Структура государственного ветеринарного надзора
Скачать 1.12 Mb.
|
103. Ветеринарно-санитарные правила переработки пчелопродуктов Ветеринарные требования при импорте в РФ меда и пчелопродуктов К ввозу в Российскую Федерацию допускаются пчелиный мед и продукты пчеловодства, полученные из утвержденных для экспортной торговли хозяйств (пасек, лабораторий) и административных территорий, свободных от опасных заразных болезней сельскохозяйственных и домашних животных (список «А» МЭБ), а также: африканской чумы свиней – в течение последних 3 лет на административной территории (штат, провинция, земля, округ и пр.); ящура – в течение последних 6 месяцев на административной территории (штат, провинция, земля, округ и пр.); американского гнильца, европейского гнильца, нозематоза – в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства. Пчелиный мёд и продукты пчеловодства получены от пчелосемей не получавших корма содержащие сырьё, выработанное с использованием методов генной инженерии или другие генетически модифицированные источники. К ввозу в Российскую Федерацию не допускаются мёд и продукты пчеловодства: - обработанные химическими веществами, ионизирующим облучением или ультрафиолетовыми лучами; - имеющие измененные органолептические показатели или нарушения целостности упаковки; - содержащие натуральные или синтетические эстрогенные, гормональные вещества, тиреостатические препараты, антибиотики, пестициды, и другие медикаментозные средства. Поставляемые пищевые продукты, содержащие мёд и продукты пчеловодства должны быть подвергнуты процессу переработки, в результате которой должно гарантироваться отсутствие жизнеспособной патогенной флоры. Мёд и продукты пчеловодства признаны пригодными компетентной государственной службой страны-экспортёра для употребления в пищу людям и свободной продаже без ограничений. Микробиологические, химикотоксикологические и радиологические показатели мёда и продуктов пчеловодства должны соответствовать, действующим в Российской Федерации ветеринарным и санитарным правилам и нормам. Тара и упаковочный материал должны быть одноразовыми и соответствовать гигиеническим требованиям. Транспортные средства обрабатываются и подготавливаются в соответствии с принятыми в стране-экспортере правилами. Выполнение условий, указанных в настоящих требованиях должно быть полностью подтверждено ветеринарным сертификатом, подписанным государственным ветеринарным врачом страны-экспортера и составленным на языке страны-экспортера и русском языке. Отгрузка пчелиного мёда в Российскую Федерацию возможна только после получения импортёром разрешения Департамента ветеринарии Минсельхозпрода России. Департамент ветеринарии Минсельхозпрода России резервирует за собой право осуществления силами своих ветеринарных специалистов инспекции хозяйств (пасек, лабораторий), а также проведение аттестации перерабатывающих предприятий на возможность поставки с них пищевых продуктов, содержащих мёд и продуктов пчеловодства в Российскую Федерацию. 104. Ветеринарно-санитарные правила переработки рыбы и морепродуктов Процесс переработки рыбы и морепродуктов проходит в несколько стадий. Это способствует созданию большого количества малых предприятий, которые, используя высококачественное сырье, передовые технологии, современную упаковку, могут производить отдельные виды продукции, при необходимости постоянно расширяя ассортимент. В зависимости от необходимого готового продукта можно по схеме составить последовательность производственных операций и выбрать из списка цехов, отделений и участков обязательный набор помещений, необходимый для производства. Ввоз, переработка, хранение, реализация импортной Продукции, а также вывоз Продукции с территории Российской Федерации могут быть разрешены только хозяйствующему субъекту, прошедшему обследование на соответствие требованиям законодательства Российской Федерации в установленной сфере деятельности (далее - обследование). Обследование организуется территориальными управлениями Россельхознадзора по заявлению хозяйствующего субъекта. Заявление на обследование направляется на имя руководителя территориального управления Россельхознадзора, в регион деятельности (из региона деятельности) которого предполагается осуществить ввоз/вывоз Продукции. Для проведения обследования решением руководителя территориального управления Россельхознадзора создается комиссия. В состав комиссии в обязательном порядке включаются должностные лица территориального управления Россельхознадзора и должностные лица уполномоченного в области ветеринарии органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации, на территорию которого предполагается осуществить ввоз/вывоз Продукции, а также уполномоченный представитель соответствующего хозяйствующего субъекта. По результатам обследования составляется акт, который утверждается руководителем территориального управления Россельхознадзора и согласовывается Главным государственным ветеринарным инспектором соответствующего субъекта Российской Федерации. Акт составляется в четырех экземплярах, один из которых хранится в Россельхознадзоре, второй - в территориальном управлении Россельхознадзора, третий экземпляр вручается хозяйствующему субъекту, четвертый - передается в уполномоченный в области ветеринарии орган исполнительной власти соответствующего субъекта Российской Федерации. 