Учебное пособие по культуре речи. Учебное пособие для студентов Ургпу екатеринбург 2012
Скачать 1.55 Mb.
|
Тема 2. Взаимодействие языка и общества
§ 1. Русский национальный язык и его подсистемы Справка. Социальная и функциональная дифференциация русского языка
Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной. Национальный язык формируется вместе с образованием нации, являясь одновременно предпосылкой и условием ее возникновения и существования, с одной стороны, и результатом, продуктом этого процесса – с другой. Национальный язык включает следующие виды дифференциации: литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргоны и арго), просторечие. Национальный язык – это категория историческая, он формируется в период становления нации, ее развития из народности. Русский национальный язык по родственным связям принадлежит к славянской группе индоевропейских языков. В этой группе выделяются три подгруппы: восточнославянские (русский, белорусский и украинский), западно- (чешский, польский, словацкий), и южно- (болгарский, сербский, старославянский (мертвый)). По распространенности славянские языки занимают 5 место в мире (после китайского, индийского, германского и романских). Сегодня на них говорят 280 миллионов человек. Русский язык по числу говорящих на нем доминирует среди всех славянских языков. Славянские языки происходят из единого праславянского языка, сформировавшегося задолго до нашей эры. В период существования единого праславянского языка сложились основные признаки, присущие всем славянским языкам. Примерно в 6-7 веке нашей эры праславянское единство распалось и выделился так называемый восточнославянский язык – древнерусский или язык Киевской Руси. По мере усиления феодальной раздробленности и свержения татаро-монгольского ига сформировались великорусская, малорусская и белорусская народности и к 14-15 веку оформляется язык великорусской народности с ростово-суздальскими и владимирским диалектами в основе. Русский национальный язык начинается складываться в 17 веке в связи с развитием капиталистических отношений и перерастанием русской народности в нацию. Основу русский национальный язык позаимствовал у северновеликорусского и южновеликорусского говоров. Москва, находившаяся на стыке севера и юга России, стала центром этого процесса. Именно московское деловое просторечие оказало существенное влияние на развитие общенародного языка. Влияние московского говора до сих пор сохранило свое влияние на развитие современного национального языка. Задание 1. Заполните свободные клетки таблицы:
Задание 2. Распределите слова по группам (диалектное, жаргонное, просторечное, арготическое, сленговое). Дополните список своими примерами из общего жаргона. Стрелка (встреча), пати (вечеринка), рýдник, харя (физиономия), крайний (последний в очереди), хозяин (начальник тюрьмы), кастрюля (синхрофазотрон), черти портянки сушат (арх.) (слепой дождь), въезжать (понимать), баксы, зелень (доллары), капуста (деньги), облапошить (обмануть), замутить (ухаживать), не слабо (хорошо, замечательно), михлюй (твер.) (разиня), пахать (работать), салофановый (целофановый), чапельник (тамб, ряз., кал.) (сковородник), ксива (паспорт), áлкоголь. Задание 3. Прочитайте отрывки и дайте характеристику говорящим как носителям одной из форм языка (диалекта, просторечия, разговорной речи, жаргона или литературной речи). 1. В начале 90-х Москва была забита ворами, рыл семьсот здесь гостили. А какие потом отстрелы пошли? И большинство убрано «мусорами», я точно знаю… Чем больше времени за решёткой провожу, тем больше убеждаюсь, что система сгнила насквозь. Процентов девяносто сидят за ерунду или вообще ни за что. На бедных алкоголиков вовсю навешивают трупы. Следователя тоже можно понять: зарплата никакая, дел на него понавалили по горло. Вот и ищет какого-нибудь забулдыгу, тот с похмелья за стакан водки что хочешь подпишет. Я с одним таким по камере соседствую. Правда, у него не убийство: соседка заявила, что стащил варенье из сарая – то ли сто банок, то ли пятьсот. Тот до сих пор в шоке. Ну, понятное дело, перепил, забрался в сарай за закуской. Но ведь он не Карлсон, чтобы пятьсот банок варенья зараз осилить (Саша Сухумский, вор в законе). 2. Я соригинальничала – заказала себе «Волгу». Буду ездить на ней с водителем. Не хочу «мерседесов» и «лексусов», а хочу быть законопослушной россиянкой. Единственное, что отличает эту «Волгу» от других, ― она ярко-розово-перламутровая. Пусть теперь кто-нибудь перещеголяет меня! (Алёна Апина, эстрадная певица). 