Главная страница
Навигация по странице:

  • 4. Письмо из Афрасиаба Согдийская письменность

  • План: 1. Письменность Уйгуров 2. Руническое древнетюркское письмо 3. Орхонские письменные памятники

  • Документ (10). Тема История изучения Согдийской письменности План Письменность, как фактор преемственности согдийской цивилизации


    Скачать 0.63 Mb.
    НазваниеТема История изучения Согдийской письменности План Письменность, как фактор преемственности согдийской цивилизации
    Дата15.05.2023
    Размер0.63 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаДокумент (10).docx
    ТипЛитература
    #1133041
    страница2 из 5
    1   2   3   4   5
    Тема: Изучение Согдийской письменности
    План:

    1. Согдийская письменность

    2. Архивы Дунгхуан

    3. Архив замка Муг

    4. Письмо из Афрасиаба
    Согдийская письменность

    Сформировавшаяся на основе арамейского письма в III-II веках до н.э. согдийская письменность играет важную роль в истории культуры нашего края. Она широко применялась во всех отраслях общественной и культурной жизни. Согдийский язык и согдийская письменность, кроме территории собственно самой Согдианы, получила широкое распространение в Ферганской долине, Ташкентском оазисе и Семиречье. До нас дошли многие ценнейшие памятники согдийской письменности, созданные в период с начала нашей эры до первой четверти XI века. Среди них много нумизматического материала (надписи на монетах), тексты, написанные на металле, керамике, дереве, коже, бумаге и других предметах, личная переписка, хозяйственные и финансовые отчёты, а также документы юридического и дипломатического характера, брачные свидетельства, фискальные донесения, отрывки из религиозных, философско-этических текстов.

    Согдийское письмо состоит из 22 букв-знаков. В своём развитии оно пережило несколько этапов. Ранние образцы этого письма встречаются на согдийских монетах, отчеканенных в подражание греко-бактрийским монетам; на осколках керамики и терракотовых статуэтках I-III веков н.э., найденных в Афрасиабе. Со II века н.э. в Согдиане чеканятся серебряные монеты, которые вводятся в оборот на мировом рынке. Эти монеты чеканились с V – до первой половины VII века, когда было образовано Согдийское конфедеративное государство со столицей в Кеше (до 650-655 гг.). Затем, в середине VII века, с переносом столицы Согдской конфедерации в Самарканд (с эпохи Авархумана-Вархумана), форма согдийского письма совершенствуется в сторону ещё более точной передачи звукового содержания языка и возникают определённые нормы орфографии.

    Когда согдийские серебряные монеты вышли на мировой рынок, торговые караваны согдийских купцов доходили до самых отдалённых краёв на Востоке. На юго-востоке Зауралья, в бассейне Енисея, Южной Сибири и бассейне реки Ангара, на севере Китая и Монголии возникают согдийские торговые фактории (торговые караван-сараи) и кишлаки. Согдийские купцы доходили до самых дальних мест и приносили с собой согдийскую письменность. В подтверждение наших слов можно привести найденный в 1889 году в Монголии памятник согдийской письменности - надпись на надгробной плите в честь уйгурского кагана, правившего в XI веке.

    В древности одним из крупных международных центров торговли был город Дунгхуан на северо-западе Китая, в котором был создан Самаркандский квартал, где проживали 3 тысячи самаркандских купцов. Купцы торговой фактории в Дунгхуане поддерживали тесную связь со своим родным городом Самаркандом, отправляли на родину письма с караванами. 9 из таких писем не дошли до адресата - остались в почтовом здании Дунгхуана. Эти письма, написанные в 313-317 годах н.э., были найдены и изучены в начале прошлого века английскими археологами. Написанные на согдийском языке, они известны в истории под названием «Древние письма».

    Большая группа согдийских документов была обнаружена при раскопке замка на горе Муг в 1933 году недалеко от кишлака Хайрабад. Комплекс этих письменных документов, именуемый согдийским архивом замка Муг, состоит из 89 документов, относящихся к VIII веку (712-722), 74 из которых написаны на согдийском языке (29 из них - на коже, 22 - на бумаге, 23 - на деревянных дощечках). Среди них встречаются документы, написанные на арабском, китайском и древнетюркском языках. Причина, по которой государственные документы из дворца правителя города Панч (Пенджикент), подвластного согдийскому царю, оказались в замке Муг, объясняется тем, что во времена арабского завоевания правитель Пенджикента Деваштич с целью создания военного союза против внешнего врага проводил дипломатическую переписку с главами других краёв и стран. Недовольный нерешительностью самаркандского ихшида (царя) Тархуна он объявляет себя претендентом на самаркандский трон и начинает борьбу против арабов.

