Главная страница

Речь профессионального юриста.. Ивакина Профессиональная речь юриста. Учебное пособие Издательство норма москва, 2010 удк 800 86 34(075. 8) Ббк 67. 7я73 И17 Сведения об


Скачать 0.55 Mb.
НазваниеУчебное пособие Издательство норма москва, 2010 удк 800 86 34(075. 8) Ббк 67. 7я73 И17 Сведения об
АнкорРечь профессионального юриста
Дата04.12.2020
Размер0.55 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаИвакина Профессиональная речь юриста.docx
ТипУчебное пособие
#156925
страница14 из 20
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   20

Многозначные слова в функции терминов

Давайте вспомним мнение юристов о том, что в законе не употребляются многозначные слова. Но ведь в русском языке очень многие слова являются многозначными. Даже такие ос­новополагающие юридические понятия, как закон, право, выра­жены многозначными словами; другое дело, что употребляются они только в одном, присущем им в праве значении (в 1-м). i

Ср. Уголовное уложение 1903 г., в котором множество иноязыч­ных слов и выражений, не переведенных на русский язык.

Акт, заключение, приговор, наказание, кодекс, производство и не­которые другие используются в праве также в 1-м значении.

У большей же части многозначных слов, входящих в состав терминов, модифицируются прежние связи и отношения и раз­виваются новые; в соответствии с этим слова употребляются в одном из производных значений. Так, лицо в праве использует­ся в 3-м значении: «отдельный человек в обществе. || Лич­ность». Статья — во 2-м значении: «самостоятельный раздел, параграф в юридическом документе, описи, словаре». Сговор — во 2-м: «соглашение с целью совместного осуществления пре­ступного замысла». Привод в праве употребляется во 2-м значе­нии: «юр. Принудительное доставление кого-либо (обвиняемо­го, свидетеля и т. д.) в органы расследования и суда в случае неявки без уважительных причин».

В Трудовом кодексе понятие вахта определяется как «об­щий период, включающий время выполнения работ на объекте и время междусменного отдыха в вахтовом поселке» (ст. 299), что соответствует 2-му значению этого слова, зафиксированно­му в толковых словарях.

Слово операция в гражданском (ст. 848) и таможенном (ст. 138) праве выступает в 3-м значении: «финансовая, торговая и т. п. сделка». Сделка в гражданском праве употребляется в 1-м значении как «соглашение между договаривающимися сторона­ми о каких-либо взаимных обязательствах». Показание — во 2-м значении: «ответ на допросе; сведения, сообщаемые на допросе».

Термин сторона используется в праве в 8-м значении: «чело­век, группа людей, организация и т. д., противопоставленные в каком-либо отношении другому человеку, другой группе лю­дей, организации и т. п.».

Пособию в семейном и трудовом праве присуще 2-е значение: «деньги, выдаваемые в помощь кому-либо». Реплика в УПК РФ употребляется во 2-м значении: «юр. Возражение стороны на су­дебном процессе». Отвод в АПК (ст. 16), ГПК (ст. 164) и УПК РФ (ст. 64) используется во 2-м значении: «заявление об отстранении кого-либо от участия в чем-либо». Товар в граж­данском праве (ст. 455) — во 2-м значении: «предмет торговли».

Наблюдаются случаи, когда одно и то же слово, входящее в разные составные термины, употребляется в нескольких значе­ниях. Так, возбуждение в термине возбуждение уголовного дела выступает во 2-м значении: «предложить что-либо на обсужде­ние, решение, потребовать внимания к чему-либо»; в терминевозбуждение национальной вражды— в 4-м значении: «настро­ить, восстановить».

Слово организация в названии ст. 210 «Организация преступ­ного сообщества(преступной организации)»УК РФ использова­но в двух значениях: в первом случае — в 1-м значении как «действие по знач. глаг.организовать», во втором случае — в 3-м значении как «объединение отдельных лиц, обществен­ных групп или государств, имеющее четкую структуру и опре­деленные задачи, программу действий».

Оставление в термине оставление в опасности(ст. 125 УК РФ) употреблено в 6-м значении: «не дать, не предоставить кому-либо чего-либо, лишить чего-либо». В терминах оставле­ние погибающего военного корабля(ст. 345 УК РФ), оставление места дорожно-транспортного происшествия(ст. 265 УК РФ) и самовольное оставление воинской части(ст. 337 УК РФ) — в 8-м: «покинуть какое-либо место, удалиться откуда-либо»1.

