от тифа, брата расстреляли,- готовые формулы(отрицательная сублимированная эстетическая оценка) тупики поцелуев (отрицательная сублимированная эстетическая оценка) подражания подражаниям (отрицательная сублимированная эстетическая оценка) улыбались ее чистые глаза (положительная сублимированная эстетическая оценка в сочетании с сенсорной психологической эмоциональной) в сумке шелковые внутренности были так изодраны (отрицательная сублимированная эстетическая оценка) празднично стреляли половицы (положительная сублимированная эстетическая оценка в сочетании с сенсорной психологической эмоциональной) луна делала гимнастику на беленой стене курятника (положительная сублимированная эстетическая оценка) символические и мифопоэтические образы супругой (положительная оценку, сочетающая оценку рационалистическую утилитарную и психологическую эмоциональную) вот хамы (положительная сенсорная психологическая эмоциональная оценка) Какая стрела летит вечно? – Стрела, попавшая в цель. Композиционная организация текста В. Набокова несколько отлична от рассказа «Легкое дыхание», так как почти все текстовое пространство организовано, на первый взгляд, точкой зрения автора, главной героине остается только одно слово «хамы», которым она показывает свое отношение к окружающим и всей эмигрантской действительности. В тексте Набокова гораздо меньше эмоциональных оценок, которые являлись бы прямым указанием на испытываемое эмоциональное состояние. Это может значить, что общая эмоциональность, по большей части, создается другим путем, преподносится читателю в скрытых формах. Набоков использует больше существительных с прямым значением эмоции, пользуется словообразовательными средствами для придания оценочности (говорок, смехотун). Среди выделенных единиц наблюдается большее количество выражений с негативной оценкой, нежели в рассказе «Легкое дыхание». Это говорит о том, что Набоков не приукрашивает эмоций своей героини, она действительно многое пережила, в ней уже нет этой юной легкости. Жизнь этой Ольги сложна, поэтому ее отрицательные эмоции естественны и неизбежны. И эмоции эти передает не сама героиня, ими ее наделяет автор, он как всевидящий творец невероятно четко и строго оценивает происходящее в душах героев. Выделенные примеры не дают возможности взглянуть на Ольгу изнутри или со стороны других персонажей, нам доступна только авторская оценка ее эмоциональных состояний. Интересно, что автор сам использует словечки и выражения из лексикона своей героини, при ее описании (говорок, смехотун, напала дурь). Эти слова не только указывают на точку зрения и мироощущение героини, но и создают иллюзию полного проникновения автора в своего героя, личного отношения. Фразеологическая точка зрения героини сливается с идеологической точкой зрения автора. Подобная разговорность позволяет судить о сознательном снижении стиля, что влияет на читательское восприятие эмотивного пространства. Для более точного выражения эмоции используются различные показатели интенсивности, среди них встречаются лексические и синтаксические (с жуткой легкостью; ни малейшей надежды; столь привычной, что…; ненавидя себя и всех). Анализ выделенных примеров позволил отметить наличие некоторых противопоставлений и контрастов между эмоциями героини. Если первая половина рассказа репрезентирует эмоции положительные (которые и создают образ Ольги как красавицы), то вторая часть наполнена проявлениями негативных эмоций. Так наречия покойно и весело сменяют существительные вялость и злость антонимичного значения, особенное обаяние сменяет дурь, раздражение и тоска. Смехотун, который выражает довольство жизнью, счастье героини, переходит в ненависть к себе и всем. С этой точки зрения интересно выражение «с жуткой легкостью», в котором интенсификатор «жуткой» будто бы вовсе не соответствует понятию «легкость». Легкость героини настолько сильна, что пугает. Подобный яркий контраст привлекает внимание читателя, удивляет его. Данное выражение выполняет функцию интертекста, так как слово «легкость» сразу отсылает нас к рассказу «Легкое дыхание». Именно эта фраза является своеобразной границей между описанием позитивных и