Шпаргалка По Стилистике К Экзамену Для Дневников (Голуб И. Б.). Шпаргалка По Стилистике К Экзамену Для Дневников (Голуб И. Б. Стиль как функцональноречевая система. Классификация стилей русского языка
Скачать 354.5 Kb.
|
Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Он обладает огромным словарным запасом, широкой семантикой слов, богатством синонимов, многочисленностью словообразовательных средств, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом и, конечно, разнообразием стилистических ресурсов. Слово «стиль» восходит к греческому существительному «стило» - так называлась палочка, которой писали на доске, покрытой воском. Со временем стилем стали называть почерк, манеру письма, совокупность приемов использования языковых средств. Функциональные стили языка получили такое название потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определенной информации и воздействия на слушателя или читателя. Под функциональными стилями понимают исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности. В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают преимущественно в письменной форме речи, и разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи. Некоторые ученые выделяют еще в качестве функционального стиля художественный (художественно-беллетристический), то есть язык художественной литературы. Однако эта точка зрения вызывает справедливые возражения. Писатели в своих произведениях используют все многообразие языковых средств, так что художественная речь не представляет собой системы однородных языковых явлений. Напротив, художественная речь лишена какой бы то ни было стилистической замкнутости, ее специфика зависит от особенностей индивидуально-авторских стилей. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции.
Литературный язык - это строго нормированная форма общенародного национального языка. В литературном языке обработке и нормализации подвергаются все стороны общенародного языка: лексика, произношение, письмо, словообразование, грамматика. Совокупность правил, регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование слов и их грамматических форм, сочетание слов и построение предложений, называется литературной нормой. Есть нормы лексические, произносительные, орфографические, словообразовательные и грамматические. Литературные нормы складываются на протяжении длительной истории языка: из общенациональных языковых средств отбираются наиболее употребительные, которые в сознании говорящих оцениваются как самые правильные и обязательные для всех. Литературно-языковые нормы закреплены в словарях, в справочной и учебной литературе, они обязательны для радио и телевидения, массовой печати, зрелищных предприятий и являются предметом и целью школьного обучения русскому языку, а также преподавания лингвистических дисциплин в вузах. Норма - одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка. Однако неправильно было бы думать, что литературная норма неподвижна: она развивается и изменяется во времени, причем степень подвижности нормы неодинакова на разных языковых уровнях. Русский литературный язык функционирует в форме устной и в форме письменной речи. Обе эти речевые формы используют одни и те же единицы языка, но по-разному. Употребление языковых единиц в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля, а также в соответствии с целями и условиями общения регулируется стилистическими нормами. Стилистические нормы — это приемы и средства, помогающие наиболее точно и образно-эмоционально выразить мысль. Это стилевые нормы: нормы делового, научного, публицистического, художественного, разговорного (обыденно-бытового) стилей (различаются и нормы их разновидностей, многие выделяют и нормы религиозного стиля). Стилевые нормы ориентированы прежде всего на сферу общения (где, о чем и зачем). Стилистические нормы находятся в зависимости от среды общения (для кого и в каком окружении – от этого зависит возможность употребить более книжное (скончался, ушел из жизни), нейтральное (умер) или грубовато-сниженное словцо (помер, скопытился), точный термин мелкоочаговая пневмония или общепонятное воспаление легких; поэтическое очи или обычное глаза, сниженное глазёнки и т.д. Немотивированное употребление в текстах слов другой стилистической окраски приводит к стилистическим ошибкам.