Многозначное слово взыскание имеет два значения: 1. Дей­ствие по знач. глаг.взыскать в 1-м значении («Заставить упла­тить, потребовать, получить с кого-либо принудительным пу­тем»), 2. Наказание, выговор за невыполнение или нарушение чего-либо. И в праве оно выступает в тех же самых двух значе­ниях: 1. Административное взыскание. 2. Вынужденное требо­вание взыскателем по решению суда денежных средств (ст. 128 АПК РФ)2.

Можно сказать, что многозначные слова, образовавшиеся в сфере правовых отношений, используются в языке закона в 1-м значении. Если же они образовались в какой-либо другой сфере человеческой деятельности, то в языке права употребля­ются в одном из производных значений.

Определения в оценочных понятиях также выступают в про­изводных значениях: мягкое (наказание) — в 6-м («нестрогое, снисходительное»); опасный (рецидив) — во 2-м («способный причинить большое зло, несчастье, нанести какой-либо ущерб, урон»); крупный (ущерб) — в 3-м («значительный по количест­

 В УК РСФСР (1960 г.) слово оставление употреблялось еще в двух значениях. В термине оставление противнику... средств ведения войны(ст. 261) оно использовалось в 1-м значении: «уходя, оставить что-либо»; в термине оставление в занимаемой должности(ст. 31) — в 5-м значении: «не изменить чьего-либо состояния, положения».

 См. об этом также с. 130.

ву, по своему выражению в денежных единицах»); тяжкие (по­следствия) — в 7-м («крайне серьезные, опасные»),

А. А. Ушаков справедливо замечал, что многие общеупотре­бительные слова в языке права переосмыслены и обозначают особые юридические понятия. Но термин лишен возможности развивать свое значение, поэтому у него не может быть пере­носного значения, оттенков значения. Следовательно, по отно­шению к термину нельзя говорить о его прямом и переносном значении. Сделаем вывод: юридические термины существуют как термины только в пределах одной терминосистемы.

Некоторые источники терминов права

Источник — «то, что дает начало чему-нибудь; откуда исхо­дит что-нибудь»1. Откуда исходит юридическая терминология? Какие языки сформировали ее? Таким источником было рим­ское право, которое являлось классическим и отличалось чет­ким формулированием норм, простотой и ясностью языка; по­этому оно было заимствовано многими странами Европы.

Латинизмы пришли в российское право несколькими путя­ми. Прежде всего это был путь прямого заимствования из ла­тинского языка. Можно отметить следующие латинские терми­ны: кодекс, акт, квота, эксперт, декларация, колония, компенса­ция, конфискация, кредит, кредитор, претензия, протест, легализация, рецидив, аргумент, алименты, автор, депозит, ак­цепт, субъект, оферта, концессия, сервитут, нотариус, террор, аффект, вердикт, алиби, эмансипация, юрисдикция, диверсия, ли­цензия, комитент, секвестр, санкция, агент, мораторий, конт­ракт, симуляция, декрет, деликт и др.

Какая-то часть латинизмов попала в российские законы че­рез посредство французского, немецкого и итальянского язы­ков: адвокат, арбитр, прокурор, сертификат, рента и др.

Мотив, мародерство, изоляция, режим, патронаж, акциз, ак­ция заимствованы из французского языка; вексель, индоссант, штраф — из немецкого языка; валюта, контрабанда — из итальянского; брокер — из английского; протокол и апатри­ды — из греческого. Такие юридические термины, как клевета, гражданин, свидетель, собственник, заимствованы из старосла­вянского языка. Древнерусскими по происхождению являются

Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1989.термины пошлина, пособие.Из восточнославянских языков за­имствован термин льгота.

Общеславянскими являются термины работа, ущерб, кража, закон, суд, право(последнее возникло на базе формы ср. р. сло­ва правь). Уголовный известно в русском и белорусском языках. Образовано оно с приставкой .у- со значением усиления от го- ловьный «убивающий», зафиксированного в древнерусских памятниках и являющегося производным с суффиксом -ьн- от голова— «убитый» (ср.: древнерусское головьникъ— «убийца»).

Собственно русскими являются термины грабеж, мошенниче­ство, собственник, таможня, имущество, обязанности, допрос, надомник.