негативных эмоций. Создается ощущение, что теперь Ольга Алексеевна потеряла под гнетом жизненных обстоятельств свое легкое дыхание. В рассказе Набокова выделено довольно много выражений категории эмоциональности с указанием на физические проявления эмоций. Это сильно отличает текст «Красавицы» от «Легкого дыхания». Все эти номинации выражают точку зрения автора на происходящее, он подмечает разнообразные жесты и действия героев, обращая на них внимания читателя, но не раскрывая до конца то, что может быть скрыто за ними. Так Набокову удается добиться эффекта неоднозначности. Подсказывая задуманное только контекстом, он позволяет читателю самому интерпретировать рассказ, создавать свою текстовую реальность. В этой группе многие эмоциональные оценки вновь создаются при помощи существительных с прямым и коннотативным значением эмоции, преобладают оценки эстетические, так как автор лишь наблюдает за героиней и констатирует ее поведение, оценивает. Через физические проявления эмоций автор дает оценку главной героине и другим персонажам. Для характеристики героини он употребляет следующие выражения: особый лихой тончик сдавленным голосом, с надсадом руки дрожали от нервности и хулиганского курения сказала Ольга Алексеевна с улыбкой вдруг заговорив в нос, заняла у нее денег почувствовала невозможное сжатие в горле накурившись, что уже не могла затягиваться ласково протянула «Хамы» Эти единицы можно разделить на 2 группы: проявление истинных чувств героини (руки дрожали от нервности и хулиганского курения; почувствовала невозможное сжатие в горле; накурившись, что уже не могла затягиваться; ласково протянула «Хамы») и наигранных эмоций, за которыми она пытается скрыть себя настоящую (особый лихой тончик; сдавленным голосом, с надсадом; сказала Ольга Алексеевна с улыбкой; вдруг заговорив в нос, заняла у нее денег) Как мы видим, эти группы равны. Автор раскрывает переживания героини, которые она проявляет наедине с собой или в пору своей юности, отмечая, что на публике она ведет себя совсем по-другому, будто играет роль. Внутри нее идет борьба естественного начала и попыток соответствовать окружающему обществу. Среди эмоций героини преобладают негативные чувства. Некоторая наигранность в поведении героини подтверждается и другими единицами, которые в данном тексте не несут в себе эмотивного содержания, но показывают ее жесты и манеры: лениво танцевала передвигая, не без изящества, длинную ляжку держа на отлете докуренную папиросу совала туда окурок сквозь ресницы глядя Данные выражения показывают нам не сущность героини и ее истинные эмоции, а то, какой она хочет быть. Все эти жесты полны игры и фальши, она будто пытается скрыться за ними, понравится хоть кому-то, спасти себя. Выражение «целовали в глаза», казалось бы, относится к проявлению чувств окружающих, но его можно считать и дополнительной характеристикой Ольги, так как она в детстве настолько располагала к себе людей, была так мила, а ее чистые глаза так сияли, что хотелось их поцеловать. Поцелуй является тоже физическим проявлением чувства любви. Автор не раз подчеркивает красоту глаз героини (веселые глаза; улыбались ее чистые глаза; с очаровательным разрезом глаз), так вновь проявляются связи текстов Бунина и Набокова. Здесь в глазах героини отражена ее утраченная молодость, беспечность. Автор противопоставляет ее внутренний мир и обстоятельства внешней жизни: напускное кокетство и жеманность как утрата естественности и зависть, злость и ненависть как внутреннее состояние героини в эмиграции. Немалое место в рассказе и судьбе главной героини занимает образ ее подруги Веры. Для ее описания и характеристики автор также использует выражения, описывающие физическое проявление эмоций: из телефонной будки вихрем вымахнула Верочка накинулась на Ольгу, умоляя приехать продолжала уговаривать ее, дергая терьера, вертясь Верочка с ее энергичностью делает еще заметнее вялость главной героини. Их можно считать своего рода антиподами. Автор сравнивает Верочку с вихрем, который постоянно в движении, она подобна ветру. Ее образ вновь намекает нам о «Легком дыхании», Вера ведет себя совсем как Ольга Мещерская, так как ей удалось