Публицистический стиль называют еще газетно-публицистическим, потому что публицистические произведения печатаются прежде всего в газетах. Этот стиль представлен также в журналах, адресованных массовому читателю, выступлениях по радио, телевидению, в речах общественно-политических деятелей на митингах, съездах, собраниях (в этом случае он представлен в устной форме). В публицистическом стиле соединены две важнейшие функции языка - информационная и воздействующая. Журналист не равнодушный регистратор событий, а их активный участник, самоотверженно отстаивающий свои убеждения. Публицистика призвана активно вмешиваться в происходящее, создавать общественное мнение, убеждать, агитировать. Функция воздействия, важнейшая для публицистического стиля, обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражения. Информационная функция публицистического стиля обусловливает иные его стилеобразующие черты: точность, логичность, официальность, стандартизованность. Поскольку произведения публицистического характера адресованы широкому кругу читателей, главный критерий отбора в них языковых средств - их общедоступность. Публицисты не должны использовать непонятные читателям узкоспециальные термины, диалектные, жаргонные слова, иноязычную лексику; усложненные синтаксические конструкции; отвлеченную образность. В то же время публицистический стиль - это не замкнутая, а открытая система языковых средств. Это позволяет журналистам обращаться к элементам других функциональных стилей. Основные жанры: Очерк - .Публицистический, в том числе документальный, очерк излагает и анализирует реальные факты и явления общественной жизни, как правило, в сопровождении прямого истолкования их автором. Выделяют:
Эссе— литературный жанр прозаического сочинения небольшого объёма и свободной композиции. Эссе выражает индивидуальные впечатления и мысли автора по конкретному поводу и не претендует на исчерпывающую или определяющую трактовку. Эссеистическому стилю свойственны образность, подвижность ассоциаций, афористичность, нередко антитетичность мышления, установка на интимную откровенность и разговорную интонацию. Информационное сообщение. - сводка новостей из жизни компаний, госведомств, политических, общественных и иных организаций, которую представители этих структур регулярно отправляют в целевые СМИ. В информационных материалах возникает необходимость выгодным образом представить сообщение в кратчайший срок и по возможности в сжатом виде. Содержание формируется вокруг опорных пунктов "кто", "что", "где", "когда", "почему". Формы, в которые облекаются речевые сообщения, уже не несут экспрессивно-воздействующей функциональной нагрузки, но должны быть удобны для восприятия и информационно емки. Репортаж – это живой рассказ очевидца (участника какого-либо интересного события). Его признаки: точность указания события, его места, времени. Изложение авторского отношения к описываемому, изложение хода событий. В основе репортажа – повествование, то есть существует завязка, ход события, кульминация и развязка. Отзыв – выражение мнения и оценка книги, спектакля, фильма и так далее. По типу речи отзыв – это рассуждение, но он включает и описание и повествование. В отзыве три части: тезис, доказательства, выводы.
Грамматическая правильность речи состоит в верном употреблении окончаний и суффиксов, у которых есть варианты. Например, кондуктор – кондукторша; зал-зала-зало. В первом примере форма женского рода употребляется лишь в разговорной речи, в книжных стилях она неуместна; из трех последних примеров только существительное мужского рода используется в современном русском языке, формы женского и среднего рода устарели. Это свидетельствует о том, что с развитием языка меняется стилистическая оценка некоторых форм. Стилистические варианты появляются в формах рода некоторых существительных. Как сказать больная мозоль или больной мозоль, правая туфля или правый туфель? В литературном языке эти существительные женского рода. Есть существительные, у которых разные формы рода сосуществуют, не различаясь стилистически: жираф - жирафа; у некоторых она архаизировалась: фильм – фильма. Особого внимания требуют существительные, у которых родовые варианты отличаются стилистической окраской: рельс - рельса (прост.); повидло - повидла (диал.). В некоторых случаях разные формы рода отличаются по значению, например: гарнитур (мебели, белья) - гарнитура (шрифтов) Особые трудности вызывает определение рода несклоняемых существительных иноязычного происхождения. К мужскому роду относят все одушевленные существительные: кенгуру, какаду, шимпанзе, однако, если контекст указывает на самку, они могут быть употреблены и как существительные женского рода. Употребление личных несклоняемых существительных в форме среднего рода порождает комизм: Это бы еще ничего, - инкогнито проклятое. Формы единственного и множественного числа в современном русском языке часто варьируются: До горизонта желтел песок пустыни. - До горизонта желтели пески пустыни. Экспрессивному употреблению множественного числа во втором примере можно противопоставить чисто информативное, не допускающее вариантов: В углу двора насыпан песок. Другой «горячей точкой» склонения имен