105. Ветеринарно-санитарные правила переработки молока Этим требованиям посвящена глава 3 Регламента. Соблюдать их должны все субъекты, занятые в производстве и реализации продуктов переработки молока. По общему правилу все технологические процессы производства должны соответствовать требованиям законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения, о ветеринарии и экологической безопасности. Оборудование, инвентарь, тара и упаковка, которые контактируют с продуктами переработки молока при их производстве, хранении, перевозке и реализации, должны быть изготовлены только из разрешенных материалов. В Регламенте даны понятия и различных процессов производства продуктов переработки молока. В частности, в статье 9 этого нормативного акта даны определения процессов очистки сырого молока, фильтрования, сепарирования, стерилизации, топления, сбивания масла и иных процессов. Обратите внимание: особые требования установлены к продуктам детского питания на молочной основе ипроцессам их производства. Причем определения таких продуктов даны с распределением по возрасту детей, для которых они предназначены. Все эти требования сосредоточены в главе 5 Регламента. Специально определены и требования к организации мойки и дезинфекции производственных помещений и оборудования (ст. 10 Регламента). Еще одно важное условие заключается в определении требований к работникам изготовителя или продавца молока и продуктов его переработки. Этому посвящена глава 8 Регламента. Сами требования подразделены на гигиенические и квалификационные 106. Ветеринарно-санитарные правила переработки яиц Ванны для замачивания яиц, дезинфекции скорлупы ежедневно в обеденный перерыв механически очищают, моют горячим щелочным раствором, ополаскивают теплой водой. По окончании рабочей смены после очистки и мойки дезинфицируют. Емкости для сбора яичной массы используют однократно, после чего их моют водопроводной горячей водой, дезинфицируют и ополаскивают теплой водой. Банки для упаковки яичных продуктов моют горячей водой и выдерживают в сушильных шкафах при температуре 160±2 °С в течение 30 мин или дезинфицируют паром в течение 10–15 секунд в камерах. Санитарную обработку цеха (отделения) переработки яиц, а также технологического оборудования проводят ежедневно перед началом работы, в обеденный перерыв и после окончания работы. В обеденный перерыв поверхности агрегата, соприкасающиеся с яичной массой, узлы разбивания и ванночки промывают последовательно холодной и горячей водой, затем дезинфицируют. После окончания смены поверхности агрегата, загрязненные яичной массой, узлы разбивания и ванночки, роликовый транспортер, щетки промывают водой, затем горячим моющим раствором с использованием щеток и ополаскивают горячей водой, после чего дезинфицируют. Дезинфекцию узлов разбивания и ванночек допускается осуществлять в сушильном шкафу при температуре 160±2 °С в течение 30 мин. По окончании рабочей смены после нейтрализации или разбавления водой сбрасывают в канализацию моющий и дезинфицирующий растворы и проводят санитарную обработку емкостей, включающую механическую очистку, мойку горячим моющим раствором, ополаскивание холодной или горячей водой. В летний период, если температура в помещении не регулируется и превышает 16 °С, санитарную обработку яйцеразбивальной машины проводят через каждые 2 ч работы. Прибор для разбивания яиц, желткоотделители, чашечки для сбора яйцемассы при переработке доброкачественных яиц заменяют чистыми через каждый час работы, моют холодной, а затем горячей водой и дезинфицируют насыщенным паром в камерах в течение 10–15 сек или раствором дезинфицирующих средств. После разбивания недоброкачественного яйца прибор для разбивания яиц, узлы разбивания и ванночки на агрегате заменяют чистыми, а грязные промывают холодной водой, затем моющим теплым раствором с использованием щеток, ополаскивают горячей водой и дезинфицируют. Операторы агрегата переработки яиц и разбивальщицы, работающие на приборе для разбивания яиц, должны через