английский за проф направлением. Укладач Триполець В.І. Рецензенти
Скачать 4.04 Mb.
|
Translate english into Ukrainian.
II. Answer the questiones.
13. In hospital. У лікарні I. Active vocabulary Ill –хворий; headache - головний біль; (to) examine –оглядати; Pneumonia- запалення легенів; investigation– обстеження; tocure– лікувати; hospital– лікарня; injection– укол; gargle– полоскання; note– направлення; X-ray- рентгенівське випромінювання; chemist's– аптека; instructions –порада; influenza –грип; couch –кушетка; medicine –ліки; (to) recover/to be on the mend –одужувати; improvement– поліпшення; ambulance- карета швидкої допомоги; (to) treat –лікувати; treatment –лікування; operation– операція; tonsillitis– тонзиліт; tuberculosis– туберкульоз; cancer– рак; indigestion- нетравлення шлунку; ulcer– виразка; stroke- раптовий приступ; удар; burn- обмін речовин; bruise- гематома, синець; physician– лікар; therapeutist– терапевт; pediatrician– педіатр; surgeon– хірург; psychiatrist– психіатр; gynaecologist– гінеколог; oculist- окуліст, офтальмолог; otolaryngologist– отоларинголог; nurse– медсестра; (to) extract (pull out, take out) –виривати; (to) complain –скаржитися; pills –пілюлі; drops –краплі; tablets - таблетки. II. Learn the following word-combinations: (to) fall ill –захворіти; (to) be ill –хворіти; (to) take one's temperature - мірятитемпературу; (to) measure one's blood - мірятикров'янийтиск; cough-mixture- мікстуравідкашлю; mustard plaster –гірчичник; hot-water bottle –грілка; blood examination - аналізкрові; patient's file - медичнакартка; (to) follow instructions - дотримуватисяпорад; consulting-room - кабінетлікаря; (to) consult a doctor - звертатисядолікаря; waiting-room- кімнатачеканя; first-aidmeasures- наданняпершоїдопомоги; (to) be on the mend –одужувати; examination couch - кушеткадляогляду; (to) catch (a) cold –застудитися; reception office –реєстратура; (to) make sure –переконатися; sick-leave- листокнепрацездатності; medicalpost–медпункт; firstaid- швидкадопомога; bloodtransfusion- переливаннякрові; (to) admit to a hospital - покластивлікарню; (to) lose consciousness –знепритомніти; (to) come round –опритомніти; maternityhospital- пологовийбудинок; frost-bite- відмороженемісце; asplittingheadache- нестерпнийголовнийбіль; aterribletoothache- страшеннийзубнийбіль; anawfulear-ache- страшеннийбільувусі; a stomach-ache - більушлунку; a pain in the back - більуспині; (to) suffer from malaria/ - хворітинамалярію; bronchitis/the mumps/ - бронхіт / свинку; pneumonia - запаленнялегенів. III. Read and translate the text When we have a headache, a stomach-ache, a sore throat, a cold, or a pain in some other part of the body, we call the doctor. He takes our temperature and feels our pulse. He examines our heart, our lungs, our stomach or pressure, the part of the body which hurts us, and tells us what the matter is with us. He says: "You have a slight temperature", "You have the flu", or "You have caught a cold", or "You have heart disease". The doctor gives us a prescription and says: "I shall prescribe some medicine. You must take the prescription to the chemist and he will make up the medicine for you. Take the medicine twice a day before meals". If we follow the doctor's instructions, we get better; if we disobey the doctor we may get worse, and even die. We must follow the doctor's instructions, if we want to get better. If we have a temperature, we must stay in bed and take the medicine he prescribes. If we cannot get better at home we must go to hospital. If we need an operation, for example, if we have appendicitis, a surgeon performs the operation on ifc. If we are too ill we go to hospital in the ambulance. After our illness we can go to a sanatorium until we are strong again. When we have toothache, we go to the dentist's. The dentist examines our teeth and asks: "Which tooth hurts you?" He says: "That tooth has a cavity. I must stop it, I must put in a filling". If the tooth is too bad, the dentist extracts. IV. Answer the following questions:
V. Fill in the blanks with the necessary words in brackets:
VI. Act as an interpreter: Surgeon:What's wrong with your arm, Mr Brown? Браун:Коли я спускався сходами, я послизнувся і впав на праву руку. Піднімаючись, я відчув біль у руці. Боюся, що я її зламав. Surgeon:You should've been careful. Now, let me examine your arm. Does it hurt here? Браун:Так, дуже, Surgeon: I think we'd better have it X-rayed. Miss Miles will take you to the X-ray room. (Some minutes later) Miss Miles: Here are the pictures, Doctor. Surgeon: (to Mr Brown): Be seated, please. (After examining the pictures). Unfortunately, it is a fracture. You will have to stay in the hospital for a couple of days. Браун: Дуже шкода. Це означає, що я не зможу продовжити поїздку по країні зі своєю туристичною ФУ пою. Surgeon: I'm afraid so. VII. Translate the dialogue into English: Ганна: Доброго ранку, лікарю! Лікар: Доброго ранку. Ваше прізвище? Ганна: Стельмах. Лікар: Ось Ваша картка. Що з Вами? Ганна: Мене морозить і, гадаю, в мене температура. Я погано спала цю ніч, але вранці поїхала до коледжу. Після двох занять я змушена була піти — я почувала себе дуже погано. Лікар: Давайте я огляну Вас, але спочатку зміряйте температуру. (Подивившись на термометр) Температура зависока. Відкрийте рот і скажіть «А-а». Ганна: А-а-а. Лікар: Гортань трохи запалена Зніміть кофтину, я хочу Вас послухати Вдихніть, тепер видихніть. Покашляйте. Достатньо. Скільки днів Ви кашляєте? Ганна: Другий день. Лікар: У Вас, типова (typical) простуда. Треба полежати кілька днів у ліжку та попити ліки. Ось рецепт. Ганна: Скільки разів на день приймати ліки? Лікар: Три рази на день після їди. Попийте гарячий чай з молоком. Ганна: Як Ви гадаєте, скільки часу мені доведеться пролежати в ліжку? Лікар: Днів три-чотири. Я впевнений, що до кінця тижня Ви почуватимете себе добре. Ганна: Дякую, лікарю. Лікар: До побачення. VIII. Complete the following dialogue: Doctor: Good morning, Mr Thompson. What's the trouble? Mr Thompson:... Doctor: Any pain? Mr Thompson: ... Doctor: Please, strip to the waist and lie down on the examination couch. I shall examine you. Mr Thompson:... Doctor: Certainly, for a week or ten days. There's a prescription. Take a spoonful of this medicine three times a day. Mr Thompson:... Doctor: Oh, don't mention it, please. Be sure to follow my instructions. Goodbye. IX. Read and dramatize the following dialogues: Patient:Doctor, I have a bad headache and I have no appetite. Doctor:Show me your tongue. (The patient opens his mouth and shows his tongue.) Yes, you have nasty tongue. Have you a pain in your stomach? Patient:Yes, doctor, sometimes; especially after meals. I have a temperature after meals, too. Doctor:I must examine your stomach ... Does it hurt here? Patient:No, not there. Doctor:Here? Patient:Oh, yes, it does here. Doctor:You have digestion trouble, but it is not serious. I shall prescribe some tablets. You must take two before each meal. Do not eat any roast meat or any heavy food. Eat boiled vegetables and milk puddings. If you follow my instructions you will feel better tomorrow and in two or three days you will be quite well again. *** Doctor: What's the matter? Patient: I'm quite ill. I think I've got the flu (influenza). Doctor: Very likely. What are your symptoms? Patient: I feel very weak and dizzy. I have a cold in my head and a sore throat. Doctor: What is your temperature? Patient: I've been running a high temperature since yesterday. Today it is 37.9 (thirty-seven point nine). Doctor: Please, strip to the waist, I must examine you. Your throat is inflamed. Patient: Tell me, doctor, is it very serious? I was down with the flu only last month. Doctor: It will be serious if you don't follow my instructions. You've only caught a cold. You have to lie down immediately. I'll prescribe you some medicine and ask you to gargle. Patient: Shall I have to stay in bed long? Doctor: No, I think you'll recover in a few days. Please take this note to the reception office in the policlinic this week. You'll have your chest X-rayed and your blood examined to make sure that everything is all right. Patient: How shall I take the medicine? Doctor: Gargle as often as you can and take a tablespoon-ful of the medicine three times a day. Shake up the bottle before use. Patient: Thank you ever so much, doctor. X.Translate the dialogues into English:
***
Крім того, я дуже погано сплю.
XI.Ask questions on the text and retell it: My mother suddenly fell ill (was suddenly taken ill). She was feverish and felt very bad. She had a splitting headache and a terrible cough. We telephoned for doctor Ivanenko, our district doctor. Doctor came, took her coat off and put on the white gown which she kept in her bag. The doctor asked mother to strip to the waist, examined her, felt her pulse, took her temperature, and measured her blood pressure. The doctor said it might be pneumonia and told mother she must go to the hospital for an examination. But mother wouldn't hear of it. So doctor Ivanenko prescribed her some injections, a gargle, a cough-mixture, tablets, mustard plasters and a hot-water bottle at her feet. Next doctor Ivanenko wrote a note for an X-ray and blood examination. The doctor put down everything she found in my mother's patient's file. The prescription which the doctor left was made up at the chemist's (at a chemist's shop). We followed the doctor's instructions and in two weeks mother felt much better. I took her to the policlinic for a check-up. Mother went to doctor Ivanenko's consulting-room while I remained in the waiting-room. Soon mother came out. The doctor said she was on the mend. (She was recovering.) 14. Healthy Way of Life. Vitamins. Здоровийспосіб життя. Вітаміни. |