    Но арабы оказались сильнее и после нескольких ударов войска Деваштича отступают в горы, где вместе с семьями и близкими укрываются в горном замке Муг. Отступая в горы, Деваштич вместе с собой захватывает и дворцовый архив. Арабские войска не оставляют в покое обороняющихся. В 722 году после ожесточённых боёв замок превращается в руины. Арабское командование отправляет Деваштича в Хорасан на суд наместника халифа. Деваштич принимает условия наместника и его обещают отправить назад в Согдиану. Однако по тайному приказу наместника он был распят в местечке Рабинджон (руины этого раннего средневекового города находятся недалеко от города Каттакурган) на зороастрийском кладбище.

    Согдский архив был обнаружен спустя 1210 лет, в 1932-1933-х годах. Учёные специалисты, изучив документы замка Муг, разделили их на несколько групп. Согласно этим исследованиям, документ А-14 - письмо согдийского посла, направленного из Чача, В-8 - согдийский документ о покупке земли, В-4 - документ об аренде мельницы, Nov.3 - брачное свидетельство, написанное по-согдийски, Nov. 4 - обязанности жениха перед невестой, А-9 - донесение агента Деваштича о положении в соседних областях и другие.

    Ещё один документ о согдийском письме и языке найден в Афрасиабе, на стене дворца самаркандского ихшида Вархумана (Авархумана), который в 651 году в честь прихода к власти построил царский дворец. Дворец представлял собой монументальное здание (11 х 11 м ) с глинобитными стенами, которые были украшены разноцветными настенными изображениями. На одной стороне дворцовой стены были нарисованы послы из Чаганияна, прибывшие в Самарканд, и их караваны, а на второй - изображение послов с Дальнего Востока (возможно из Китая), плывущих по морю на огромном парусном корабле. Посреди третьей стены была дверь, с правой стороны которой изображены прекрасные женщины, стоящие по колено в воде священного моря Варукаша и наблюдающие за купающимися детьми, а также рыбы и черепахи. С левой стороны двери нарисована игра в конное поло. Ещё на одной стороне рисунки состоят из трёх ярусов.

    Верхний ярус сохранился не полностью. На втором ярусе изображён царь Вархуман (Авархуман) на троне со своей свитой, подвластными ихшидами и правителями ихридов (судя по связке из 11 знамён у трона, они были правителями 11 подчинённых областей), который встречает послов. Послы поднимаются с первого этажа дворца на второй с ценными подарками в руках. На первом ярусе (этаже), в стороне от стоящих в очереди, есть изображение художника в длинном халате. На подоле его халата написано письмо на согдийском языке из 11 строк, где говорится о послах из Самарканда. В письме содержатся точные сведения о том, что послы прибыли из Чаганияна и Чача. Некоторые места в письме стёрты и их нельзя прочитать. В письме прочтение слова Самарканд звучит как Смараканса.

    Название Самарканда в таком прочтении встречается в письмах Дунгхуана и документах замка Муг. Значит, согдийцы слово «Самарканд» в древности произносили как «Смараканса». В 70-х годах XX века в Афрасиабе найдена дощечка с надписью на согдийском, относящаяся к IV веку. По данным специалиста по согдийскому языку М. Исакова, эта расписка принадлежала одному из самаркандских купцов, давшему в долг своему коллеге. Анализ содержания письма и условий договора показывает, что между ними не было никаких ростовщических условий и берущий в долг только обязывался вернуть деньги соразмерно действующей цене на определённый товар. Для этого кредитор вместе с берущим в долг шли на рынок и узнавали цену на бычков. При возврате денег проделывалось то же самое, что и подтверждала эта расписка.