каждый час работы или после контакта с недоброкачественной яичной массой мыть руки с последующей обработкой кожи рук антисептическими препаратами. Фильтрующие цилиндры фильтров заменяют чистыми через каждый час работы. Использованные, очищенные цилиндры промывают водопроводной водой и кипятят 10 мин или дезинфицируют. Разборные детали трубопроводов в обеденный перерыв и по окончании работы промывают водопроводной, а затем горячей водой с использованием ершей и щеток и подвергают дезинфекции в сушильных шкафах в течение 30 мин. при температуре 160±2 °С или растворами дезсредств, с последующим ополаскиванием водопроводной водой. Ферментеры, мешалки, трубопроводы, насосы, краны, отражатель подачи яйцемассы и другое съемное оборудование подлежат санитарной обработке до начала работы, после окончания каждого цикла ферментации и рабочей смены. Перед началом работы это оборудование ополаскивают водопроводной водой. После окончания каждого цикла ферментации и рабочей смены все оборудование промывают водопроводной водой до полного удаления остатков яйцемассы, промывают горячим щелочным раствором при помощи ершей и щеток, ополаскивают теплой водой и дезинфицируют. Санитарная обработка технологического оборудования производится в соответствии с рекомендациями производителя оборудования. Текущую санитарную обработку пастеризационно-охладительных установок проводят через каждые 4 часа работы и по окончании рабочей смены. Для освобождения установки от остатков яичной массы ее промывают водопроводной водой в течение 10–15 мин, затем обрабатывают моющим раствором в течение 30–40 мин и ополаскивают теплой водой до полного удаления щелочного раствора. Один раз в неделю установку разбирают для осмотра, просушки и восстановления эластичности прокладочной резины. В случае наличия пригара его удаляют при помощи ершей или щеток. Перед началом работы установку собирают и промывают горячей водой в течение 10–15 мин. Один раз в неделю для снятия налета с внутренней поверхности пластин можно проводить безразборную мойку установки и системы трубопроводов 1 % раствором азотной кислоты путем циркуляции раствора в течение 20–30 мин после промывки водопроводной водой, горячим щелочным моющим раствором и ополаскивания теплой водой. Затем установку ополаскивают водопроводной водой до полного удаления остатков моющего раствора. Распыливающее устройство, сушильную башню, циклоны не реже чем через каждые 2 недели механически очищают щетками, промывают водопроводной водой, теплыми щелочными моющими растворами, ополаскивают теплой водой и дезинфицируют. Санитарная обработка установок включает следующие этапы: после окончания рабочей смены все элементы установки, соприкасающиеся с яичной массой, обмывают холодной, а затем горячей водой, после чего эти элементы дезинфицируют и ополаскивают холодной водой. Одновременно проводится мойка сушильной камеры, слоя инертного материала и циклонов горячей водой температурой 50 °С в течение 15–60 мин с последующей просушкой горячим воздухом температурой не ниже 100 °С. Перед началом работы, упомянутые выше элементы обрабатываются дезинфицирующим препаратом с последующим споласкиванием холодной водой. Одновременно производится прогрев сушильной камеры до 110 °С. Санитарная обработка других типов сушильного оборудования производится в соответствии с инструкцией, прилагаемой к комплекту технической документации установки. Пол, стены в цехе перед началом работы ополаскивают холодной водой, в процессе работы, по мере загрязнения и после окончания работы ежедневно моют моющим теплым раствором и ополаскивают теплой водой. Один раз в неделю после мойки дезинфицируют. 107. Ветеринарно-санитарные правила хранения продуктов животного происхождения Ветеринарно-санитарные правила хранения продуктов животного происхождения (далее – Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Беларусь от 2 июля 2010 года «О ветеринарной деятельности» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2010 г., № 170, 2/1713), Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 317 «О применении ветеринарно-санитарных мер в таможенном союзе». Настоящие Правила устанавливают требования к условиям хранения продуктов животного происхождения, обязательные для соблюдения юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, основным видом деятельности которых является хранение и складирование. Для целей настоящих Правил используются термины и их определения, установленные Законом Республики Беларусь «О ветеринарной деятельности», а также следующие термины и их определения: пищевые продукты животного происхождения – мясо и мясопродукты, молоко и молокопродукты, рыба и рыбопродукты, яйца и