существительных является родительный падеж множественного числа, дающий простор разговорным формам. Наиболее активно конкурируют в речи окончания нулевое и -ов, реже - нулевое и -ей. Они получают разговорную окраску в парах: несколько апельсин - апельсинов, кур – курей. При употреблении имен прилагательных приходится выбирать варианты кратких форм. Как написать? - Этот призыв своевремен (или своевременен); Этот человек невежествен (или невежественен)? Даже составители толковых словарей по-разному оценивают некоторые из этих форм - то, как допустимые, то как устаревшие. Следует учитывать стилистические особенности простых и сложных форм степеней сравнения прилагательных: в книжном – «более трудный, наитруднейший, наиболее трудный»; в разговорном – «потруднее», в общеупотребительном – «труднее, самый трдный». При употреблении форм сравнительной степени прилагательных просторечную окраску имеют сочетания: более лучший, более худший, менее предпочтительнее, а также превосходной - самый сладчайший, наиболее выгоднейший. Имя числительное встречается в речи значительно реже, чем имена существительные и прилагательные. И все же предупредим некоторые ошибки, возникающие при неумелом названии чисел. Часто неправильно склоняют числительные. Как прочитать или написать, например, в словесном выражении такие цифры - 300 шагами дальше; с 1508 рублями? Возможны варианты: с тысячью пятьюстами восемью рублями, с тысячей пятисот восьмью рублей, с тысяча пятьсот восьмью рублями (два последних нелитературные) Наблюдается смешение основ мужского и женского рода числительного оба - обе: В обоих системах отсчета размер световых часов одинаков (следует: в обеих). Варианты падежных окончаний числительных возникают в результате непоследовательного отражения ими категории одушевленности. Слова два, три, четыре, с одушевленными существительными, имеют форму винительного падежа, сходную с родительным: проконсультировал четырех студентов (отл. прочитал два тома, три страницы). При употреблении составных числительных с одушевленными существительными литературной норме соответствует конструкция, не отражающая категорию одушевленности: зарегистрировать двадцать три депутата; разговорный характер имеет конструкция разместить в гостинице двадцать трех человек.
Этот стиль отличается некоторой сниженностью лексики. Для него характерна эмоциональность. Многие слова не только отражают понятия, но и отражают отношение к ним говорящего (личико, мордашка). Эмоциональная лексика должна выражать отрицание или отрицание + оценка. Её называют эмоционально-оценочной лексикой. В разговорном стиле используются междометья. Лексика. Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что она накладывается на лексическое значение; оно имеет три разновидности:
Разговорный стиль имеет упрощённые синтаксические конструкции (неполные предложения, нет осложнений). Фразеологизмы. Разговорный стиль богат фразеологизмами, который имеют оценочный характер (без году неделя – «немного», во всю ивановскую, водой не разольёшь). В разговорном стиле может изредка наблюдаться и просторечная фразеология: драть глотку, чесать языком. Синтаксические. Разговорный стиль имеет упрощённые синтаксические конструкции (неполные предложения, нет осложнений).
Научный стиль обладает всеми особенностями книжного стиля и в то же время имеет ряд характерных черт, заслуживающих изучения. Информативная функция данного стиля отражается и в жанровом его своеобразии
Специфика научной речи определяется в значительной мере экстралингвистическими (внеязыковыми) факторами: основное назначение научных произведений - изложение полученных путем исследования данных, знакомство читателя с научной информацией. Это предопределяет монологический характер языка науки. Главнейшая форма стиля - понятие, а языковое выражение мышления - суждения, умозаключения в четкой последовательности определяют такие черты научного стиля, как отвлеченность, обобщенность. Проявляется она в лексике: почти каждое слово в научном тексте обозначает не конкретное, а общее понятие или абстрактное явление (Береза хорошо переносит морозы (слово береза здесь указывает на породу дерева, а не на единичный предмет, конкретное дерево)). Однако научная речь не только отбирает из языка слова с общим и отвлеченным значением. Она и изменяет значение общеупотребительных слов в соответствии со своими принципами. Так, у многих глаголов в научной речи ослабляется лексическое значение, его конкретный смысл стирается и обобщается. Такие глаголы превращаются в своеобразные связки, которые могут соединять любые понятия, оформляя различные научные сообщения (служить, считаться, характеризовать). Современный научный стиль стремиться к стандартизации средств выражения. Научные тексты рассчитаны на логическое восприятие текста, поэтому эмоциональное в языке не выявляется открыто. Однако есть так называемая интеллектуальная экспрессивность – усилительные и ограничительные частицы, вводно-модальные слова, актуализирующие ход суждения. Научная речь – речь терминированная, она перемежается с формулами, богата символами. Функции образа отличаются от его функции в художественной литературе. Эта функция наглядно – конкретизирующая.