3. Язык всегда прав, и потому «народная этимология» в случаях вроде зряплата, прихватизация или дерьмократы обнажает суть дела лучше, чем развернутая аргументация в логически безупречном дискурсе. Это значит, что обновление смысла в словесном образе еще возможно, а если такое возможно, то и слово русское живо. «Закон отторжения», о котором так часто говорят на Западе, в полной мере действует и в нашем речевом обиходе. Механизация души на основе коммуникативного «равенства», в информативно насыщенный век приводит к отторжению от организации речевых усилий через моду, стандарт или рекламу, поскольку это отдаляет от живого организма языка. Такова ситуация, которая сложилась в языке к концу XX века не без наших усилий (В.В. Колесов, лингвист). Задание 4. Определите принадлежность каждой из помещенных здесь групп внелитературного просторечия к языковому уровню: лексическому, фонетическому, акцентологическому, словообразовательному, морфологическому, синтаксическому. Исправьте ошибки. 1. С какой пути лектричка на Арамиль? Кислый яблок попался. Катя заболевши, а муж ее раздевши на улицу выскочи, а сам выпивши. Поброется, потом на пианине вам сыграет. Вода текет: крана опять сломались. Как твое фамилие? Ложь на стол! Выздоровлю, сходим в ЦУМ, тюль красивую купим. Ехай с им: поможет в дороге. 2. Свеклá; щáвель; сливóвый сок; в третьем квáртале; сúротам помощь выделили: мой ходатáйствовал; хозяевá; звóнят тебе; бежú ; Килóметр уже прошли; Отец стóляром работал; мóлодежь; дóсуг; мусоропрóвод; совремённый; Дремотá одолела. 3. Ихние родичи завсегда приезжают. Одень шляпу-то. Покладите все здесь. Чайник скипел. Зазря все это. По-новой старославянский пойду сдавать. Всех уже обилетила. Квартал окабелили. 4. Инцидент здесь произошел, скомпроментировали нас. В акадэмотпуск ухожу. Сосиськи давали. Транвай с рельсы сошел. Тубаретку не трожь! Калидор тот в лабораторию и ведет. Социализьм еще не построен – так по телевизору сказали. Дождь так и сыпет. 5. Пимы надень: холодно. Автобусы едут один за одним. Обратно он на урок опоздал. Суп простынет: заговорились мы. Нету бабушки: в полуклинику пошла. Подклад у пинжака не новый. Перетрубация у нас: ревизор приехал. 6. Сынок-то со школы рано вернулся. Стань супротив меня, авось и догадаешься, зачем. А невеста у его немолодая уж, а платье-то на ей коротенькое – аж коленки видать. Народ пришли, а начальника нашего и до сих нету. Вы должны оперировать фактами. Приведенные примеры внелитературного просторечия следует отграничивать от просторечно-экспрессивной лексики типа симпатяга, образина, глухая тетеря; ахнуть, расфуфыриться, осоветь и т.п. В определенных ситуациях мы не должны пренебрегать подобными словами, создающими выразительность нашей речи, отражающими ее эмоционально-оценочную сторону. Задание 5. Прочитайте текст. Какая из разновидностей русского национального языка представлена в тексте? Охарактеризуйте «лесные» слова с точки зрения принадлежности их к литературному языку. Первое «лесное» слово, какое меня совершенно заворожило, было – глухомань. Правда, оно относится не только к лесу, но я впервые услышал его (так же как и «глушняк») от лесников. С тех пор оно связано в моем представлении с дремучим, замшелым лесом, сырыми чащами, заваленными буреломом, с йодистым запахом прели и гнилых пней, с зеленоватым сумраком и тишиной. «Сторона ли моя, ты сторонушка, вековая моя глухомань!» А затем уже шли настоящие лесные слова: корабельная роща, осинник, мелколесье, песчаный бор, чапыга, мшары (сухие лесные болота), гари, чернолесье, пустошь, опушка, лесной кордон, березняк, порубка, корье, живица, просека, кондовая сосна, дубрава и много других простых слов, наполненных живописным содержанием. Даже такой сухой технический термин, как «лесной межевой столб» или «пикет», полон неуловимой прелести. Если вы знаете леса, то согласитесь с этим. § 2. Русский язык как государственный. Языковая политика Справка. Русский язык – один из самых распространенных на земном шаре языков. По данным переписи населения 1989 г., русским языком в Российской Федерации владеют 143,7 млн. чел., т.