Значительная часть терминов права сформирована на базе русского литературного языка. Основным способом их образо­вания является морфологический, который имеет не­сколько разновидностей.

  1. Аффиксальный вид, заключающийся в сочетании основы имеющихся в языке слов с приставками и суффиксами. Слово знание, например, в литературном языке образует существи­тельное познанияс приставкой по-; но есть в русском языке разговорные слова вызнать, дознаться.От последней разговор­ной формы образовался юридический термин дознание и при­обрел официальную окраску благодаря суффиксу -ани-, кото­рый характерен для слов книжной речи.

Слово опознать образовалось от этого же корня с двумя при­ставками: о- и по-, а от глагола образовался термин опознание (также с суффиксом -ани-). Некоторые термины образовались от глаголов с приставкой до-, довзыскание, договор, доверитель, дознаниеи т. д.

Большинство терминов, называющих представителей пра­воохранительных органов или субъектов права, образованы с суффиксами -тель, -тор: следователь, кредитор, свидетель, арендатори др. Все они, как правило, выражены отглагольны­ми существительными, так как называют лицо по действию, производимому им.

Многочисленные термины, называющие юридические факты, образованы с приставкой не-,которая придает им особое юриди­ческое значение: недонесение, ненадлежащий, недовзыскание.

Многие юридические термины, такие, как наказ+ j+ ем + + ость, не + под+ суд+ н + ый, от + чужд + ени+ еи др. даны в толковых словарях с пометой юр.

Такие юридические термины, как способствование, постав- ление, воспрепятствование, неоказание, декларант, в словарях не зарегистрированы. Их употребление ограничено только сферой права. Это подтверждает, что слова являются терминами только в пределах одной терминосистемы.

Безаффиксный вид, т. е. без добавления суффиксов. Осно­вой существительного становится производящая основа глагола или имени прилагательного: нанять — наём, досмотретьдос­мотр, угон, налог, прогул, побег, отпуск, обыск, аренда, заём, вы­пуск, выдел и многие другие. Особенно много подобных по структуре терминов в гражданском праве.

Словосложение: работодатель, арендодатель, наследода­тель, правопреемство, налогоплательщик, правоспособность, ду­шеприказчик, пассажировместимость, рекламодатель, правосу­дие, правопорядок и др. Особенно продуктивными, как видно из приведенного материала, являются корни право- и -датель.

Термин гражданского права купля-продажа образован путем соединения слов-антонимов.

Отмечен в праве и морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором юридические термины образованы в результате перехода слов из одной части речи в другую, например, причастия задержанный, подозреваемый, об­виняемый, подсудимый, осужденный и прилагательные поверен­ный, понятой, отступное, подопечный (ст. 31 ГК РФ), управомо­ченный (ст. 228, 312 ГК РФ) перешли в разряд имен существи­тельных. Причастия потеряли глагольные признаки (вид, время, залог, способность управлять именами существительны­ми); в прилагательных основным стало значение не качества или признака, а предметности. Подобные причастия и прилага­тельные называются субстантивированными. К тому же, всту­пая в сочетания с наречиями, они приобретают более конкрет­ное юридическое значение: условно осужденный, безвестно от­сутствующий.

Недочеты в терминологии права

Как было сказано, точность формулирования правовых норм требует точного словоупотребления. И в этом мы убеди­лись на многих примерах.

Такие юридические термины, как способствование, постав- ление, воспрепятствование, неоказание, декларант, в словарях не зарегистрированы. Их употребление ограничено только сферой права. Это подтверждает, что слова являются терминами только в пределах одной терминосистемы.

Безаффиксный вид, т. е. без добавления суффиксов. Осно­вой существительного становится производящая основа глагола или имени прилагательного: нанять — наём, досмотретьдос­мотр, угон, налог, прогул, побег, отпуск, обыск, аренда, заём, вы­пуск, выдел и многие другие. Особенно много подобных по структуре терминов в гражданском праве.

Словосложение: работодатель, арендодатель, наследода­тель, правопреемство, налогоплательщик, правоспособность, ду­шеприказчик, пассажировместимость, рекламодатель, правосу­дие, правопорядок и др. Особенно продуктивными, как видно из приведенного материала, являются корни право- и -датель.

Термин гражданского права купля-продажа образован путем соединения слов-антонимов.