    Согдийское письмо использовалось во многих отраслях. Например, два отрывка из «Калилы и Димны» по-согдийски, поэма о богатыре Рустаме также изложена по-согдийски; несколько буддийских, христианских, манихейских текстов религиозного содержания, относящихся к VIII-IX векам и группа документов по буддийской теологии, литературе написаны на согдийском языке и согдийской письменности. В общем, несмотря на то что все вышеуказанные образцы согдийской письменности сохранились в виде отрывков, они содержат ценные и редкие сведения о народах Средней Азии, в том числе о предках узбекского народа. В них содержится необходимая информация об этногенезе и этнической истории народов Средней Азии.

    Тема: Тюркские письменные источники. Памятники Уйгурской письменности

    План:

    1. Письменность Уйгуров

    2. Руническое древнетюркское письмо

    3. Орхонские письменные памятники
    Восточный Туркестан издавна притягивает к себе внимание ученых всего мира. Уже в конце 18-го- нач.19 вв. было отправлено 11 российский экспедиций, 3 английских, 2 французских, 4 немецких, 3 японских. Данные экспедиции обнаружили в В.Т развалины древних городов, захоронения неведомых людей, архитектурные ансамбли и огромное количество письменных текстов, написанных на бумаге, на деревянных дощечках, и стенах. Они вывезли огромное количество материалов, которые включают в себя письменные памятники, фрески и т.д. Сейчас эти материалы хранятся в музеях, библиотеках и хранилищах Санкт-Петербурга (Россия), Берлина (Германия), Лондона (Великобритания), Парижа (Франция), Пекина (Китай), Нью-Дели (Индия) и Японии. Самая большая коллекция древнеуйгурский рукописей и фрагментов – Турфанское собрание – была собрана немецкими исследователями А.Грюнведелем и А.Лекоком (1902-1914 гг.). Она насчитывает более 8 тыс. единиц. Российская коллекция ЛО АН насчитывает около 4200 единиц хранения. Материалы обеих коллекций хорошо изучены, и некоторые из них опубликованы. Меньшее количество рукописей находится в остальных коллекциях. Они малоизучены. 

    Уйгурские документы, найденные в В.Т. были написаны различными видами письменности, а именно: руническим, манихейским, сирийским алфавитом несториан, эстрангело, санскритом, брахми, тибетской и собственно уйгурской. Уйгурские памятники письменности, найденные на территории современной Монголии были написаны так называемым Орхонским письмом. Найденные тексты, написанные вышеперечисленными системами письменности, кроме Орхонской и уйгурской, являются религиозными текстами манихеев, несториан и буддистов.  Орхонское руническое письмо использовалась при написании эпических произведений. Уйгурское письмо широко использовалось в повседневной жизни для хозяйственных и юридических нужд. Я бы хотел поподробней обратиться к этим двум письменностям.  

    Руническое древнетюркское письмо появилось до 7 в. н.э. и состояло из 37 или 38 не соединяющихся между собой знаков. Оно было создано на основе согдийского не курсивного алфавита, который, в свою очередь, восходит к арамейскому. Орхонским письмом писали справа налево. Большая часть согласный знаков имела несколько вариантов написания в зависимости от гласного рядом с согласным. Система обозначения гласных базируется на оппозиции слогов с передними и задними гласными. Каждый знак обозначает слог или отдельную фонему.  

    Данное письмо очень хорошо подходило для наскальных надписей и надписей на деревянных дощечках и палочках. Впервые памятники Орхонской письменности были найдены в долине реки Енисей (совр. Россия) еще при Петре 1 (кон.17 – нач. 18-го вв.). В конце 19-го века российские и финские экспедиции были снаряжены на реки Орхон (совр. Монголия) для обнаружения и и зучения памятников. Орхонские памятники письменности представляют из себя надгробные плиты и стеллы, на которых подробно описываются основные моменты жизни умершего. Около стеллы ставились каменные статуи, олицетворявшие главных врагов, убитых умершим. В основном, уйгурские Орхонские письменные памятники относятся ко времени с уществования Орхонского Уйгурского Каганата (745-840 гг.) – Селенгинский камень, Карабаласагунская надпись, Сэврэйский камень, Терхинская и Тэсинская надписи. Также были найдены некоторые Орхонские письмена на уйгурском языке в В.Т. Важен тот факт, что так называемый «древнетюркский язык» делится на 2 языка – язык древнетюркских рунических памятников и язык древнеуйгурских памятников. На самом деле, эти два языка практически едины. Так, создатели древнеуйгурских памятников В.Т. в одних рукописях пишут, что они перевели данный текст с определенного языка на тюрский, а в других они же пишут, что перевели текст на тюркский уйгурский. (Шынгко Шели-тутунг - Алтун ярук – Суварнапрабхаса) По представлению уйгурских грамотеев-переводчиков, монахов и чиновников, литературно-языковая традиция, восходящая к руническим стелам при поминальных храмах тюркских и уйгурских каганов на Орхоне, была непрерывной, независимой от смены веры и обычаев, и она, эта традиция, по праву связывалась с ее творцами и создателями первых письменных текстов, именовавшими свой язык тюркским.  

