Главная страница
Навигация по странице:

  • МАТЕРИАЛЫ К ЛЕКЦИОННЫМ ЗАНЯТИЯМ ПО ДИСЦИПЛИНЕ Процесс глобализации и межкультурная коммуникация Межкультурная коммуника- ция как научна отрасль знаний

  • Коммуникация и культура как базовые понятия межкультурной коммуникации

  • Категоризация культуры. Концепции Э. Холла, Г. Хофстеде. «Теория ценностных ориентаций» Ф. Клакхона, Ф. Стродбека.

  • Методические рекомендации для обучающихся по изучению дисциплины 24 Контроль знаний 29 материалы к лекционным занятиям по дисциплине


    Скачать 427.58 Kb.
    НазваниеМетодические рекомендации для обучающихся по изучению дисциплины 24 Контроль знаний 29 материалы к лекционным занятиям по дисциплине
    Дата01.03.2023
    Размер427.58 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файла8203.pdf
    ТипМетодические рекомендации
    #963573
    страница1 из 5
      1   2   3   4   5

    Министерство образования и науки РФ
    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
    АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
    (ФГБОУ ВО «АмГУ»)
    МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
    учебно-методические материалы
    длянаправлений подготовки 45.04.01 «Филология»,
    42.04.01 «Реклама и связи с общественностью»
    Благовещенск, 2017

    Печатается по решению
    редакционно-издательского совета
    филологического факультета
    Амурского государственного
    университета
    Составитель: Старыгина Г.М.
    Межкультурная коммуникация: учебно-методические материалы для направлений подготовки
    45.04.01, 42.04.01. – Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2017
    © Амурский государственный университет, 2017
    © Кафедра русского языка, коммуникации и журналистики, 2017
    ©Старыгина Г.М., составление

    СОДЕРЖАНИЕ
    Материалы к лекционным занятиям по дисциплине
    4
    Планы и задания к практическим занятиям
    19
    Методические рекомендации для обучающихся по изучению дисциплины
    24
    Контроль знаний
    29

    МАТЕРИАЛЫ К ЛЕКЦИОННЫМ ЗАНЯТИЯМ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
    Процесс глобализации и межкультурная коммуникация Межкультурная коммуника-
    ция как научна отрасль знаний
    Исследования по межкультурной коммуникации в последнее время приобретают всё боль- шее значение в связи с процессами глобализациии интенсивной миграции.Глобализация– этап раз- вития человечества, который основывается на современных информационно—коммуникативных и технологических достижениях. Сопровождается распространением в мире модели безопасности, основанной на компромиссном мышлении. Феномен современной глобализации исследователи представляют в виде пяти «пространств» (или потоков).
    Медиапространство (движение информационных потоков изменилось: выход сознания лю- дей из-под контроля и влияния национальных политических и государственных институтов).
    Этнопространство (наличие больших миграционных потоков, полиэтничные общества, их высокий конфликтный потенциал).
    Технопространство (интенсивное перемещение технологий через государственные грани- цы).
    Финансовое пространство (деятельность международных валютных и финансовых рынков, транснациональных корпораций; осуществление прав собственности за пределами «своего» госу- дарства);
    Идеологическое пространство (распространение в мировом масштабе западного (американ- ского) образа жизни, стандартов поведения, потребления и досуга).
    Межкультурная коммуникация– это наука о формах общения и особенностях взаимодейст- вия между народами разных национальностях. Это связь и общение между представителями раз- личных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общно- стями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, элек- тронную коммуникацию).
    Определение межкультурной коммуникации, данное проф. А. П. Садохиным: «Межкуль- турная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между инди- видами и группами, принадлежащими к разным культурам».
    В 1946 г. правительство США приняло Акт о службе за границей и создало Институт служ- бы за границей, который возглавил лингвист Эдвард Холл. Его наблюдения стали основой для со- ставления учебных программ института и написания книги «CultureandCommunication» (1946), в которой впервые был предложен термин «межкультурная коммуникация». Позднее основные по- ложения и идеи МКК были более обстоятельно развиты в известной работе Э. Холла
    «TheSilentLanguage» (1959), где автор показал тесную связь между культурой и коммуникацией.
    В 60-е гг. этот предмет стал преподаваться в ряде университетов США и к 70-м гг. приоб- рел форму классического университетского курса, сочетающего в себе как теоретические положе- ния, так и практические аспекты межкультурного общения.
    В Европе становление МКК как учебной дисциплины происходило несколько позднее, чем вСША и было вызвано другими причинами. Создание Европейского союза открыло границы для свободного перемещения людей, капиталов и товаров. Европейские столицы и крупные города стали менять свой облик благодаря появлению в них представителей разных культур. Практика поставила проблему взаимного общения представителей разных культур. По примеру США в не- которых западноевропейских университетах в конце 70-х – начале 80-х были открыты отделения
    МКК (Мюнхен, Йена).
    В России в науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуни- кации стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффектив- ного общения с представителями других культур недостаточно одного владения иностранными языками. Практика общения с иностранцами доказала, что даже глубокие знания иностранного языка не исключают непонимания и конфликтов с носителями этого языка. Поэтому преподавание иностранных языков во многих вузах дополнилось предметом «страноведение», который знако- мит студентов с историей, обычаями, традициями страны изучаемого языка. Однако одного теоре-
    тического курса оказалось явно недостаточно для успешных и эффективных контактов на уровне повседневного межличностного общения. В ряде российских вузов в учебные планы включена новая дисциплина – МКК.
    Межкультурная коммуникация изучается намеждисциплинарномуровне как соотношение таких наук, каккультурология,психология,лингвистика, этнология,антропология,социология.
    Междисциплинарный характер межкультурной коммуникации выражает общую тенден- цию современной науки: усиление процессов интеграции, взаимовлияние и взаимопроникновение различных областей знания при изучении общего объекта исследования. Логика научного знания ведет к синтезу ряда наук, формированию взаимосвязанного комплекса научных представлений о культуре как целостной и многообразной системе.
    Коммуникация и культура как базовые понятия межкультурной коммуникации
    Под коммуникацией понимается социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации как в межличностном, так и в массовом общении по разным каналам при помощи разных вербальных и невербальных коммуникативных средств.
    Виды коммуникаций:
    По количеству участников и расстояния между ними:

    межличностная (малая группа, в том числе семья) – минимальное количество участни- ков, непосредственные отношения. Характер общения зависит от сокращения или увеличения рас- стояния.

    межгрупповая/внутригрупповая – расстояние больше, как и количество участников об- щения

    профессиональная (при бизнесе)

    массовая (через средства массовой коммуникации)

    межкультурная (между разными культурами, включая всё предыдущие, извлекаемые электронными средствами коммуникации)
    При функциональном подходе:

    информативная

    аффективно-оценочная (чувства, мнения)

    рекреативная (информация для отдыха, в игровой форме)

    убеждающая (между людьми разных статусов, идеологические установки)

    ритуальная (традиции, обычаи)
    По использованию языка:

    вербальная

    невербальная невербальные средства общения:

    кинесика (мимика, взгляд, жесты, поза)

    просодика (голосовые и интонационные средства)

    такесика (прикосновения)

    сенсорика (чувственное восприятие, проявление ощущений)

    проксемика (пространственная структура общения)

    хронемика (временная структура общения)
    Информативная коммуникация
    Информативная коммуникация представляет собой процесс передачи информации об ок- ружающем мире, в котором живут коммуникатор и реципиент. При этом ожидается, что любые информационные сообщения являются правдивыми, непротиворечивыми и выражают беспристра- стный взгляд на обсуждаемое событие или факт.
    Аффективно-оценочная коммуникация
    Аффективно-оценочная коммуникация основывается на выражении либо положительных, либо отрицательных чувств в отношении другого человека. В этом виде коммуникации нет объек- тивного изложения фактов, а есть пристрастность, которая также необходима во многих сферах человеческой жизни. Этнические предубеждения, стереотипы, предрассудки, обывательское мне- ние, всевозможные слухи — все это формы аффективно-оценочной коммуникации.