сохранить в себе ту легкость, которая была утрачена набоковской красавицей. Для создания своих метафор автор использует различные приемы. Привлекает сам механизм создания метафоры и придания ей эмоциональности. Все выражения относятся к характеристике героини и ее эмоционального состояния. «Мать умерла от тифа, брата расстреляли,- готовые формулы» - в данном выражении прослеживается некоторая ирония автора над романтическими идеалами и современной действительностью. Такие трагические события, как смерть матери и расстрел брата, стали обыденностью в эпоху революции, особенно в среде эмигрантов. Автор подчеркивает, что это никак не выделяет героиню, что это готовые формулы той жизни. Но от этого судьба Ольги не становится менее трагичной, эти события меняют девушку, которая была красавицей. «Тупики поцелуев» - в этой фразе показана типичность всех историй любви юной героини. Она никому не позволяла ничего большего, чем поцелуй. Это заводило всякие романтические отношения в тупик, который становился финалом очередной влюбленности. Поэтому не было необходимости ставить цветы в воду, она никому не смогла вскружить голову. Ольга Алексеевна не способна сходить с ума от избытка жизненных сил, как Ольга из «Легкого дыхания». «Подражания подражаниям» - в создании этой фразы автор использует как прием тавтологию, которая усиливает семантику слова, концентрирует внимание читателя. Автору важно показать вторичность героини, ее желание быть такой как все, жить так же хорошо, как живут другие. Героиня выстраивала манеру своего поведения на уже вторичных стереотипах, повторяла за игрой плохих актеров из своего окружения, которые в свою очередь следовали за более далекими, искусственными идеалами. Эта метафора явно перекликается с «готовыми формулами», что так же намекает на вторичность, похожесть героини, ее соответствие времени и месту. Эту концепцию подтверждают мечты героини о рекламной «вон той пальме» и типологически характеризующие выражения автора: классический иней петербургских скверов; все было в полном согласии с эпохой; с жуткой легкостью, свойственной всем русским барышням ее поколения. Постоянно подчеркивается неуникальность, стандартность проблем, общий рок поколения. «В сумке шелковые внутренности были так изодраны». В данной метафоре мы видим яркое сочетание высокого и низкого. Шелк – невероятно легкая, дорогая материя, признак роскоши. Это нечто мягкое, нежное и благородное. Автор сразу снижает это значение, употребляя физиологичное слово внутренности, с которыми он сравнивает подкладку сумки. Противопоставление внешнего и внутреннего приобретает в этом выражении пародийный оттенок. Набоков использует усилительную частицу «так», чтобы показать высокую степень изношенности. Это выражение показывает отношение автора к героине, дает детальное описание состояния ее жизни на тот момент, заставляет читателя сопереживать. В таких деталях видно, что героиня теряет черты красавицы, что вступает в противоречие с заявленной темой «Красавица». «Празднично стреляли половицы». Праздничная стрельба, как правило, ассоциируется с парадом, салютом, весельем, толпой счастливых людей. В тексте же стреляют половицы. Автор придает мелкой бытовой детали высокую значимость. Весь дом наполнен радостным ожиданием предложения руки и сердца, на это чувство откликаются даже половицы. Через эту деталь переданы автором эмоции героини, которая получила последний шанс обрести свое счастье. «Луна делала гимнастику на беленой стене курятника» - в этой фразе вновь сочетается несочетаемое. Луна (очень возвышенный и романтичный образ) делает гимнастику. Это своеобразное олицетворение, которое снижает образ небесного светила, так как занятия спортом скорее обыденны и не несут в себе никакой загадочности, хотя и придают некоторую игривость. Гимнастикой луна занимается на стене курятника, мелкой хозяйственной постройки, а вовсе не в кронах деревьев или на каком-нибудь особняке. Так метафора снисходит вниз, будто по лестничным ступеням. В. Набоков отдает немаловажную роль вещам, которые становятся проводниками текстовой эмоциональности, определяют общий тон происходящего, становятся своеобразным