К научно- популярному подстилю близок научно-учебный. В речевой структуре текстов учебной литературы наряду с развернутой системой аргументации, которая здесь имеет иную направленность (обоснование уже известного в науке), существенную роль играют:
Т.е. важным предполагается научить, объяснить. Необходимо, чтобы вводимый в текст термин был разъяснен точно и достаточно полно для понимания и ясности изложения в целом. Так, может быть комментарий-приложение и более развернутый комментарий понятия. В научно-учебном подстиле речевые средства логического подчеркивания актуализированы в гораздо большей степени, чем в собственно научном подстиле, поскольку активизация внимания читателя, направленная организация его мысленной работы чрезвычайно важны в процессе обучения. Научно-учебный подстиль соединяет в себе черты собственно-научного подстиля и научно-популярного изложения. С собственно научным подстилем его роднит терминологичность, системность в описании научных сведений, логичность, доказательность; с научно-популярными – доступность, насыщенность иллюстративным материалом. Учебному стилю не противопоказана образность. Но она иная, чем в художественной речи. Словесные образы помогают выражению понятийной мысли: рукав (реки), подошва (горы), тяжелая вода в химии, память в информатике. Адресована учебная литература будущим специалистам и учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Характерен для учебников, учебных пособий, лекций и т.д.
Литература научно-популярного жанра рассчитана на широкий круг читателей, поэтому она отличается от строго научной более простым изложением научных понятий, специальных терминов. Термины, а вместе с ними и соответствующие им понятия в одних случаях опускаются, в других раскрываются описательно и, наконец, особенно важные, но малоупотребительные объясняются непосредственно по ходу рассуждения, объяснения. Таким образом, терминов в текстах научно-популярной литературы оказывается значительно меньше. В таких текстах обычно избегают использования специальных условных обозначений, символов, формул, сложных схем, таблиц, чертежей. В то же время в них широко используется общенаучная лексика. При популярном изложении научное содержание в какой-то мере проигрывает: оно упрощается, снижаются точность и глубина информации, хотя некоторые вопросы теории, отдельные научные положения раскрываются подробно, иллюстрируются примерами, авторы привлекают яркие образы, сравнения. Однако главное достоинство популярного изложения научных истин в том и состоит, чтобы круг читателей, слушателей, зрителей, способных пользоваться данной информацией, становился значительно шире, так как она рассчитана на широкие массы. Для языка научно-популярной литературы характерно употребление более простых предложений, реже используются сложные синтаксические конструкции. Функции образа в научной лит-ре отличаются от ее функций в художественной. Это функция наглядно-конкретизирующая. Образ здесь средство разъяснения научных понятий.
Требования к публикации текста. Так как официально-деловой стиль используется в переписке граждан с учреждениями, кроме того для составления государственных документов и деловых бумаг, то он отличается шаблоном в оформлении деловых бумаг, то есть стандартом. Например:
Лексика научного стиля состоит из трех основных пластов:
Научные произведения требуют логичности. Поэтому здесь преобладают интеллектуальные элементы языка: научная и техническая терминология и абстрактная лексика (слова, выражающие абстрактные понятия). В связи с появлением «гибридных» наук становится трудным выделение общенаучной, общетехнической, отраслевой и узкоспециальной терминологии. В целом же ей свойственны общие черты: абстрагированный, логико-понятийный характер, системность, однозначность, неметафоричность. Термины должны точно выражать специальные понятия (подробнее – билет 15). Терминам близка профессиональная лексика, обслуживающая определенный производственный процесс. Профессионализмы, в отличие от терминов, не образуют системы, так как название часто бывает условным или построено на метафоре, термин же стремится вскрыть сущность понятия. Профессионализмы часто выступают как эквиваленты терминов (вырубить – выключить, задраить – плотно закрыть). Профессионализмы - это собрание разнородных, внутренне не связанных элементов в пределах целого. Для научного стиля показательно употребление слов в их точных значениях (перенос названий здесь исключается), отказ от эмоционально-экспрессивной лексики (слов ласкательных, уменьшительных и т.п.), от сниженных, нелитературных слов. Весьма типичны для языка науки смысловая точность (однозначность) словоупотребления, отказ от образных выражений, некая сухость и строгость изложения. Впрочем, степень проявления этих черт может колебаться в зависимости от жанра, темы, ситуации общения, авторской индивидуальности и других факторов. Появление экспрессивных элементов может быть вызвано полемическим содержанием текста; филологические исследования в большей мере тяготеют к эмоциональной речи, чем исследования в области точных наук. Лексические образные средства в научном стиле иногда используются, но весьма целенаправленно, например сравнения помогают объяснить то или иное явление (Прилив поднимает волны, подобные горам; Льдины стоят как высокие холмы).