яйцепродукты, продукты пчеловодства; непищевые продукты животного происхождения – шкура, шерсть, волосы, пушнина, пух, перо, эндокринные железы и внутренности, кости, рога, копыта; шкура боенского происхождения – шкура, произведенная при убое животного в организациях, осуществляющих деятельность по производству мяса и (или) разведению прочих животных, с проведением ветеринарно-санитарной экспертизы туш (тушек) и внутренних органов этого животного; шкура небоенского происхождения – шкура, произведенная при убое животного не в организациях, осуществляющих деятельность по производству мяса и (или) разведению прочих животных, без проведения ветеринарно-санитарной экспертизы туш (тушек) и внутренних органов этого животного. Выбор и предоставление земельного участка для строительства объекта (далее – территория объекта) производятся в установленном законодательством порядке. Бытовые помещения объекта должны соответствовать требованиям, установленным настоящими Правилами, а также Санитарными нормами, правилами и гигиеническими нормативами «Гигиенические требования к устройству, оборудованию, содержанию и деятельности предприятий, осуществляющих производство мяса и мясопродуктов» Поступающие на хранение пищевые продукты животного происхождения должны иметь документы, предусмотренные законодательством, и информацию об условиях и сроках их хранения. Тара и упаковка принимаемых на хранение пищевых продуктов животного происхождения должны быть прочными, чистыми, сухими, без посторонних запахов и нарушения целостности. Этикетки (ярлыки) на таре должны сохраняться до окончания сроков годности (хранения) пищевых продуктов животного происхождения. При хранении пищевых продуктов животного происхождения должны соблюдаться правила товарного соседства и нормы складирования. Пищевые продукты животного происхождения, имеющие специфический запах, должны храниться отдельно от пищевых продуктов животного происхождения, воспринимающих запахи. Не допускается совместное хранение: сырых пищевых продуктов животного происхождения и полуфабрикатов с готовыми к употреблению пищевыми продуктами животного происхождения; испорченных или подозрительных по качеству пищевых продуктов животного происхождения с доброкачественными пищевыми продуктами животного происхождения; пищевых продуктов животного происхождения совместно с непищевыми продуктами животного происхождения. Не допускается хранение тары, материалов в производственных помещениях, где хранятся пищевые продукты животного происхождения. Пищевые продукты животного происхождения должны складироваться на стеллажах, поддонах высотой не менее 25 см от уровня пола. Расстояния между поддонами и стеной производственного помещения, между штабелями должны быть достаточными для прохода работников. Стеллажи и поддоны, на которых складируются пищевые продукты животного происхождения, должны быть выполнены из материалов, легко подвергающихся мойке и дезинфекции. Охлажденное мясо (туши, полутуши, четвертины) должно храниться в производственных помещениях для хранения пищевых продуктов животного происхождения при температуре воздуха минус 1 градус Цельсия и относительной влажности 85–90 процентов в подвешенном состоянии на крючьях так, чтобы туши не соприкасались между собой, со стенами и полом помещения. Замороженное мясо может храниться при температуре воздуха не выше минус 12 градусов Цельсия и относительной влажности 95–98 процентов на стеллажах или подтоварниках. Колебания температуры в процессе хранения не должно превышать 1 градус Цельсия. Охлажденную говядину в четвертинах и отрубах и охлажденную свинину в полутушах допускается хранить подвешенными в универсальных контейнерах, которые устанавливают в 2–3 яруса по высоте в зависимости от высоты производственного помещения. Замороженную говядину в четвертинах и отрубах и замороженную свинину в полутушах допускается хранить уложенными в универсальные контейнеры, которые устанавливают в 2–3 яруса по высоте в зависимости от высоты производственного помещения. Охлажденное мясо птицы должно храниться при температуре воздуха от 0 до плюс 2 градусов Цельсия, замороженное – при температуре воздуха не выше минус 12 градусов Цельсия. Мясные полуфабрикаты, субпродукты, мясо птицы замороженные и охлажденные должны храниться в таре изготовителя. Охлажденная рыба должна храниться в таре изготовителя при температуре не выше плюс 2 градуса Цельсия. Замороженная рыба должна храниться при температуре не выше минус 18 градусов Цельсия в ящиках, уложенных в штабеля, с прокладкой реек между рядами ящиков. Размораживание пищевых продуктов животного происхождения не допускается. Запрещается хранить пищевые продукты животного происхождения: |