|
Рецензенты кафедра английского языка Новгородского государственного
Daily Routine
annoy ['n] smb.
| надоедать, досаждать
| apply make-up/cosmetics []
| накладывать косметику
| arrange a party
| организовать вечеринку
| arrive at work late/on time
| приезжать на работу с опозданием/вовремя
| attend classes of aerobics[]
| посещать занятия аэробикой
| awake smb.
| будить
| awake out of a dream
| пробуждаться ото сна
| awaken
| просыпаться, пробуждаться
| be a TV addict []
| не отрываться от телевизора
| be an early riser
| рано вставать
| be awake
| бодрствовать, не спать
| be busy
| быть занятым
| be/feel sleepy (refreshed, tired)
| хотеть спать, быть сонным (чувствовать себя бодрым/ чувствовать себя усталым)
| be fixed at... o'clock
| быть назначенным на ... часов
| be frustrating []
| вызывать разочарование
| be fussy about smth.
| быть привередливым в чём-либо
| be in/out
| быть дома/не быть дома
| be sporty
| заниматься спортом
| bedtime
| время ложиться спать
| brush up on smth.
| освежать в памяти,
|
| восстанавливать знания
| call on smb.
| зайти к кому-либо, нанести короткий визит
|
catch a bus
| садиться на автобус
| catch up on smth.
| нагнать, наверстать
| clean one's teeth
| чистить зубы
| collect smb. (from school)
| забирать кого-либо (из школы)
| comb [] one's hair
| расчёсывать волосы
| daily routine []
| распорядок дня
| do morning exercises
| делать зарядку
| do one's hair
| причесываться
| do the cleaning
| делать уборку
| do the cooking
| готовить
| do the homework
| делать уроки
| do the housework
| заниматься домашним хозяйством
| do the shopping
| делать покупки
| get dressed
| одеваться
| get down to work
| приниматься за работу
| (not to) get enough sleep
| (не) высыпаться
| get into trouble
| попасть в беду, иметь неприятности
| get out of bed
| вставать
| get up on time/late/early
| вставать вовремя/поздно/рано
| go for a mn
| делать пробежку
| go out
| выходить в свет, бывать в обществе
| go shopping
| ходить в магазин
| go to a disco []
| ходить на дискотеку
| go to keep-fit classes
| ходить на спортивные занятия
| have a good night's rest
| хорошо выспаться
| have a hasty [] bite
| наскоро перекусить
| have/take a shower
| принимать душ
| have a snack
| перекусить
| have a warm-up []
| делать зарядку, разминаться
| have the last say in smth.
| последнее слово остаётся за кем-либо
| keep fit
| быть в форме (вести здоровый образ жизни)
| keep late hours
| сидеть допоздна
| keep smb. busy
| заниматься чем-либо
|
leisure ['] time
| досуг
| lie awake all night
| пролежать всю ночь, не смыкая глаз
| lie in bed
| валяться в постели
| lunchtime
| время ланча
| make a timetable
| составлять расписание
| make the bed
| застилать/стелить постель
| organize one's time
| планировать время
| plan one's week
| распланировать неделю
| put on make up
| накладывать косметику, краситься
| practise swimming/running
| заниматься плаванием/ бегом
| put in a good mood
| привести кого-либо в хорошее расположение духа
| receive guests
| принимать гостей
| relax []
| отдыхать
| set off to work
| отправляться на работу
| sit up late
| засиживаться до поздней ночи
| sleep like a log
| спать мёртвым сном
| stay in
| не выходить, оставаться дома
| stay in bed
| лежать/оставаться в постели
| stay out of trouble
| не влезать в неприятности
| strip off to ...
| раздеться до ...
| take a nap
| вздремнуть, подремать
| take a rest
| отдыхать, спать
| take smb. out
| пригласить, повести кого-либо куда-нибудь
| treat
| 1) удовольствие, наслаждение
2) угощение
| use to the full
| пользоваться чем-либо в полной мере
| vary [] (from day to day)
| менять, разнообразить(день ото дня)
| wake up
| просыпаться
| work out
| 1) разрабатывать
|
| 2) заниматься физическими упражнениями
|
Conversational Formulas:
Не who does not work neither shall he eat. I could get no rest.