    Рекреативная коммуникация
    Рекреативная коммуникация включает в себя различные формы развлекательного общения, которые позволяют собеседникам расслабиться и отдохнуть. В этом виде коммуникации люди создают воображаемые ситуации и передают друг другу информацию о них: рассказывают исто- рии, анекдоты и т.п.
    Убеждающая коммуникация
    Убеждающая коммуникация представляет собой такой вид коммуникации, который на- правлен на стимулирование какого-либо действия. Она выражается в приказе, совете, просьбе. В такой форме участники коммуникации воздействуют друг на друга, стремясь достигнуть опреде- ленного типа поведения у своего партнера. В процессе убеждающей коммуникации люди пытают- ся повлиять на убеждения или действия других людей.
    Ритуальная коммуникация
    Ритуальная коммуникация заключается в соблюдении и выполнении социально установ- ленных форм поведения. Ее примером может служить общение учителя и учеников: когда учитель входит в класс, школьники дружно встают. Каждый из них отдельно участвует в коллективном ритуальном действии. Знакомые люди приветствуют друг друга рукопожатием.
    В современных гуманитарных науках понятие «культура» относится к числу фундамен- тальных. Закономерно, что оно является центральным и в межкультурной коммуникации. Среди огромного количества научных категорий и терминов трудно найти другое понятие, которое име- ло бы такое множество смысловых оттенков и использовалось бы в столь разных контекстах. Для нас вполне привычно звучат такие словосочетания, как «культура поведения», «культура обще- ния», «культура чувств» и др. В обычном словоупотреблении термин «культура» служит оценоч- ным понятием и выражает определенную совокупность черт личности человека, которые точнее было бы назвать не культурой, а культурностью. В науке обычно говориться о «культурных сис- темах», «культурной динамике», «типологии культур» и т.д.
    Современные исследования, посвященные определениям культуры, показали огромный, все возрастающий интерес к этому понятию. Так, по подсчетам американских культурных антрополо- гов А. Кребера и К. Клакхона, с 1871 по 1919 гг. различными науками было дано семь определе- ний культуры, с 1920 по 1950 их число возросло до 150. В настоящее время различных определе- ний культуры насчитывается более 500 Все эти определения Кребер и Клакхон разделили на 6 классов (типов).
    1. Описательные определения, которые интерпретируют культуру как сумму всех видов че- ловеческой деятельности, обычаев, верований.
    2. Исторические определения, которые связывают культуру с традициями и социальным наследием общества.
    3. Нормативные определения, которые рассматривают культуру как совокупность норм и правил, организующих человеческое поведение
    4. Психологические определения, в соответствии с которыми культура представляет собой совокупность форм приобретенного поведения, возникающих в результате приспособления и культурной адаптации человека к окружающим условиям жизни.
    5. Структурные определения, которые представляют культуру в виде различного рода мо- делей или единой системы взаимосвязанных феноменов.
    6. Генетические определения, основывающиеся на понимании культуры как результате адаптации человеческих групп к среде своего обитания.
    Это разнообразие определений, интерпретаций и трактовок не смущает ученых. Оно обу- словлено тем, что культура представляет собой крайне сложное и многогранное явление, выра- жающее все стороны человеческого бытия. Она включает в себя все, что создано человеческим разумом и руками. Поэтому культура изучается целым рядом наук: семиотикой, социологией, ис- торией, антропологией, аксиологией, лингвистикой, этнологией и др. Каждая из наук выделяет в качестве предмета своего изучения одну из ее сторон или одну из ее частей, подходит к ее изуче- нию со своими методами и способами, формулируя при этом свое понимание и определение куль- туры.

