Главная страница
Навигация по странице:

  • § 9. Чистота речи

  • Задания для самостоятельной работы

  • 2. Выберите правильный ответ (возможны два и более правильных варианта).

  • Тема 5. Общение как вид человеческой деятельности. Этика общения и речевой этикет § 1. Общение и его характеристики

  • Ситуация общения

  • Учебное пособие по культуре речи. Учебное пособие для студентов Ургпу екатеринбург 2012


    Скачать 1.55 Mb.
    НазваниеУчебное пособие для студентов Ургпу екатеринбург 2012
    АнкорУчебное пособие по культуре речи.doc
    Дата04.02.2017
    Размер1.55 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаУчебное пособие по культуре речи.doc
    ТипУчебное пособие
    #2228
    страница21 из 24
    1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24

    Кипение

    Поэт совсем не хлюпик.

    Он честной муки бог.

    Зачем затоптан лютик,

    Зачем в сердцах Подлог?

    (Анатолий Чиков)


    Поэт – не пестик в ступке,

    Поэт – не огурец.

    Он весь, как бог, в поступке,

    Он – мученик, борец!

    Затоптан одуванчик

    И выдернут к тому ж ...

    Опустошен стаканчик,

    Обманут верный муж.


    Зачем, ответь, эпоха

    И человечий род,

    Мы выступаем плохо

    А не наоборот?!

    Мой голос все отчаянней,

    От честных мук хрипит...

    Поэт совсем не чайник,

    Но иногда кипит!

    (Александр Иванов)


    § 9. Чистота речи
    Задание 1. Прочитайте воспоминания геолога о своих наблюдениях над языком говоров Среднего Урала. Попытайтесь перевести речь бабушки на ли­тературный язык, при затруднении обращайтесь к словнику.

    В начале тридцатых годов я проводил геологические изыскания на Среднем Урале, в районе г. Егоршино, известном разработками угля. Поселился в деревне Сарафанное. Здесь, в избе, за деревянной перегородкой мне была выделена ком­натушка. Обрабатывая материалы дневного маршрута, я невольно слышал все разговоры хозяйки, которые она вела с трехлетним внуком. «Не шевели, Толинька, запон, не славно будет. Поди лучше на улку играть с ребятами», ― говорит ба­бушка, выдергивая передник из рук непоседы-внука. – «Я малестохонько погу­ляю». – «Да пошто сам-то? – замечает бабушка. – О будь ты грех, неколды, чуешь, мне-то». Ребёнок хнычет. «Ропотун, пошто ропчишь, бестужий? Иди-от, ― заме­чает бабушка, робята на улке, до перемет дойди. Ну тупай, и я приду на речку ремчишки мыть» (А.М. Викторов, геолог).

    Словник: шевелить – хватать; запон – передник; не славно – плохо; малесто­хонько – немного; чуешь – слышишь, знаешь; ропотун – привередник; пошто – почему; роптать – капризничать; бестужий – бесстыжий; переметы – изгородь; тупать – ступать, отправляться; ремчишки – половички.
    Задание 2. Назовите слова, нарушающие чистоту речи.

    Покуролесили. Набедокурили. Помыкались. Намаялись. Пора и за ум браться. Время разбивать и время склеивать; время разрывать и время сшивать. Говоря проще, актуализировались императивы реинтеграции постсоветского простран­ства. Свидетельством тому – появление реинтеграционных проек­тов…(Независимая газета.―1994.―23 июня).

    Саратовцы очень любят уступать в автобусе места старушкам. Как войдет ста­рушка, все мужчины поднимаются, наперебой предлагая свои места. Старушка в растерянности, не желая никого обидеть. «Отвали, падлы! – кричит кто-то. – Она здесь сядет! Бабка! Не топчись, курва, иди сюда, лезь, кому говорю, стерва ты такая!» И старушка лезет, садится и сидит. (Слаповский А. Дружба народов.)
    Задание 3. Оцените правильность и чистоту речи героя М. Зощенко.

    Честный гражданин (Письмо в милицию)

    Состоя, конешно, на платформе, сообщаю, что квартира № 10 подозрительна в смысле самогона, который, вероятно, варит гражданка Гусева и дерет окромя того с трудящихся три шкуры. А когда, например, нетути денег или вообще не­хватка хушь бы одной копейки, то в долг нипочем не доверяет, и еще, не считаясь, что ты есть свободный обыватель, пихают в спину.

    А еще сообщаю, как я есть честный гражданин, что квартира № 3 тоже, без со­мнения, подозрительна по самогону, в каковой вкладывают для скусу, что ли, опенки или, может быть, пельсинные корки, отчего блюешь сверх нормы. А в долг, конешно, тоже не доверяют. Хушь плачь!

    А сама вредная гражданка заставляет ждать потребителя на кухне и в поме­щении, чисто ли варят, не впущает. А в кухне ихняя собачонка, системы пудель, набрасывается на потребителя и рвет ноги. Эта пудель, холера ей в бок, и мене ухватила за ноги. А когда я размахнулся посудой, чтоб эту пудель, конешно, уда­рить, то хозяйка тую посуду вырвала у меня из рук и кричит:

    ― На, говорит, идол, обратно деньги. Не будет тебе товару, ежели ты бессло­весную животную посудой мучаешь.