    Уйгурская письменность была создана на основе согдийского курсивного алфавита не позднее начала 1-го тыс. Наиболее раннее произведение, написанное на уйгурском языке уйгурским письмом «Хуастуанифт» - «Покаянная молитва манихейцев» была датирована советским ученым С.Е.Маловым около 5 в.н.э. Уйгурский историк Тургун Алмас утверждает, опираясь на китайские исторические хроники, что уйгурская письменность возникла за несколько веков до нашей эры. Уйгурский алфавит состоял из 20 букв, включая 5 гласных и 15 согласных. 3 из 5 согласных обозначали по 2 звука, таким образом гласные графемы передавали 8 гласных звука. Также 3 согласных графемы передавали по 2 звука. Таким образом 15 согласных букв передавали 20 согласных звука. Таким образом, алфавит, состоящий из 20 графем передавал до 30 фонем. Текст уйгурским алфавитом писался вертикально, сверху вниз. В уйгурском алфавите написание графем зависит от их расположения, т.е. каждая буква пишется по-разному в начале, середине и конце слова. Уйгурское письмо, являясь компактным, отражало фонологическую систему языка в условной форме. Поэтому восстановление на его основе реального звучания языковых элементов представляется затруднительным.  

    Как уже говорилось раньше, уйгурские документы, найденные в В.Т., большей частью представляют собой переводные религиозные документы, а также  значительное количество хозяйственных и юридических документов. Религиозные документы представляют буддийские, манихейские и христианские сутры, догмы, описания жизни святых и т.д. переведенные с санскрита, тохарского, китайского, согдийского языков. Основная цель этих документов было распространение и укрепления буддизма в В.Т., Монголии, а также Китае. Многие произведения не дошли до нас на языке оригиналов. Они были бы безвозвратно утеряны, если бы не остались их переводы на уйгурском языке. Юридические: документы купли-продажи, заем денег и имущества, наем скота, прокат имущества, долговых расписок и т.д. Хозяйственные документы могли включать в себя распоряжения и обращения власть имущих.  

    Данные документы составлялись не только специальными официальными лицами, но также и рядовыми членами обществ. Это показывает насколько высоким был уровень грамотности среди уйгуров в средние века, когда каждые фермер мог составить письменный документ.  

    Как известно, монголы по приказу Чингис-хана переняли уйгурскую письменность в 12-13 вв. через уйгурских писарей, административных чиновников, а также воспитателей ханских детей, которые занимали ведущие позиции при дворе монгольских ханов. Об этом писали еще Плано Каприни, Гийом Рубрук и Марко Поло в тех же веках. В Монголии и по сей день данная письменность в несколько модифицированном варианте в ходу. При установлении монголами династии Юань в Китае (1260-1368 гг.), где уйгуры также занимали ведущие административные позиции, уйгурская письменность была заимствована маньчжурами.  