е. 97,8 % всего населения России, и около 88 млн. чел. в других государствах, входивших в состав СССР. В мире число владеющих в той или иной степени русским языком составляет около 500 млн. чел. Он является одним из шести официальных рабочих языков ООН, государственным языком России и языком межнационального общения в СНГ, является полноправным участником «клуба мировых языков». Языковая политика – совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве. Особой сложностью отличается Я.п. в многонациональном государстве, так как в этом случае она должна учитывать такие факторы, как многоязычие, своеобразие национального состава и межнациональных отношений, роль отдельных языков и их носителей в общественной жизни (ЛЭС). Языковая политика является частью национальной политики и связана с сознательным воздействием общества на язык. Некоторые ученые различают языковую политику и языковое строительство, понимая языковое строительство как практическое осуществление языковой политики. Закон Российской Советской Федеративной Республики О ЯЗЫКЕ НАРОДОВ РСФСР Статья 3. Государство признает равные права всех языков народов РСФСР на их сохранение и развитие. Все языки народов РСФСР пользуются поддержкой государства. Русский язык, являющийся основным средством межнационального общения народов РСФСР в соответствии со сложившимися историко-культурными традициями, имеет статус государственного языка РСФСР на всей территории РСФСР. Республики в составе РСФСР в соответствии с настоящим законом самостоятельно принимают решения о правовом положении языков народов, проживающих на их территориях. Задание 1. Прочитайте высказывания знаменитых людей о русском языке и подготовьте устное выступление на тему «Роль русского языка в нашей жизни». 1. Карл V, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелем, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (М.В. Ломоносов). 2. Русский язык. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! (И.С. Тургенев). 3. Язык – это инструмент, надо учиться языку, надо расширять свой лексикон, учиться облекать свои впечатления в более совершенную, яркую, простую форму… Мы должны добиваться от слова наибольшей активности, наибольшей силы внушения, – мы добьемся этого только тогда, когда воспитаем в себе уважение к языку (М. Горький). 4. Русский язык – плод многовекового творчества и труда русского народа и всех народов, составляющих нашу страну. Живо связанный со славной историей нашего государства в течение многих веков, являя поразительное социальное, культурно-историческое национальное богатство, русский язык показывает великое будущее и самому себе, и всему нашему народу. Язык и историческая святыня, и действующее орудие, требующее сознательного и бережного отношения (В.Г. Костомаров). 5. Пусть же другие народы поймут и запомнят, что им только тогда удастся увидеть и постигнуть Россию, когда они узнают и почуют нашу речь. А до тех пор Россия будет им непонятна и недоступна; до тех пор они не найдут к ней ни духовного, ни политического пути. Пусть мир познает наш язык и через него впервые коснется нашей Родины. Ибо тогда, и только тогда он услышит не о Ней, а Ее (И.А. Ильин). 6. Возникновение и формирование национальных черт этнографы-социологи ищут в истории народа, в его образе жизни. …Сказки, песни, колыбельные, которые поют своим детям матери и няни, по мнению ученых, формируют главные нравственные идеалы, правила будущего поведения. Знаете ли вы, например, что у трудолюбивых японцев любимый герой сказок – муравей? Логично, правда? Излюбленный герой русских сказок – это Иванушка-дурачок, возле которого всегда находятся необыкновенные вещи или фантастические животные: скатерть-самобранка, сапоги-скороходы, ковер-самолет, конек-горбунок, серый волк. С помощью этих чудес герою как бы без всякого труда достаются всевозможные блага. Вот, оказывается, какой была народная мечта – без тяжелой изнурительной работы достичь желаемого. Но почему? За какие заслуги в сказках герой получает все это? И тут мы сталкиваемся с новой загадкой. Оказывается, Иванушка совсем не дурачок. Он только прикидывается глупым. Ему почему-то выгодно до поры, до времени казаться дурачком, чтобы затем выйти победителем, поймать свою жар-птицу – богатство, счастье, красавицу-невесту. Корни такого свойства характера лежат, по-видимому, в российской истории с ее многолетним татаро-монгольским нашествием, междуусобными войнами, крепостным правом, страданиями и несчастьями недалекого прошлого. Чтобы выжить в этих условиях, обмануть судьбу, надо было быть осторожным, терпеливым, больше надеяться на чудо, чем на себя. Вот и появились пословицы и поговорки: «Тише едешь – дальше будешь», «Береженого Бог бережет», «Поспешишь – людей насмешишь», «Моя хата с краю – ничего не знаю» и т.