    А я, если на то пошло, эту пудель не мучил, а размахивался посудой.

    ― Что вы, говорю, вредная гражданка! Я, говорю, не трогал вашу пудель. Возьмите свои слова обратно. Я говорю: недопустимо, чтоб пудель рвал ноги.

    А гражданка выкинула мне деньги взад, каковые и упали у плите. Деньги лежат у плите, а ихняя пудель насуслила их и не подпущает. Хушь плачь.

    Тогда я, действительно,не отрицаю, пихнул животную ногой и схватил деньги, среди каковых один рубль насуслен и противно взять в руки, а с другого объеден номер, и госбанк не принимает. Хушь плачь.

    Тогда я обратно, не отрицаю, пихнул пудель в грудку и поскорее вышел.

    А теперича эта вредная гражданка меня в квартиру к себе не впущает, и дверь все время, и когда ни сунься, на цепке содержит. И еще, стерва, плюется через отверстия, если я, например, подошедши. А когда я на плевки ихние размахнулся, чтоб тоже по роже съездить или по чем попало, то она, с перепугу, что ли, дверь поскорее хлопнула и руку мне прищемила по локоть.

    Я ору благим матом и кручусь перед дверью, а ихняя пудель заливается из­нутре. Даже до слез обидно. О чем имею врачебную записку, и, окромя того, кровь и теперя текеть, если, например, ежедневно сдирать болячки.

    А еще, окромя этих подозрительных квартир, сообщаю, что трактир "Веселая Долина" тоже, без сомнения, подозрителен. Там меня ударили по морде и запя­тили в угол.

    ― Плати, говорят, собачье жало, за разбитую стопку.

    А я ихнюю стопку не бил, и, вообще, очень-то нужно мне бить ихние стопки.

    ― Я, говорю, не бил стопку. Допустите, говорю, докушать бутерброть, граж­дане.

    А они меня тащат и тащат и к бутербротю не подпущают. Дотащили до дверей и кинули. А бутерброть лежит на столе. Хушь плачь.

    А еще, как честный гражданин, сообщаю, что девица Варька Петрова есть по­дозрительная и гулящая. А когда я к Варьке подошедши, так она мной гнушается.

    Каковых вышеуказанных лиц можете арестовать или как хотите.

    Теперича еще сообщаю, что заявление мной проверено, как я есть на плат­форме и против долой дурман, хоша и уволен по сокращению за правду.

    А еще прошу, чтоб трактир "Веселую Долину" пока чтоб не закрывали. Как я есть еще больной и не могу двинуться. А вскоре, без сомнения, поправлюсь и дви­нусь. Бутерброть тоже денег стоит.
    Задание 4. Оцените подчеркнутые слова с точки зрения чистоты речи. Уместны ли они, по вашему мнению, в газетной строке? Отредактируйте (если это необходимо) фразы.

    Основным видом спорта стала легкая атлетика. Поскольку со снегом и лыжами в ГДР было как-то туговато – Европа.

    На мусоре хорошо разъедаются крысы и вороны. В Пионерском поселке, на­пример, пасюки шныряют среди жилых домов и ночью и днем, не опасаясь ни мо­роза, ни сотрудников дезинфекционной станции. …Приходится вместе прижучи­вать тех «заказчиков», которые не торопятся или не хотят оплачивать вывоз му­сора.

    Кстати, когда Земфира училась, она жутко интересовалась биографиями ком­позиторов.

    Атмосфера тревоги и нервного ожидания, вытаскивающая из глубин нашего подсознания первобытный ужас, порой действует похлеще, чем тонны кровищи, толпы жмуриков или стада Годзилл.

    Газета «Вечерние ведомости» (редактор А. Стуликов, известный своими хва­лебными компиляциями про губернатора) – пошлейшее издание, худший образчик «желтой прессы».
    Задание 5. Найдите канцеляризмы, исправьте предложения.

    1. Ввиду отсутствия дисциплины класс не пошёл в кино. 2. В соответствии с вышеизложенными показателями встаёт вопрос о том, что надлежит сконструиро­вать максимально удешевлённый прибор. 3. Необходимо проводить контрольные мероприятия, соответствующие тому уровню знаний, который мы имеем на сего­дняшний день. 4. Широкомасштабный комплекс инициатив, выдвинутых в послед­нее время, остаётся в силе. 5. Ведутся изыскания возможностей создания турбин большой мощности. 6. На крутых склонах создание защитных лесных насаждений производилось в ручную. 7. Вышеупомянутые дети не пришли в детский садик ввиду болезни. 8. Имеет место нарушение трудовой дисциплины среди кадрового персонала.
    Задание 6. Прочитайте предложения и определите, где указанные слова выступают в собственном значении, а где являются словами-паразитами. Предложения отредактируйте.