Отмечен в праве и морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором юридические термины образованы в результате перехода слов из одной части речи в другую, например, причастия задержанный, подозреваемый, об­виняемый, подсудимый, осужденный и прилагательные поверен­ный, понятой, отступное, подопечный (ст. 31 ГК РФ), управомо­ченный (ст. 228, 312 ГК РФ) перешли в разряд имен существи­тельных. Причастия потеряли глагольные признаки (вид, время, залог, способность управлять именами существительны­ми); в прилагательных основным стало значение не качества или признака, а предметности. Подобные причастия и прилага­тельные называются субстантивированными. К тому же, всту­пая в сочетания с наречиями, они приобретают более конкрет­ное юридическое значение: условно осужденный, безвестно от­сутствующий.

Недочеты в терминологии права

Как было сказано, точность формулирования правовых норм требует точного словоупотребления. И в этом мы убеди­лись на многих примерах.

Радует то, что публикации лингвистов в юридических жур­налах о языке закона дают результаты. Язык законодательства освобождается понемногу от устаревших и разговорных слов, употребляемых в качестве терминов. Так, из Гражданского ко­декса РФ ушло просторечное слово найм,из Уголовного кодек­са РФ исчезли разговорные оговор, приискание; просторечное бабкав Уголовно-процессуальном кодексе РФ заменено обще­употребительным вариантом бабушка; из Кодекса РФ об адми­нистративных правонарушениях убран разговорный вариант в пьяном виде,неуместный в официально-деловом стиле.

Тем не менее есть случаи, когда в текстах законов слова (термины) употребляются без учета их значения или стилевой принадлежности. В Земельном кодексе РФ, например, остается разговорный вариант захламление(ст. 42).

Если разговорные слова попрошайничество и пособник умест­ны в статьях Уголовного кодекса РФ, то неологизм отмывание (денег), взятый из современной жаргонной речи, является да­нью моде, образует ненужную метафору и требует пояснения; более того, он ухудшает стиль важного документа, так как наи­более подходящее по значению слово легализация поясняется жаргонизмом.

В Таможенном кодексе РФ в качестве термина представлен неологизм декларант,образованный по типу современного не­литературного неологизма подписант.

В ч. 4 ст. 53 и ч. 4 ст. 72 УК РФ вместо слова отбывание не­верно выбран его пароним отбытие: «время отбытия ограниче­ния свободы засчитывается...»;«время отбытия лишения свобо­ды». Отбыть (во 2-м значении) — «исполнить повинность, пробыть какой-либо срок где-либо, исполняя повинность, обя­занность» (существительное от него — отбытие);отбывать — «исполнять какую-либо повинность, обязанность и т. п., свя­занную с пребыванием где-либо» (существительное от него — отбывание).В названных статьях речь идет о еще не исполнен­ном наказании, поэтому следовало употребить отбывание.

Во многих статьях Гражданского кодекса РФ используется разговорный (даже можно сказать — жаргонный) вариант в на­туре (см., например, ст. 97, 578 и многие другие), в то время как в Налоговом кодексе РФ употребляется нормативный вари­ант в натуральной форме.И еще об одном — о синонимии, о терминах-«дублетах», ко­торые называют одно и то же юридическое понятие. Юристы неоднократно поднимали этот вопрос, в частности, о терминах ущерб и вред.

Проверим, как всегда, значение этих слов по словарю.

Ущерб — это «1. Потери, причиненные кому-либо, чему-ли- бо; урон. 2. Ослабление, уменьшение, спад».

Вред — «порча, ущерб». Как видим, значения их совпадают. Что же, можно назвать их «дублетами»? Не совсем так.

У слова вред есть оттенок значения — порча. Что можно ис­портить? — Здоровье, вещи, отношения, впечатления. Поэтому в праве есть понятия: вред моральный (нравственные и физиче­ские страдания, причиненные действиями (бездействием), по­сягающими на принадлежащие гражданину от рождения или в силу закона нематериальные блага, или нарушающими его лич­ные неимущественные права, либо нарушающими имуществен­ные права граждан») и вред имущественный — «материальный ущерб, выраженный в денежной сумме, который может быть реальным и в виде упущенной выгоды», хотя правильнее и точ­нее было бы употребить в этом случае термин ущерб.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   20


написать администратору сайта