п. Другие пословицы и поговорки, отражая противоречивость русского характера, как раз поощряют смелость, безрассудство, широту души: «Волков бояться – в лес не ходить», «Где наша не пропадала!», «Двум смертям не бывать, а одной не миновать», «Или грудь в крестах, или голова в кустах» и т.п. Народная мудрость таким образом призывала быть осторожным, экономно расходовать силы. Так и сложился характер человек в меру трудолюбивого (ведь результат труда все равно кто-нибудь может отобрать!), неспешного, бесконечно терпеливого к тяготам существования, но вместе с тем веселого, бесшабашного, не помнящего зла, широкого, щедрого, гостеприимного (по О.Е. Белянко, Е.В. Трушиной). 7. Пушкин читается новым поколением тяжело – это почти не их язык. А ведь всего десятилетие назад язык «Повестей Белкина» и «Капитанской дочки» был нормой жизни». Произошло громадное вливание в нашу речь американизмов и техницизмов. Заговорило с американским акцентом наше телевидение. Но дело не в конкретных словах, а в стиле – это очень узнаваемый теперь стиль скетчей, рубленой деловой речи, которая звучит подстрочником с английского. Еще одно громадное ядовитое вливание – лагерный жаргон. За последние пятьдесят лет нашей истории через лагерную систему прошли миллионы людей, каждый второй наш гражданин так или иначе соприкасался с этой тюремно-лагерной системой, лагерный жаргон стал уже основой современного просторечья, он проник в литературу и даже больше – в культуру. Блатная речь вкупе с американизмами – вот наш новый деловой русский язык, на котором мы не читаем, а день ото дня живем, работаем, является прообразом общественного мышления. Язык – идеальный инструмент управления сознанием не отдельного человека, но всего общества. Сознанием нашим, обществом, пытается идеально управлять криминальный мир, и самый кровный интерес этого мира – уничтожение слоя культурного, потому что только бескультурным народом и могут управлять все эти воры в законе (Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / под ред. В.Д. Черняк). § 3. Русский литературный язык как нормированный вариант общенародного русского языка, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа Справка. Литературный язык является высшей формой национального языка. Литературный язык обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, культуру, словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение. Основные признаки литературного языка: обработанность; устойчивость (стабильность); обязательность для всех носителей языка; нормированность; наличие функциональных стилей. Русский литературный язык существует в двух формах – устной и письменной. Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи. Стилевые системы устной речи
Особенности разговорной речи Фонетические: бόльшая вариативность произношения; разговорный стиль произношения (неполный стиль); большая количественная редукция, выпадение звуков; нечеткость произношения; территориальные варианты произношения. Лексические: использование любого слова русского языка; общеупотребительная лексика – основной пласт; эмоционально-оценочные слова, уменьшительно-ласкательные слова ― редки; широко представлена общекнижная лексика; свободное образование окказионализмов; расширение значения слов; переплетение лексических средств разной стилистической окраски (книжное, просторечное, разговорное). Морфологические: причастие, деепричастие отсутствуют; широко представлены незнаменательные слова (местоимения, частицы, релятивы); у существительных преобладают формы именительного падежа; у глагола преобладает настоящее время и прошедшее. Синтаксические: эллиптичность; наличие особых конструкций разговорной речи типа Ну и ну! Ух ты! Привет!; взяли пришли, беги принеси и т.п.; повтор как средство синтаксической связи и актуального членения; незаконченные построения; использование различных вставок, добавлений, уточнений; перестройка конструкций "на ходу"; контаминация разных моделей; интерференция (взаимопроникновение) любых членов предложения и любых предикативных структур. Исследователи разговорной речи склонны рассматривать ее как особую языковую систему, противопоставленную в пределах литературного языка кодифицированному литературному языку (КЛЯ). Задание 1. Сравните две стилевые системы литературного языка.
|