    Бабушка, намажь мне блин маслом. Ну, вы, блин, даете! Египтяне собирали плоды с фигового дерева. Ковбоя не поймали, да на фиг он кому-то нужен? При­ходит он ко мне вечером, типа, денег попросить. В романе «Евгений Онегин» А.С. Пушкин рисует два типа дворян: романтика Ленского и прагматика Онегина. Воз­дух чист и свеж, как поцелуй ребенка. Я люблю, ну как, гулять по лесу осенью. Он мне вчера конкретно говорит: «Я не буду учить этот параграф». У нас с ним сло­жились чисто деловые отношения. Волейбол, лыжи и спортивное ориентирование – чисто уральские виды спорта. На его вопрос мы ответили ну как типа просто.
    Задание 7. Укажите варваризмы, вульгаризмы, диалектизмы и канцеля­ризмы в художественном тексте. Какую смысловую нагрузку они выполняют?

    1. Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, ежели чулочки на ней фильдекорсовые, или мопсик у ней на руках, или зуб золо­той, то такая аристократка мне и не баба вовсе. А гладкое место.

    А в свое время я, конечно, увлекался одной аристократкой. Гулял с ней и в те­атр водил. В театре-то все и вышло. В театре она и развернула свою идеологию во всем объеме (М. Зощенко. Аристократка).

    2. Мартынко с артелью матросов в море ходил, и ему жúра была хорошая. Хоть на работу не горазден, а песни петь да сказки врать мастер. Дак все прош­шали. С англичанами, с норвéжанами на пристанях толь круто лекочет, не узнать, что русский. Годы подошли, взели на военную службу. Послали караульным в стару морску крепость. Место невесёло, начальство строго, навеку бедной парень эдак не подчинялся, не покорялся (Б. Шергин. Мартынко).

    3. Машка Гвоздева безусловно попадет в интеллигенцию, потому что от ее мозгов гораздо больше пользы, чем от ее рук. У меня ни рук, ни мозгов – один словарный запас. Это даже не литературные способности, просто я много знаю слов, потому что я много читаю. Это у меня от папы. Но знать много слов совер­шенно не обязательно. Мальчишки в нашем классе вполне обходятся шестью сло­вами: точняк, нормалек, спокуха, не кисло, резко, структура момента (В. Токарева. Самый счастливый день).

    4. Дорогой Соседушка. Максим…(забыл как по батюшке, извените велико­душно!) Извените и простите меня старого старикашку и нелепую душу человече­скую за то, что осмеливаюсь Вас беспокоить своим жалким письменным лепетом. Вот уж целый год прошел как Вы изволили поселиться в нашей части света по соседству со мной мелким человечком, а я всё еще не знаю Вас, а Вы меня стре­козу жалкую не знаете. Позвольте ж драгоценный соседушка хотя посредством сих старческих гиероглифоф познакомиться с Вами, пожать мысленно Вашу ученую ручку и поздравить Вас с приездом из Санкт-Петербурга в наш недостойный мате­рик, населенный мужиками и крестьянским народом т.е. плебейским элементом (А.П. Чехов. Письмо ученому соседу.).
    Задания для самостоятельной работы
    1. Отметьте верные высказывания:

    1. Точность речи – максимальное соответствие употребляемых слов называе­мым предметам, явлениям действительности, а также раскрываемым понятиям.

    2. Общепонятность языка определяется необходимостью ограничить исполь­зование слов, непонятных, неизвестных в данной аудитории.

    3. Метафора не создает двуплановость вос­приятия.

    4. Развернутая метафора состоит из ряда однотипных метафорических слово­употребле­ний, которые не «поддерживают» друг друга.

    5. Инверсия – это употребление слова в противоположном основному зна­че­нии.

    6. Варваризмы – это иностранные слова, употребляемые без особой необхо­димости, имеющие русские эквиваленты.

    7. Эллипсис – пропуск элемента, легко восстанавливаемого в контек­сте.

    8. Если речь человека правильная, то она обязательно привлекает слушателей

    9. Традиционно любой текст делится как минимум на две смысловые части.

    10. Плеоназм – смысловая избыточность сочетаний слов, когда оба слова со­держат один и тот же смысловой компонент.
    2. Выберите правильный ответ(возможны два и более правильных варианта).

    1. Основная часть имеет цель:

    а) настроить собеседника на необходимое настроение;

    б) убедить человека принять ту или иную информацию;

    в) закрепить основную мысль.

    2. Чтобы избежать частого использования слов-паразитов необходимо:

    а) заранее готовиться к выступлению;

    б) тщательно продумывать свою речь;

    в) написать свое будущее выступление.

    3. Диалектная лексика – это слова, ограниченные:

    а) в социальном отношении;

    б) в территориальном отношении;

    в) не ограниченные.

    4. При использовании терминов необходимо соблюдать ряд правил:

    а) уточнить все ли присутствующие знакомы с данным термином;

    б) уточнить употребляемое вами значение данного термина;

    в) необходимо развести значение близких, синонимичных терминов.