I haven't slept a wink.
Let's call it a day.
Let's make a rest from work.
He has a very tight schedule.
|
Кто не работает, тот не ест.
У меня не было ни минуты покоя.
Я глаз не сомкнул(а).
На сегодня всё.
Давайте сделаем передышку.
Его день расписан по минутам.
|
Domestic Chores
abrasive [] powder
| чистящий порошок
| air
| проветривать (помещение)
| apron []
| передник
| ash
| зола
| attachment
| насадка (для миксера и т. п.)
| basin []
| таз, миска
| be not much of a housewife
| быть не очень хорошей хозяйкой
| beat
| выбивать, выколачивать (мягкую мебель, ковры и т. п.)
| bleach [
| отбеливать
| block
| блокировать, засорять
| blue
| n. — синька
v. — подсинивать
| bottle-brush
| щётка, ёрш для мытья бутылок
| broom
| метла, веник
| brush (stiff -, clothes )
| щётка (жёсткая , платяная )
| chaos []
| хаос, беспорядок
| cinder []
| 1) пепел, зола
2) угольки
| clean
| 1) чистить, очищать
2) убирать (комнату)
| dry-cleaner's []
| химчистка
|
do the cleaning
| делать уборку
| cleanser []
| жидкое чистящее средство
| clear the table
| убирать со стола
| clear up a mess clothes line
| прибирать, убирать верёвка бельевая
| clothes-peg
| зажим, прищепка
| cook-general
| прислуга, выполняющая обязанности кухарки и горничной
| Daily
| приходящая работница, подёнщица
| damage things
| портить вещи
| damp cloth darks (и., pi.)
| влажная тряпка тёмное белье (собир. сущ.)
| detergent [:]
| моющее средство
| dish-cloth
| кухонное, посудное полотенце
| dish-washer
| посудомоечная машина
| domestic chores [
| домашние обязанности
| domestic work
| работа по дому
| do a big wash
| устраивать/делать большую стирку
| do one's laundry [] do smth. about the house
| стирать делать что-либо по дому
| do the dishes
| мыть посуду
| do the ironing do the mending
| гладить чинить белье
| do the repairs do the room
| делать ремонт делать уборку комнаты
| do the work of a flat
| делать работу по дому
| drip drudgery []
| капать тяжёлая, неприятная работа
| dry (up) plates, dishes
| вытирать посуду
| dust (the furniture, a room)
| вытирать пыль (с мебели/в комнате)
| dustbin
| мусорное ведро
| duster
| тряпка (для пыли)
| dustpan electrical appliances
| совок электроприборы
|
filthy [f]
| грязный
| floor-cloth
| половая тряпка
| floor-polisher
| полотёр
| food processor
| кухонный комбайн
| get out of order
| выйти из строя, сломаться,
| get smth. adjusted []
| налаживать что-либо, чинить
| get the dirt into a dustpan
| смести мусор в совок
| glaze the window
| вставить стекло
| go and empty the dustbin
| выносить ведро
| go wrong
| портиться (о механизмах)
| grimy []
| грязный, запачканный сажей, углём
| grubby
| грязный, чумазый, неопрятный
| handy
| ловкий, искусный
| hang (out) one's washing
| вешать, развешивать бельё
| hang stockings up by the heels
| вешать чулки пятками вверх
| help smb. in/about the home(house)
| помогать кому-либо по дому
| hideous [] mess
| страшный беспорядок
| household refuse []
| отходы
| househusband
| муж, выполняющий домашнюю работу
| housekeeping
| домашнее хозяйство
| housework
| работа по дому
| iron []
| n. — утюг
v. — гладить
| ironing board
| гладильная доска
| keep house
| вести домашнее хозяйство
| knit []
| вязать
| labour-saving devices
| приборы, облегчающие домашний труд
| laundry
| прачечная
| laundry soap
| хозяйственное мыло
| leave smth. till tomorrow
| откладывать что-либо до завтра
| leave things around
| разбрасывать вещи
| lights (n., pi.)