фоном конкретного действия. Внутренности сумки подчеркивают безнадежность ситуации, в которой оказалась героиня. Стреляющие половицы отражают общие радостные ожидания, а лунная гимнастика показывает некоторую абсурдность ситуации, успокаивает героиню, оживляет ее романтические ожидания. Стоит отметить, что одной из метафор Набоков решает усилить связь с творчеством своего предшественника. В описании героини он использует выражение «улыбались ее чистые глаза», что напоминает нам бунинское описание Ольги Мещерской. В метафорических образах присутствует и явная оценочность, но она уже не так однозначна и может по-разному интерпретироваться читателями. Автор создает эмоционально-оценочные единства, составленные из разных типов оценок. В. Набоков часто использует эстетические оценки, что возможно продиктовано не только его авторской манерой, но и стремлением усилить связи с рассказом «Легкое дыхание», вступить в своеобразный диалог с его автором. В пространстве набоковского рассказа символических и мифопоэтических образов значительно меньше, но их присутствие играет немаловажную роль. Эти образы несомненно содержат оценку, но оценочный компонент скрыт, и его интерпретация может быть еще гораздо более широкой, чем интерпретация метафорических выражений. Символ синкретичен, это словное единство, которое не только находит отражение в языковой картине мира, но и своеобразно преломляется в сознании каждого индивида. Начнем с выявления этимологии слова супруга. В этимологическом словаре Крылова сказано: «Супруг-заимствовано из старославянского, где образовано от съпрягти – "соединить, запрячь". Первоначально – "соединенный, сопряженный" [Крылов 2005: 297]. Ольге не предлагают быть женой, ее просят стать супругой, что значит гораздо больше. Это значит идти рядом, вместе переносить все тяготы. Этим словом автор передает всю важность момента для своей героини. Это слово становится символом новой, будущей жизни. Можно сказать, что это слово несет в себе именно положительную оценку, в которой большее значение придается не утилитарному компоненту (новой социальной роли), а именно эмоциональному – соединиться, чтобы вместе переностить тяготы жизни. Слово хам, хамы постоянно характеризует оценку Ольгой окружающих, все значительные события в ее жизни отмечены подобным образом. Такая речевая характеристика несколько снижает образ героини, но в манере произнесения слова скрывается эмоция - чувство одиночества и превосходства. Это некая ирония, характеризующая субъективную модальность по отношению к окружающему. Разговорное словечко, с одной стороны выявляет ее отношение пренебрежения к окружающим(точка зрения Ольги), а с другой стороны, грубый разговорный стиль этого обращения сближает ее с общим кругом (точка зрения автора). Само слово несет в себе явную коннотацию отрицательной оценки, героиня же использует его абсолютно во всех ситуациях, положительных и отрицательных, догадаться об оценке, которую несет это слово можно только по манере произнесения, на которую читателю указывает автор. Заканчивается рассказ наиболее сложным эмоционально-оценочным компонентом: Какая стрела летит вечно? – Стрела, попавшая в цель. Здесь авторская оценка наиболее туманна и скрыта, В. Набоков позволяет читателям решать, хорошо ли судьба обошлась с его героиней. В зависимости от читательской интерпретации это выражение может быть положительной или отрицательной оценкой, но эта оценка в любом случае содержит эмоциональный компонент, который вносит читатель. Один из вариантов интепретации может быть следующим: Ольга впрыгивает в последний вагон уходящего поезда своей судьбы, и этот факт получает сравнение со стрелой, попавшей в цель. Она умерла, но перед этим достигла своего счастья, а значит все, что было после, уже не важно. Но было ли это счастьем? Судьба героини сложилась трагично, она многое пережила и в конце умерла, но умерла все-таки замужней дамой, супругой, познав то, к чему стремилась. Другой вариант может быть отнесен к интертекстуальной связи текстов: Набоков указывает на то, что стрела его пародии достигла своей цели, и в вечности останутся оба рассказа в их тематическом соединении. |