    5. Символ – это:

    а) многозначный и глубокий по смыслу образ, сближающий абстрактное поня­тие и конкретный предмет, выступающий образным зна­ком этого понятия;

    б) употребление слова для обозначения предмета (действия, признака), в чем-то сходного с тем, который обозначает­ся основным значением слова;

    в) перенос наименования по смежности, т.е. обо­значение одним и тем же сло­вом предметов, близких по месторас­положению, времени существования, после­довательности прояв­ления, причинно-следственным связям и т.п.

    6. Гипербола – это:

    а) метафорическое словоупотребление, преувеличиваю­щее какой-то предмет или признак;

    б) употребление слова для обозначения предмета (действия, признака), в чем-то сходного с тем, который обозначает­ся основным значением слова;

    в) это метафорическое словоупотребление, противоположное гиперболе: здесь происходит преуменьшение величины или значимости предмета, события, признака.

    7. Ирония – это:

    а) изменение обычного порядка слов;

    б) пропуск элемента, легко восстанавливаемого в контек­сте;

    в) употребление слова в противоположном основному зна­чении.

    8. Ассонанс – это:

    а) повтор согласных;

    б) повтор гласных;

    в) повтор любых звуков.

    9. С гуманистических позиций подходит поэт к изображению империалисти­ческой бойни. В данном примере нарушено коммуникативное качество:

    а) точность;

    б) логичность;

    в) уместность.

    10. Чистота речи определяется:

    а) с точки зрения нравственности;

    б) с точки зрения норм русского литературного языка;

    в) с точки зрения качеств хорошей речи.

    Тема 5. Общение как вид человеческой деятельности.

    Этика общения и речевой этикет
    § 1. Общение и его характеристики

    Справка. Общение – это сложный и многогранный процесс, который может выступать в одно и то же время и как процесс взаимодействия индивидов, и как информационный процесс, и как отношение людей друг к другу, и как процесс их взаимовлияния друг на друга, и как процесс сопереживания и взаимного понима­ния.

    Основные функции общения: 1) информационно-коммуникативная (связанная с приемом и передачей информации, познанием людьми друг друга); 2) регуляци­онно-коммуникативная (регуляция людьми поведения друг друга, организация совместной деятельности); 3) аффектно-коммуникативная (она связана с эмо­циональными сферами человека). В реальном акте общения все функции пере­плетаются. Общение во всех случаях есть процесс взаимовлияния. Это взаимо­влияние может быть большим или меньшим, скрытым или прямым, положитель­ным или отрицательным. Сила его зависит от духовного богатства личности, а также от личных качеств человека.

    Различаются следующие виды общения: 1) по положению коммуникантов в пространстве и времени – контактное-дистантное; 2) по наличию или отсутст­вию какого-либо опосредующего «аппарата» – непосредственное-опосредован­ное; 3) с точки зрения формы существования языка – устное-письменное; 4) с точки зрения письменной и постоянной позиции я-говорящего и ты-слушающего – диалогическое-монологическое; 5) с точки зрения количества участников – меж­личностное-групповое-массовое; 6) с точки зрения обстановки общения и взаи­моотношений общающихся – частное-официальное.

    Общение обычно осуществляется в двух формах: устной и письменной, каж­дая из которых обладает своей спецификой (Педагогическое речеведение. Сло­варь-справочник / Под ред. Т.А. Ладыженской и А.К. Михальской; сост. А.А. Князь­ков. М.: Флинта, Наука, 1998).

    Главными элементами речевой ситуации и определяющими её являются уча­стники и отношения между ними. Партнёры по речевому общению – это люди, выполняющие в данной речевой ситуации определённую роль (социальную и со­ответствующую ей речевую), находящиеся в определённых отношениях к речевым партнёрам и выполняющие (реализующие) свои речевые цели (намерения).

    Речевая ситуация – 1) ситуация речи, ситуативный контекст речевого взаимо­действия; 2) набор характеристик ситуативного контекста, релевантных (значи­мых) для речевого поведения участников речевого события, влияющих на выбор ими речевых стратегий, приемов, средств. Речевая ситуация имеет следующие признаки: 1) участники (адресант, адресат, аудитория), 2) предмет речи, 3) обстоя­тельства (место, время, другие значимые условия), 4) канал общения (способ осуществления коммуникании) – используется или устная или письменная речь, условные знаки и пр., 5) код (язык, диалект, стиль), 6) речевой жанр (например, проповедь), 7) событие (например, церковная служба, одной из ситуаций которой является ситуация проповеди), 8) оценка эффективности речи (тронула ли пропо­ведь сердца), 9) цель – то, что, по мнению участников, могло бы быть результатом речи в данной ситуации (Педагогическое речеведение. Словарь-справочник /Под ред. Т.А. Ладыженской и А.К. Михальской. М.: Флинта, Наука, 1998).