| светлое бельё (собир. сущ.)
| (bed) linen []
| (постельное) бельё
|
litter
| n. — мусор, сор
v. — сорить, разбрасывать
| Liver-in/live-in help
| домработница, живущая в доме
| load (the dirty dishes) into ...
| загружать (грязную посуду) в ...
| look spick and span
| выглядеть безукоризненно чистым
| make a mark
| посадить пятно
| mark (finger )
| пятно (пятно от пальца)
| mark the linen/do the marking
| метить бельё
| mend
| штопать, чинить, ремонтировать
| mess in/up
| производить беспорядок
| messy job
| грязная работа
| mop
| швабра
| old hand at smth.
| опытный в чём-либо
| peel off
| сходить, лупиться (о краске)
| polish the furniture/the floor
| полировать мебель/натирать пол мастикой
| put smth. in its place
| класть, ставить что-либо на место
| put up the curtains
| вешать занавески
| remove (a stain/a spot)
| удалять, выводить (пятно)
| rinse []
| полоскать
| roll [] up one's sleeves
| засучить рукава
| mb at smth. with a cloth
| тереть что-либо тряпкой
| rob over
| протирать (мебель)
| ruin one's hands
| портить руки (домашней работой)
| run the house
| вести домашнее хозяйство
| save time and effort
| экономить время и силы
| scorch [l
| опалять, прожечь(во время глажения)
| scrape []
| отскабливать
| scrub [] the floor
| тереть, чистить щёткой пол
| set things right
| ремонтировать
| sew []
| шить
| smudge []
| сажать пятно
| soap suds [sdz]
| мыльная пена или вода
|
sort out things
| сортировать, разбирать что-либо
| spill
| 1) проливать(-ся), разливать(-ся) 2) рассыпать(-ся)
| squeeze []
| жать, отжимать
| stain (make a )
| пятно (пачкать)
| starch []
| крахмалить
| start a machine включать машину
|
| sweep (up) the floor, the dirt, etc.
| мести, подметать, чистить, очищать
| take down the curtains
| снимать занавески
| take the dirt out to the dustbin
| высыпать мусор в ведро
| thorough cleaning (do a )
| генеральная уборка(делать генеральную уборку)
| tidy up
| прибирать
| tidy out/(do) the tidying out
| разбирать вещи с целью выбросить что-либо
| tuck [] things away
| прятать (убирать) вещи
| tumble-dryer []
| электросушилка (для белья)
| turn a blind eye to smth.
| закрывать глаза на что-либо
| turn out (a room, etc.)
| делать уборку (комнаты и пр.)
| vacuum []
| пылесосить
| vacuum cleaner
| пылесос
| washing
| 1) бельё, предназначенное для стирки
2) стирка
| wash, do the/one's washing
| стирать
| wash by hand
| стирать вручную
| washable
| нелиняющий, стирающийся
| wash-board
| стиральная доска
| wash tub
| бак стиральной машины
| wash up
| мыть посуду
| washing line
| верёвка бельевая
| washing soda []
| стиральный порошок
| washing up
| мытьё посуды
| whites (л., pi.)
| белое бельё (собир. сущ.)
| wipe one's hands on smth.
| вытирать руки о что-либо
| wring
| выжимать (бельё)
|
Conversational Formulas:
Give me a hand!
He has a wonderful pair of hands.
He worked like a horse/slave.
I'm dog-tired.
I worked my fingers to the bones.
Tired Tim.
Wipe the feet on the doormat!
|
Помоги мне!
У него золотые руки.
Он работал как вол/лошадь.
Я устал(а) как собака.
Я замучил(а) себя-работой.
Неисправимый лодырь.
Вытри ноги о половик!
|
|
|
|