Так как официально-деловой стиль используется в переписке граждан с учреждениями, кроме того для составления государственных документов и деловых бумаг, то он отличается шаблоном в оформлении деловых бумаг, то есть стандартом. Например:
Словообразовательные особенности.
Терминологическая система Отличительной чертой терминов является их точное определение (дефиниция). Термины, обозначая строго научные понятия, образуют терминологическую систему той или иной науки, где близкие значения передаются соответствующими терминами. Например, лингвистические термины синоним, антоним, омоним, пароним объединяет греческий корень «onyma», обозначающий имя, наименование. Элементы терминосистем могут включаться в разные системы, обслуживающие разные отрасли знания (морфология – в языкознании и ботанике; стопа – в анатомии и стихосложении). В пределах своей терминосистемы термин должен быть однозначен (тремин прозрачность везде должен обозначать свойство; он не может обозначать величину, свойство характеризующую). Многие термины не ориентированы на понятийное содержание, так как они условны (Вольт, Ватт, Джоуль – образованы от имен ученых). Термины не имеют синонимов в терминосистемах, однако распространено такое явление как дуплетность – употребление слова собственного и заимствованного. (смертельный и летальный).
Современная наука о языке выделяет наряду с функциональными стилями экспрессивные стили, которые классифицируются в зависимости от заключенной в языковых элементах экспрессии. Для этих стилей важнейшей является функция воздействия. К экспрессивным стилям относятся торжественный (высокий, риторический), официальный, фамильярный (сниженный), а также интимно-ласковый, шутливый (иронический), насмешливый (сатирический). Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии. Основным средством достижения желаемой экспрессивной окраски речи является оценочная лексика. В ее составе можно выделить три разновидности : 1) Слова с ярким оценочным значением (слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, первопроходец), слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание)) 2) обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении (о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк) 3) слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства (положительные эмоции - сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненъко, близехонько и отрицательные - бородища, детина, казенщина). Стилистические пометы указывают на сферу употребления того или иного слова (спец.— специальное, книжн.— книжное, поэт.- поэтическое и т. п.), отражают характер употребления и бытования слова, его принадлежность к письменной или устной речи (разг.- разговорное, прост.-просторечное и т. п.), указывают на историческую принадлежность слова (ист. - историческое, арх.- архаическое), на его эмоциональную окрашенность (ирон- ироническое, пренебр. — пренебрежительное, бран — бранное, шутл.— шутливое и т. п.). Иногда при заимствованных словах используются П., указывающие на происхождение слова (араб.- арабское, нем.— немецкое, тюрк.-тюркское и т. п.). Принадлежность слова к специальной сфере употребления обозначается П., указывающими на ту или иную область науки, техники, производства (хим.— химическое, мед.— медицинское, с.-х. — сельскохозяйственное). Эмоционально- экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой.
Описание – конкретные существительные составляют основу образного описания у современных авторов. Ничто так не оживляет описание, как подробности. Для их художественного изображение нужны конкретные существительные, которые всегда вызывают представление о реальном предмете или явлении. Особая стилистическая ценность конкретных существительных определяется их изобразительными возможностями при описании художественных деталей (на столе стояли грибки, пирожки, скородумки…) Повествование – конкретные существительные: имена собственные, географические наименования. В художественной речи – окказиональные географические наименования с выразительной этимологией (Дыряево) Рассуждение – экспрессивные отвлеченные существительные (строевая лексика газеты – существительные отличаются особой широтой семантики, характеризуют разнообразные обстоятельства, события, явления, сопровождают их резкой оценкой: борьба, атмосфера, дружба, компания).
В зависимости от главенствующей роли имен или глагольных форм, говорят об именном или глагольном типе речи. |