    Классификация ситуации общения З.А. Смелковой:

    Ситуация общения

    Кто

    Я

    говорящий

    адресант

    Кому

    Тебе

    слушающему

    адресату

    Где

    Здесь

    место действия

    Когда

    Сейчас

    время

    Почему

    Мотив

    речевого действия

    Зачем

    Цель (комму­никативное намерение)

    Коммуниканты

    Партнёры

    Собеседники

    Внешние

    обстоятельства

    Внутренние обстоятельства

    Коммуниканты. По количеству участников: 1:1; 1: много.

    Характеристика возможных ролей в общении:

    1. Симметричные – асимметричные – равные или неравные по социальному положению и возрасту (ученик – ученик; сослуживцы; ученик – учитель; подчинён­ный – начальник).

    2. Социальные роли партнёров:

    постоянные – пол, родственные связи, профессия, уровень культуры, возраст;

    переменные – социальная роль в момент общения – по отношению к партнёру (пациент – врач, пассажир – кондуктор и т.п.)

    3. Официальный – неофициальный характер общения (общение в кругу семьи, в кругу коллег-сослуживцев, на отдыхе и т.п.).

    Внешние обстоятельства (условия) общения:

    Пространственно-временные условия – контактное (устное визуальное) обще­ние и дистантное (письмо, разговор по телефону) общение.

    Внутренние обстоятельства – мотивы и цели общения:

    В коммуникативное намерение входят коммуникативная стратегия и комму­никативная тактика.

    Типология коммуникативного намерения (стратегия):

    ― проинформировать (описать, рассказать, отчитаться) – дать представление о предмете речи конкретно и беспристрастно;

    ― убедить – склонить к своему мнению, использовав нужные аргументы и до­казательства, апеллируя, в первую очередь, к разуму собеседника, к его жизнен­ному опыту;

    ― внушить – обратиться не только к разуму, но и к чувствам собеседника (или аудитории), использовав и логические и эмоциональные средства воздействия на личность;

    ― побудить к действию – призвать, убедить собеседника в необходимости действия таким образом, чтобы ответной реакцией было непосредственное дейст­вие.

    Успешность речевого общения – это осуществление коммуникативной цели инициатора (инициаторов) общения и достижение собеседниками согласия.

    Условия успешного общения

    1. Потребность в общении, коммуникативная заинтересованность.

    2. Настроенность на мир собеседника.

    3. Умение слушателя проникнуть в коммуникативный замысел (намерение) го­ворящего.

    4. Способность говорящего варьировать способ языкового представления того или иного реального события, (то есть, говорящий языковыми средствами всегда передает свое отношение к предмету речи, а также к адресату).

    5. Учет внешних обстоятельств: присутствие посторонних, канал обще­ният(телефонный разговор, сообщение на пейджер, записка, письмо, беседа с глазу на глаз), настроение, эмоциональный настрой, физиологическое состояние.

    6. Знание говорящим правил и норм этикетного речевого общения.

    7. Соответствие планов и схем речевого поведения собеседников, в основе ко­торых лежит определенный уровень человеческих отношений и социального взаимодействия (Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. М.: Изд. НОРМА – ИНФРА. 1998 г.)
    Задание 1. Рассмотрите ситуацию общения. Кто коммуниканты? Каковы социальные роли общающихся? Каковы внешние условия общения? Каково ком­муникативное намерение каждого из говорящих? Состоялось ли общение? Ка­кие правила эффективного общения реализовались в речевых действиях собе­седников?

    Дверь открылась. Остап прошел в комнату, которая могла быть обставлена только существом с воображением дятла. На стенах висели кинооткрыточки, ку­колки и тамбовские гобелены. На этом пестром фоне, от которого рябило в глазах, трудно было заметить маленькую хозяйку комнаты. На ней был халатик, переде­ланный из толстовки Эрнста Павловича и отороченный загадочным мехом.

    Остап сразу понял, как вести себя в светском обществе. Он закрыл глаза и сделал шаг назад.

    ― Прекрасный мех! – воскликнул он.

    ― Шутите! – сказала Эллочка нежно. – Это мексиканский тушканчик.

    ― Быть этого не может. Вас обманули. Вам дали гораздо лучший мех.

    ― Это шанхайские барсы. Ну да! Барсы! Я знаю их по оттенку. Видите, как мех играет на солнце!.. Изумруд! Изумруд!

    Эллочка сама красила мексиканского тушкана зеленой акварелью, и потому похвала утреннего посетителя была ей особенно приятна.

    Не давая хозяйке опомниться, великий комбинатор вывалил все, что слышал когда-либо о мехах. После этого заговорили о шелке, и Остап обещал подарить очаровательной хозяйке несколько сот шелковых коконов, якобы привезенных ему председателем ЦИК Узбекистана.

    ― Вы – парниша что надо, ― заметила Эллочка после первых минут знаком­ства.

    ― Вас, конечно, удивил ранний визит неизвестного мужчины?

    ― Хо-хо!

    ― Но я к вам по одному деликатному делу.

    ― Шутите!

    ― Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатле­ние.

    ― Хамите!

    ― Помилуйте! Хамить такой очаровательной женщине бесчеловечно.

    ― Жуть!