    К 7-му веку буддизм утратил свои позиции в Индии, а в Китае он еще не приобрел массового охвата и таким образом в 7-10 вв. Восточный Туркестан был превращен в мировой центр буддизма с сотнями буддийских монастырей и тысячами монахов. В регион съезжались буддистские монахи, а также страждущие со всей Центральной Азии и Китая для закупок книг, для просвещения, и теологических бесед. Спрос на книги неимоверно возрос и чтобы удовлетворить его старые способы изготовления книг не подходили – они требовали больших сил, затрат и времени. Именно в это время в Турфане было изобретено книгопечатание способом ксилографии. Возможно, не случайно большинство уйгурских письменных документов 8-13 вв. были найдены именно в районе Турфана, открывателя книгопечатания в В.Т. Некоторые утверждают, что ксилография – это китайский способ книгопечатания. Но они заблуждаются, относя Турфан к Китаю. Сегодня Турфан находится в Китае, но во время изобретения данного способа Турфан никак не относился к Китаю. Нам думается, что китайцам было бы сложно внедрить данный способ книгопечатания, т.к. китайский язык выражается на бумаге посредством тысяч иероглифов, а вырезать тысячи миниатюрных иероглифов – это адский труд. Мы находим подтверждение этому у Т.Ф.Картера, по утверждению которого в самом Китае нет никаких указаний в письменных источниках или официальных документах об изобретении книгопечатания в Китае. Надо сказать, что в Европе ксилография появилась только в 14 в.,  немецкий открыватель Джоан Гютенберг создал пресс для книгопечатания только в 1450 г. Огромное количество книг, производимых в В.Т. необходимо было хранить. Для этой цели были построены многочисленные библиотеки, в которых и по сей день ученые находят документы, книги и рукописи прошлого.  

    Надо отметить, что по своему религиозному контексту уйгурские документы, написанные уйгурским письмом делятся на 3 категории: тексты буддийского, манихейского и христианского содержаний.  

    Большинство дошедших до нас уйгурских рукописей из В.Т. написаны на бумаге. Производство бумаги в данном регионе началось примерно в начале 2-го века н.э. – сначала в Хотане и Кашгаре, а затем Турфан и Кучар (4 в.н.э.). Бумагу, в основном, изготовляли из коры некоторых деревьев (Broussonetia papyrifera, бумажная шелковица). В районе г. Аксу изготовлялась хлопковая бумага. Для приготовления бумаги, ее пропитывали крахмальным клеем, покрывали слоем гипса и полировали. Для обеспечения лучшей сохранности бумаги, ее пропитывали соком цветов и плодов особенного дерева (тхумек, хуай). Интересен тот факт, что в В.Т. и в наши дни местные уйгуры-кустари изготовляют бумагу тем же способом, что и их предки.  

    Последние рукописи сделанные на уйгурском языке уйгурским письмом были найдены в Дунхуане и датируются 18 в. К тому времени, основное население перешло на арабский алфавит, и только буддийское духовенство, составлявшее оплот в Дунхуане, продолжало пользоваться тем же уйгурским письмом.  

    Письменность, которой на протяжении более 800 лет пользовались не только уйгуры, но и другие тюркские и нетюркские народы, а также огромное культурное, интеллектуальное влияние уйгуров на Центральную Азию пришло в упадок с приходом ислама в В.Т. Как известно, уйгурский хан Сутук Бугра-хан принял ислам в 932 г. и с тех пор влияние арабского языка, культуры и искусства неуклонно повышалось. Хотя в районе Турфана и Дунхуана буддизм и его влияние оставались неизменными до 14-15 вв.  

    Многие ученые мира рассматривают Восточный Туркестан как одно из самых мистических мест на Земле. Однако данный регион не изучен в достаточной мере, т.к. отсутствие средств, а также хорошо известная позиция китайских властей по отношению к иностранному присутствию в регионе, представляют непреодолимые проблемы для исследователей. В настоящее время, уйгурский народ, создавший множество неоценимых памятников литературы и искусства, оказавший грандиозное влияние на эволюцию других народов, а также игравший важную роль в политической жизни региона, уничтожается китайскими властями. Если мировая общественность не примет срочные меры, уйгурский народ как таковой прекратит свое существование.

    Литература:

    1. Кляшторный С.Г., Памятники древнетюркской письменности // Восточный Туркестан в древности и раннем средневековье. Москва, «Наука», 1992.

    2. Тугушева Л.Ю., Раннесредневековая уйгурская рукописная книга // Рукописная книга в культуре народов Востока. Москва, «Наука», 1988.

    3. Воробьева-Десятковская М.И., Рукописная книга в культуре Центральной Азии в домусульманский период // Рукописная книга в культуре народов Востока. Москва, «Наука», 1988.

    4. Малов С.Е., Памятники древнетюркской письменности, Москва-Ленинград, 1951.

    5. Тургун Алмас, Уйгуры, т.2, Алматы, 1994.

    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта