5 латынь. Справочник по разделу Анатомическая терминология представлен перечень лексических единиц, необходимых для изучения раздела Анатомическая терминология
Скачать 0.74 Mb.
|
ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ 1. Барабан, лат. tympanum, in (cavum tympani) Греч. tympanon «тимпан» – ударный музыкальный инструмент от typto «бью, ударяю». До начала XVI века ещё не было ясного представления ни о внутреннем, ни о среднем ухе; барабанную перепонку считали местом восприятия слуховых ощущений. Мало знали и о полости, которую вместе с барабанной перепонкой называли tympanum – «asimilitudine cum tympano», то есть «по сходству с барабаном». Даже после того как узнали, что барабанная полость имеет чрезвычайно неправильную форму, нисколько не похожую на барабан, названия cavum и membrana tympani сохранились. 2. Белый, лат. albus, a, um. Сравните с употребляемыми в русском языке словами: альбинос – организм, лишённый пигментации; альбинизм – врождённое отсутствие пигментации кожи, волос, радужной оболочки глаз у человека и животных, у растений отсутствие зелёной окраски; альбом от лат. album, i, n (фр. album) – лист автографов, альбом; альбумин – белковое вещество. 3. Венечный, лат. coronarius, a, um – окружающий орган в виде венца, относящийся к венечным артериям сердца, образовано от corona ,ae, f – корона, венец, венок, подобное венцу или кругу образование. Венец в толковом словаре Даля определяется как кольцо, обод, обруч, окружность, полоса кружком, со значением возвышенного положения или почетного значения вещи, очертание сияния, блеска вкруг головы святого на иконах; царское головное украшенье, корона; девичья головная лента, повязка; возлагаемый во время бракосочетания, венчания на голову жениха и невесты брачный знак в виде короны. 4. Красный, лат. ruber, bra, brum образовано от глагола rubere – быть красным. Сравните в русском языке: рубин – драгоценный камень красного цвета (лат. rubinus,a,um – красный), рубрика: а) заголовок раздела в газете, журнале и т. п. б) раздел, подразделение текста, графа, потому что надписи и заглавие книги начинались с красной буквы (от лат. rubrica,aef – красная краска, заглавие закона, написанное красной краской, у римлян название гражданского права, потому что заголовки законов печатались красной краской, называвшейся рубрикой). 5. Крестцовый, лат. sacer, cra, crum– священный, сочетается со словом кость, ossacrum буквально «священная кость», или крестец. Таким образом, в представлениях древних крестец (новолатинское sacrum) связан со словом «священный». Это интересно! Почему крестец называется священной костью? Во-первых, давно была замечена его особая роль и функция в системе человеческого тела. Крестец — это широкая кость, имеющая треугольную форму и состоящая из пяти сросшихся позвонков. Крестец помещается между двумя подвздошными костями таза, образуя основу, на которой расположена остальная часть позвоночника. Он сочленяется с костями таза через крестцово-подвздошные суставы с каждой стороны. Таким образом, эта кость является основанием для позвоночного столба и способствует поддержанию веса всего позвоночника, поэтому крестец играет важную роль в здоровом функционировании остальной части позвоночного столба. Во – вторых, во всех древних культурах этой кости приписывали сверхъестественные способности, ведь эта косточка – единственная, которая не сгорала во время кремации тела. На древнегреческом языке она именовалась “hieron osteon“ – “священная кость“. Подобно этому римляне называли её “сакрум“ (os sacrum в переводе с лат. “священный“). На Западе крестцовая кость символизируется знаком Водолея и Святым Граалем, сосудом Живой Воды. Египтяне и древнеиндийские мудрецы также знали особенную ценность этой кости и рассматривали ее как место расположения особенной энергии – Кундалини (Кундалини своим названием обязана санскриту: «кундал» означает «свернутый», «виток»; в мужском роде – кундал, в женском – кундалини), которая, свернувшись в три с половиной витка, присутствует в теле человека в треугольной крестцовой косточке у основания позвоночника в форме энергетических нитей, переплетенных между собой как канат. Именно в таком свернутом состоянии пребывает эта энергия до тех пор, пока человек не получит, как говорили восточные мистики, «воскресение» или, согласно христианской традиции, «крещение духом и огнем». Пробужденная Кундалини выглядит как языки пламени и обладает свойствами огня, но не обжигает, а умиротворяет прохладой. По представлениям индийских мудрецов, Кундалини – одна из самых великих энергий, при поднятии которой всё тело искателя начинает пылать, благодаря чему «всё негативное в человеке растворяется. Тело искателя внезапно становится очень гармоничным, а глаза выглядят яркими и привлекательными...» Эту духовную трансформацию христиане называют отражением Святого Духа внутри нас. Описание языков пламени над головами апостолов в день Пятидесятницы схоже с описанием пробужденной энергией Кундалини. Иисус говорил, как это сказано в Евангелии от Фомы, что “Святой Дух является нашей Матерью“. В Евангелии от Луки сказано: “Царство Божие внутри вас есть». Символы Кундалини можно найти во многих культурах. Например, Змея Меркурия как символ Алхимии в области психологии. В Древней Греции, а позднее и в Риме, верили в Эскулапа-Асклепия, бога медицины. Он изображался держащим посох или скипетр, обвитый змеей (иногда двумя). Этот символ связывали с исцелением, потому что скипетр представляет собой центральный энергетический «канал», «стержень» человеческого тела, или спинной мозг (Сушумна). На посох Асклепия весьма похож так называемый «кадуцей» (скипетр исцеления) греческого бога Гермеса или римского Меркурия. Одна или две змеи, обвивающие кадуцей, также представляют собой символ Кундалини, которая спиралью поднимается по центральному каналу, совершая винтовое движение. Кундалини, питающая древо жизни внутри нас, свёрнута подобно змее, поэтому ее также называли “Энергией Змеи“. Вот как описываются заживляющие качества пробужденной Кундалини. Во время массового бегства израильтяне потеряли свою веру и были сражены пустынными змеями. Так Бог сказал Моисею: “Вот тебе змея, и установи ее на шест: и так каждый, кто будет укушен, когда посмотрит на это, останется жить“. Некоторые из израильтян стали поклоняться этому символу. Бронзовые и каменные изображения змеи были найдены при раскопках в Ханаане и других районах Израиля. 6. Крестцовый, лат. sacralis, e (от новолат. sacrum крестец, из позднелат. os sacrum, буквально священная кость), крестцовый, относящийся к крестцу, находящийся в соседстве с ним. Например, сакральный позвонок – крестцовый позвонок, сакральная область - область крестца. Другое значение слова сакральный - священный (от латинского sacer, cra, crum – священный), обозначение сферы явлений, предметов, людей, относящихся к божественному, религиозному, связанных с ними, в отличие от светского, мирского. Образовано от латинского глагола sacrare – освящать, посвящать (богу). Сравните: сакраментальный – клятвенный, священный. Санкционировать – освящать, утверждать, узаконивать. Санкция – утверждение, одобрение. 7. Крыловидный, лат. pterygoideus, a, um, похожий на крыло, имеющий форму крыла (суффикс ide – имеет значение «похожий, сходный», pter – крыло), сравните: птеродактиль (произошло от греч. pteron «крыло» и dactylos «палец»), птерозавр (от греч. pteron «крыло» и sauros – ящерица) – отряд вымерших пресмыкающихся летающих ящеров. 8. Мышца, лат. musculus, im, в литературном языке «мышка, мышонок, ракушка, род лодки» является уменьшительным к mus, muris, m – мышь или крыса, пушной зверёк. Название мыши было перенесено на мышцы ещё в индоевропейском языке. Перенос возник потому, что сокращение мускулов представлялось мышью, бегающей под кожей. 9. Свободный, лат. liber, era, erum. Сравните: либеральный в политическом значении XX в. – свободный, благородный, либерализм – общественно-политическое течение, объединяющее сторонников парламентского строя и демократических свобод. Либерал – буквально «свободный, касающийся свободы», в первоначальном значении «свободомыслящий, вольнодумец». 10. Щитовидный, лат. thyr(e)oideus, a, um от греч. thrya – дверь. Дверь дома защищает его, служа как бы щитом, а в случае необходимости её и действительно можно использовать для защиты в качестве щита. Большой четырёхугольный греческий щит из дерева, обитый кожей, был заимствован и римлянами. Самый крупный из гортанных хрящей получил название щитовидного, так как его боковые пластинки похожи на такой щит. ЗАНЯТИЕ 5 Лексический минимум
ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ 1. Височный, лат. temporalis, e, относящийся к виску, времени(tempus,oris n – висок, время) Якобсон Г. считает, что слово tempus «висок» «генетически идентично» tempus в значении «время», восходит к общему первоначальному конкретному значению; ср. русск. тяпать, исходящее из общеславянского tęp-, которое встречается в другом звуковом виде top- (русское «тупой, собственно «отрубленный»), инд.-евр. temp-/tomp- «резать, рубить». Первоначально время связывалось со словом «зарубка», которая в своей функции фиксации определенных дискретных моментов привела к абстрактному понятию "время". Сравните: зарубить на носу – запомнить на долгое время. К инд.-евр. dī- «делить, разрезать, разорвать» восходят германские слова tī-þ(ð)-, tī-man- (например, нем. zeit, англ. time) и армянское ti -, обозначающие возраст, годы, дни, время. 2. Воротная вена, лат. venaporta, venaeportae произошло от porta, ae f – вход, проход, городские ворота, то есть воротная вена буквально «вена ворот». Portaобразовано от глагола portare – носить, возить. Сравните со словами, употребляемыми в русском языке: портативный – переносный, портфель – первоначально «бумажник, папка», порт – гавань, морские ворота, портал – главный вход. Рапорт – донесение, репортёр – докладчик, экспорт – вывоз товаров, импорт - ввоз товаров, транспорт – перевозка. Это интересно! В специальном значении porta– ворота лагеря. Регулярный римский лагерь располагал четырьмя воротами: преторианские ворота (portapraetoria) – со стороны авангарда; декуманские ворота (portadecumana) – со стороны аръергарда, ворота принципия, правые и левые – на флангах лагеря. Для большей прочности ворота были заперты изнутри или фланкирующей башней. Двойные ворота оборудовались двухстворчатыми дверями и падающей решёткой. 3. Лобный, лат frontalis, e от лат. frons, ntisf – лоб, сравните с употребляющимися в русском языке словами: фронт – лицевая, передняя сторона строя или боевого расположения войск, фронтон – завершение, обычно треугольное, фасада здания, декоративное украшение наружной стороны зданий, фронтиспис – главный фасад здания. 4. Нерв, лат. nervus, im произошло от греч. neuron «всё белое и волокнистое»: сухожилие, связка. Nervosus – «жилистый; в анатомии «нервный». В Средние века этим термином обозначали всё, что в настоящее время называют фиброзным, соединительно-тканным. 5. Преддверие, лат. vestibulum, i n – небольшая полость или пространство у входа в канал или в проход, в частности преддверие лабиринта (vestibulum labirinthi), сравните: вестибюль – передняя, прихожая, большей частью общественного здания. 6. Решётчатый, лат. ethmoidalis, e образовано от ethmos – сито, решето, id- подобный, похожий на решето, относящийся к решётчатой кости. ЗАНЯТИЕ 6 Лексический минимум
ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ 1. Брюшина, лат. peritona(e)um, i n -пристеночная брюшина, серозная оболочка, пристеночная часть которой покрывает внутреннюю поверхность брюшной стенки и отчасти таза, а висцеральная часть покрывает лежащие в брюшной полости органы (за исключением почек), образовано от periteino – обтягивать вокруг, натягивать сверху. 2.Двенадцатиперстная (не пё!) кишка, лат duodenum, in. Древнегреческие врачи назвали ближайший к желудку отдел тонкой кишки dodecadactylonenteron (греч. dodeca «двенадцать» и dactylos « палец», enteron «кишка»), не вполне точно насчитав в нём 12 поперечных пальцев. На русский это было переведено как двенадцатиперстная. Латинское слово duodenum, i, n (лат. duodenus «двенадцатикратный») было создано искусственно как перевод с греческого. 3. Дно, лат. fundus, i m – дно, основание, земля, поместье. Сравните в русском языке: фонд – ресурсы, запасы, накопления, основные ценности (земля, имение, капитал, денежные средства, а также организация или учреждение для оказания материальной помощи); фундировать (нем. fundieren) – основывать, вкладывать деньги в бумаги; фундированный – твёрдый, закреплённый (фундированный доход – доход, получаемый от устойчивых источников, то есть от владения землёй и другой недвижимостью); фундамент – основание здания; основа, опора, обоснование; фундаментальный – большой, крепкий, прочный, перен. – основной, основательный, солидный, глубокий, капитальный. 4. Ободочная кишка, лат. colon, in – главный отдел толстой кишки (intestinum crassum), ободочная кишка расположением напоминает обод колеса. 5. Подъязычная кость, лат. oshyoideum (греч. hys, hyos «поросёнок» и oides – похожий). Название hyoideum объясняется тем, что греки увидели в этой кости сходство с буквой «ν» или со свиным пятачком, со свиным рылом. 6. Прямая кишка, лат. rectum, in образовано от rectus, a, um – прямой, у человека она, впрочем, не прямая, а образует изгибы, крестцовый и копчиковый (flexurae sacralis et coccygea), прямая она у животных, которыми пользовался Гален для своих анатомических исследований. Некоторые анатомы полагают, что лучше было бы назвать этот отдел кишечника intestinumterminale – конечная кишка. 7. Яичник, лат. ovarium, i n образовано отovum, i n – яйцо, сравните в русском языке: овальный – яйцевидный. ЗАНЯТИЕ 7 Лексический минимум
|