    Беседа продолжалась дальше в таком же направлении, дающем, однако, в не­которых случаях чудесные плоды. Но комплименты Остапа раз от разу станови­лись все водянистее и короче. Он заметил, что второго стула в комнате не было. Пришлось нащупывать след. Перемежая свои вопросы цветущей восточной ле­стью, Остап узнал о событиях, происшедших вчера в Эллочкиной жизни.

    "Новое дело, ― подумал он, ― стулья расползаются, как тараканы".

    ― Милая девушка, ― неожиданно сказал Остап, ― продайте мне этот стул.

    Он мне очень нравится. Только вы с вашим женским чутьем могли выбрать та­кую художественную вещь. Продайте, девочка, а я вам дам семь рублей.

    ― Хамите, парниша, ― лукаво сказала Эллочка.

    ― Хо-хо,- втолковывал Остап.

    "С ней нужно действовать иначе, ― решил он, ― предложим обмен".

    ― Вы знаете, сейчас в Европе и в лучших домах Филадельфии возобновили старинную моду – разливать чай через ситечко. Необычайно эффектно и очень элегантно.

    Эллочка насторожилась.

    ― Ко мне как раз знакомый дипломат приехал из Вены и привез в подарок. За­бавная вещь.

    ― Должно быть, знаменито, ― заинтересовалась Эллочка.

    ― Ого! Хо-хо! Давайте обменяемся. Вы мне – стул, а я вам – ситечко. Хотите?

    И Остап вынул из кармана маленькое позолоченное ситечко.

    Солнце каталось в ситечке, как яйцо. По потолку сигали зайчики. Неожиданно осветился темный угол комнаты. На Эллочку вещь произвела такое же неотрази­мое впечатление, какое производит старая банка из-под консервов на людоеда Мумбо-Юмбо. В таких случаях людоед кричит полным голосом. Эллочка же тихо застонала:

    - Хо-хо!

    Не дав ей опомниться, Остап положил ситечко на стол, взял стул и, узнав у очаровательной женщины адрес мужа, галантно раскланялся (Ильф И., Пет­ров Е. «Двенадцать стульев»).
    Задание 2. Проанализируйте ситуацию общения. Дайте характеристику коммуникантам по полу, возрасту, социальному положению, сиюминутным ин­тересам. Определите коммуникативное намерение каждого из собеседников. Почему общение не состоялось? Что помешало коммуникантам понять друг друга? (Герой повести Л.Н. Толстого «Юность» Николенька, дворянин, студент университета, едет с исповеди.)

    Мне ужасно хотелось поговорить с кем-нибудь; но так как никого под рукой не было, кроме извозчика, я обратился к нему.

    ― Что, долго я был? – спросил я.

    ― Ничего-таки, долго, а лошадь давно кормить пора; ведь я ночной, ― отвечал старичок извозчик, теперь, по-видимому, с солнышком повеселевший сравни­тельно с прежним.

    ― А мне показалось, что я был всего одну минуту, ― сказал я. – А знаешь, за­чем я был в монастыре? – прибавил я, пересаживаясь в углубление, которое было на дрожках ближе к старичку извозчику.

    ― Наше дело какое? Куда седок скажет, туда и везем, ― отвечал он.

    ― Нет, все-таки, как ты думаешь? – продолжал я допрашивать.

    ― Да, верно, хоронить кого ездили место покупать, ― сказал он.

    ― Нет, братец; а знаешь, зачем я ездил?

    ― Не могу знать, барин, ― повторил он.

    Голос извозчика показался мне таким добрым, что я решился в назидание его рассказать ему причины моей поездки и даже чувство, которое я испытывал.

    ― Хочешь, я тебе расскажу? Вот видишь ли…

    И я рассказал ему все и описал все свои прекрасные чувства. Я даже теперь краснею при этом воспоминании.

    ― Так-с, ― сказал извозчик недоверчиво.

    И долго после этого молчал и сидел неподвижно, только изредка поправляя полу армяка, которая все выбивалась из-под его полосатой ноги, прыгавшей в большом сапоге на подножке калибера. Я уже думал, что и он думает про меня то же, что духовник, – то есть, что такого прекрасного молодого человека, как я, дру­гого нет на свете; но он вдруг обратился ко мне:

    ― А что, барин, ваше дело господское.

    ― Что? – спросил я.

    ― Дело-то, дело господское, ― повторил он, шамкая беззубыми губами.

    «Нет, он меня не понял», ― подумал я, но уже больше не говорил с ним до са­мого дома.
    Задание 3. Проанализируйте речевую ситуацию. Определите тип общения, ситуацию общения. Можно ли данное общение назвать успешным?

    Экзамен на «хор»

    В начале 20-х годов мне, после длительного перерыва, надлежало заняться продолжением своего образования.

    …Войдя в комнату, где нас ждал экзаменатор, я слегка оробел. За небольшим столом сидел совсем ещё молодой человек. Его лицо было мрачно, на носу си­дели необыкновенно большой диоптрии круглые, толстостекольные очки. Сквозь очки на меня глядел очень неприязненный, колючий человек с выражением от­части ироническим, отчасти презрительным и уж во всяком случае не предве­щающем мне никаких поблажек.

    Не говоря ни слова, не ответив мне на мое «здравствуйте», он протянул руку и взял у меня сколотые булавкой анкеты, заявление, бумажку-допуск. Другой рукой он, так же молча, указал на деревянную табуретку визави самого себя.

    Некоторое время он разглядывал мои «данные», алчно шевеля губами. Странная кривая улыбка его становилась всё более кривой и, я бы сказал, нена­вистной. Затем он отвернулся от меня и обратил взгляд куда-то в верхний угол комнаты к потолку, над круглой печкой.

    ― Генерала Пишегрю… ― брезгливо проговорил он, как бы увидев этого пол­ководца там, над печкой. И я понял, что ничего хорошего из нашего диалога не получится. Если только я…

    ― Что именно: генерал Пишегрю? – спросил я, быстро соображая, что хотя фамилия мне известна. Но кроме одного-единственного: так звали некоего фран­цузского вояку в эпоху Революции, ― я о нём ровно ничего не знаю, решительно ничего…

    ― Я вас спрашиваю, что вам известно о генерале Пишегрю; по-моему – ясно! – сквозь зубы процедил он.

    ― О котором из трёх? – не смея допустить хотя бы секундную задержку на размышления, мгновенно возразил я.

    Вот теперь воззрился он на меня.

    ― Как – «о котором из трёх»? Что вы хотите этим сказать?

    Ледяное спокойствие овладело тогда мной.

    ― Я хочу сказать, что мне известны три генерала с этой фамилией. С камен­ным лицом заговорил я академическим голосом. – Во-первых, генерал времен Конвента и Директории, конца XVIII века. Во-вторых, генерал, ― и тут я уже пошел ва-банк, ибо никогда ничего не слышал о втором таком генерале, выслужившийся при Карле IX, но умерший ещё молодым, Антуан Пишегрю… В-третьих…

    Человек в очках снял эти очки. “Так, ― сказал он неопределенно. – Я пред­ставления не имел, что их несколько… А третий?”

    Третий был дальним родственником Кавеньяка, ― совершенно уже обна­глев, поделился я своими познаниями. – Он был убит случайной пулей в Алжире, в стычке с Абд- аль-Кадиром.

    ― Так, так, так! – ещё раз пробормотал он, макая вставочку в чернильницу. – Ну что ж! Ничего не поделаешь… Пожалуйста, коллега…

    Экзамены я выдержал на “хор.” (Лев Успенский).
    Задание 4. Проанализируйте ситуацию общения. Определите социальные, возрастные роли и психологические отношения участников эпизода. Каковы внешние условия общения? Каковы коммуникативные намерения каждой из сто­рон. Определите уровень речевой этики каждого. Можно ли такое общение на­звать успешным? Определите, каким, на ваш взгляд, должно быть профессио­нальное общение.

    1. В уголовном суде разбиралось в высшей степени скандальное дело, кото­рое, как водится, привлекло в судилище огромную толпу дам. Видя это скопище, председатель обратился к публике с такими словами:

    ― Милостивые государыни! Вам, без сомнения, неизвестно, что дело, разбор которого здесь предстоит, изобилует такими подробностями, которые порядочным женщинам выслушивать невозможно. Предваряя об этом, я покорно прошу всех порядочных женщин немедленно оставить зал заседаний.

    И, сказав это, председатель занялся разбором бумаг, делая вид, что он не смотрит и не видит того, что происходит в зале. Между тем его воззвание осталось совершенно тщетным: ни одна почти дама не тронулась с места. Пропустив с чет­верть часа, председатель снова возгласил, но на этот раз обращаясь уже к судеб­ному приставу:

    ― Полагаю, что после сделанного мною предупреждения все порядочные женщины уже оставили зал. А теперь, г-н пристав, поручаю вам удалить осталь­ных.

    2. Очень старый и чрезвычайно безобразный высший судебный чин сурово от­казал в просьбе, с которою к нему обратилась какая-то старая дама, тоже не бли­ставшая красотою. Чрезвычайно рассерженная старушка, уходя от него, довольно громко сказала: «У, старая обезьяна!» Между тем судья рассмотрел её дело, и так как внешнее безобразие вовсе не мешало ему быть справедливым судьёю, то он, убедившись в том, что иск дамы был правилен, постановил приговор в её пользу. Обрадованная старушка прибежала к нему и рассыпалась в самых восторженных любезностях и благодарностях. Но судья спокойно остановил её и сказал: «Не стоит благодарности, сударыня. Старая обезьяна естественно проникнута жела­нием сделать удовольствие старой мартышке».
    Задание 5. Прочитайте отрывок из книги О. Орестова «Другая жизнь и бе­рег дальний». Что не понравилось русскому журналисту при общении с англича­нами? Какое общение демонстрировали англичане? Уместно ли было такое общение, нужно ли учиться такому общению? Подготовьте монологическое выступление о формах национального общения, принятого у нас.

    Стремление к респектабельности отражается и на разговорах англичан, осо­бенно с малознакомыми людьми.

    Входишь в гостиную, полную людей. Подходишь к хозяйке, встречающей гос­тей, представляешься.

    ― О как приятно встретить русского! Как вам нравится Англия?

    Понимаешь, что ей совершенно безразлично, нравится тебе Англия или нет, и отвечаешь невнятно:

    ― О да, конечно…

    ― Как замечательно! Бетси, милая, ― обращается она к проходящей мимо знакомой, познакомься, это мистер Борестон, он русский, и ему очень нравится Англия.

    Хозяйка ускользает, и ты остаешься перед Бетси, держа в руке стакан с виски.

    ― О мистер Коррестон, как вам нравится английский климат?

    Замечаешь, что ее глаза шныряют по залу в надежде найти кого-нибудь, кому можно передать эстафету «любезности», и отвечаешь назло:

    ― Чудесный климат!

    ― О, впервые это слышу, у вас развито чувство юмора. Джонни, дорогой, по­знакомься, это мистер Полистон, как ни странно, он доволен нашим ужасным кли­матом. Джонни, выпивши уже три-четыре стаканчика, с трудом различает твое лицо. Он, конечно, не уловил, кто ты и откуда.

    ― Я не раз э… э… э… бывал у вас, во Франции.

    ― Простите, но я русский.

    ― О, русский… Как вам нравится Англия?

    Круг завершился, ты снова на исходной точке. С хозяйкой ты увидишься те­перь только у входа, когда она скажет:

    ― Я так рада, что мы познакомились! Было так интересно поговорить о Рос­сии. Надеюсь, что мы встретимся еще не раз…

    Каждый раз после таких вечеров я не знал, смеяться или плакать. Сколько по­колений передавали друг другу эти заученные фразы, характеризующие хороший тон в обществе, это умение говорить, говоря ни о чем, так, о чем-то. Казалось бы, тебя не обидели, тебе не сказали ничего плохого, более того, тебя приобщили к респектабельному обществу, но уходишь, будто разговаривал с восковыми фигу­рами из музея мадам Тюссо.
    Задание 6. Прочитайте отрывок из рассказа А.С. Бухова «Мученики» и про­анализируйте речевую ситуацию. Дайте характеристику коммуникантам. Со­стоялось ли общение? Какие правила эффективного общения были нарушены в ходе беседы?

    Узнав в одно из хмурых утр, что необходимая часть туалета решительно отка­зывается обхватить бренное тело и уныло напоминает о полноте тех лет, когда обладатель тела бегал за голубями и играл в бабки, ― толстеющий человек с ом­раченным лицом начинает допытываться у близких:

    ― Я, кажется, немножко того… Толстею…

    Близкий близкому волк.Обрадовавшись случаю сказать что-нибудь неприят­ное, он всматривается в фигуру и лицо спрашивающего и с нескрываемым востор­гом делится свежими впечатлениями.

    ― Здорово, брат… Вовсю расползаешься…

    ― Неужели вовсю? – унылым эхом переспрашивает несчастный.

    ― Еще бы. Самому пора знать. Третий подбородок растет.

    ― А хоть четвертый, ― обижается толстеющий человек, ― не твой, кажется… Я своим подбородком никому жить не мешаю, а ты своим кашлем…

    ― Кто кашляет, а кто живот растит, ― обижается близкий и змеино добавляет: ― Смотри, перед Пасхой в деревню не уезжай – заколют.

    Жизнь толстеющего человека уже отравлена.
    Задания для самостоятельной работы
    1. Отметьте верные высказывания:

    1. Общение представляет собой процесс взаимодействия личностей и соци­альных групп, в котором происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, навыками и результатами деятельности.

    2. Чем выше доверие между участниками общения, тем меньше количество передаваемой информации.

    3. Рефлексивное слушание – умение внимательно молчать, не вмешиваться в речь собеседника своими замечаниями.

    4. Для понимания общего хода мысли собеседника особое значение имеют вводные фразы.

    5. Речевая ситуация – это набор характеристик ситуативного контекста, реле­вантных (значимых) для речевого поведения участников речевого события, влияющих на выбор ими речевых стратегий, приемов, средств.
    2.Выберите правильный ответ(возможны два и более правильных варианта).

    1. Общение существует в силу:

    а) общественной необходимости;

    б) врожденной потребности;

    в) личной необходимости индивидов.

    2. Основные функции общения:

    а) информационно-коммуникативные;

    б) регуляционно-коммуникативные;

    в) аффектно-коммуникативные.

    3. Из чего складывается коммуникативное поведение человека?

    а) речевая деятельность;

    б) невербальные средства общения;

    в) социальное поведение человека.

    4. По положению коммуникантов в пространстве и времени выделяются типы общения:

    а) непосредственное;

    б) контактное;

    в) дистантное.

    5. Социальные роли партнёров могут быть:

    а) постоянные;

    б) врожденные;

    в) переменные.
    1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24


    написать администратору сайта