    В повседневной жизни понятие «культура» употребляется, как минимум, в трех значениях.
    Во-первых, под культурой подразумевается отдельная сфера жизни общества, которая существует в виде системы учреждений и организаций, занимающихся производством и распространением духовных ценностей (общества, клубы, театры, музеи и т.д.). Во-вторых, под культурой понимает- ся совокупность ценностей и норм, присущих большой социальной группе, общности, народу или нации (элитарная культура, русская культура, культура молодежи и т.д.). В-третьих, культура ин- терпретируется как выражение высокого уровня достижений человека в какой-либо деятельности
    (культура быта, культурный человек в значении «воспитанный и образованный» и пр.). Обыден- ные представления о культуре зачастую сводятся к ее отождествлению с художественной культу- рой (искусством) или же с образованностью и воспитанностью человека. Однако наиболее распро- страненным обыденным значением понятия «культуры» является его понимание как совокупности материальных предметов, объектов, идей, образов, созданных человеком на протяжении его исто- рии. В этой интерпретации культура предстает как сумма всех достижений человечества, как
    «вторая природа», сотворенная самим человеком, образующая собственно человеческий мир в от- личие от дикой природы.
    Ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Это об- ращение к другим культурам получило название «взаимодействие культур». В этом взаимодейст- вии очевидным фактом является общение культур на разных «языках». Дело в том, что каждая культура в процессе своего развития создает различные системы знаков, которые являются свое- образными ее носителями. Создание знаков — сугубо человеческая особенность. Существующие у животных знаки и сигналы связаны лишь с поведением и особенностями жизни того или иного вида. Эти знаки не создавались животными специально, они сложились в процессе эволюции вида и передаются генетически. Только человек осознанно создает свои знаки, они не являются для не- го врожденными, поскольку представляют собой форму существования человеческой культуры.
    Однако эта способность человека одновременно создает проблему понимания и восприятия чужих культур.
    На всем протяжении своей истории человечеством было создано огромное количество зна- ков поведения, без которых невозможен ни один вид его деятельности. Для человека владение этими знаками и знаковыми системами означает его включение в отношения с другими людьми и в культуру.
    В зависимости от назначения были созданы и применяются несколько типов знаков.
    1. Знаки-копии, которые воспроизводят различные явления действительности, но сами этой действительностью не являются (фотографии).
    2. Знаки-признаки, несущие некоторую информацию о предмете (температура больного).
    3. Знаки-сигналы, заключающие в себе информацию по договоренности о предметах, о ко- торых они информируют (школьный звонок).
    4. Знаки-символы, несущие информацию о предмете на основе выделения из него каких-то свойств или признаков (государственный герб).
    5. Языковые знаки.
    Однако сами по себе отдельные знаки не имеют смысла и не представляют ценности, если они не взаимосвязаны с другими знаками и не входят в определенную знаковую систему. Напри- мер, существует знаковая система приветствий: разного рода поклоны, рукопожатия, поцелуи, по- хлопывания по плечу и т.п.
    Многочисленные исследования вопросов взаимодействия культур свидетельствуют о том, что содержание и результаты многообразных межкультурных контактов во многом зависят от способности их участников понимать друг друга и достигать согласия, которое главным образом определяется этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре ценностями. В культурной антропологии эти взаимо- отношения разных культур получили название «межкультурная коммуникация», которая означает обмен между двумя и более культурами и продуктами их деятельности, осуществляемый в раз-
    личных формах. Этот обмен может происходить как в политике, так и в межличностном общении людей в быту, семье, неформальных контактах.
    Категоризация культуры. Концепции Э. Холла, Г. Хофстеде.
    «Теория ценностных ориентаций» Ф. Клакхона, Ф. Стродбека.
    Каждой культуре присуща своя система использования времени, что чрезвычайно важно для межкультурной коммуникации. Для понимания партнера требуется знать, как понимается время в его культуре. По Холлу, в зависимости от способа использования времени культуры сле- дует разделять на два противоположных вида: монохронные, в которых время распределяется та- ким образом, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности; поли- хронные, в которых в один и тот же отрезок времени производится несколько видов деятельности.
    Монохронноеиспользование времени означает, что действияосуществляются последова- тельно, одно за другим в течение определенного времени. В соответствии с этим время представ- ляется как прямолинейный путь, который ведет из прошлого в будущее. Монохронное время раз- деляется на отрезки, т.е. все тщательно планируется для того, чтобы человек мог в любой отрезок времени сконцентрироваться на чем-либо. Представители монохронных культур приписывают времени вещественную стоимость: его можно потратить, сэкономить, потерять, наверстывать, ус- корять. Тем самым оно становится системой, с помощью которой поддерживается порядок в орга- низации человеческой жизни. Исходя из того, что «монохронный» человек способен заниматься только одним видом деятельности в определенный отрезок времени, он вынужден как бы «закры- ваться» в своем собственном мире, в который другим людям нет доступа. Носители этого типа культуры не любят, если их прерывают в процессе какой-либо деятельности. Такой тип использо- вания времени практикуется в Германии, США, ряде североевропейских стран.
    Полихронноевосприятие времени противоположно монохронному — в нем многое проис- ходит одновременно. Полихронное время понимается не как прямолинейный путь, а как некий узел переплетения многих проблем, поэтому оно менее ощутимо. В культурах полихронного типа большую роль играют межличностные, человеческие отношения, а общение с человеком рассмат- ривается как более важное действие, чем принятый план действий. Поэтому представители поли- хронных культур более динамичны в обращении со временем. Пунктуальности и распорядку дня в этих культурах не придается большого значения. К типичным полихронным культурам относятся культуры стран Латинской Америки, Ближнего Востока, Средиземноморья, а также России.
    Каждому человеку для его нормального существования необходим определенный объем пространства вокруг него, которое он считает своим личным пространством. Размеры этого про- странства зависят от степени близости с теми или иными людьми, от принятых в данной культуре форм общения, от вида деятельности и т.д. Этому личному пространству придается большое зна- чение, поскольку вторжение в него обычно рассматривается как покушение на внутренний мир человека.Отношение к личному пространству по Э.Холлу может являться не только детерминан- том принадлежности к той или иной культуре, но также принимать участие в коммуникации.
    Так, друзья всегда стоят ближе друг к другу, чем незнакомые люди. Кроме того, дистанция партнеров по коммуникации зависит от таких факторов, как пол, раса, принадлежность к культуре или субкультуре, конкретные социальные обстоятельства и др. Холл по результатам своих наблю- дений выделил четыре зоны коммуникации: интимную, личную, социальную, публичную.
    Личное пространство — расстояние, которое поддерживает индивид между собой и всеми другими людьми при общении; это личное пространство, непосредственно окружающее тело че- ловека и составляющее 45-120 см. На таком расстоянии физический контакт не обязателен. Это оптимальное расстояние для разговора, беседы с друзьями и хорошими знакомыми.
    В культурах с доминирующим положением личного пространства прикосновения допусти- мы преимущественно между близкими людьми или носят сугубо ритуальный характер, дистанция общения в таких культурах — не менее вытянутой руки. Здесь, как правило, члены семьи имеют отдельные комнаты, а на работе все сотрудники — отдельные офисы, прочтение какого-либо тек- ста, предназначенного для другого лица, считается недопустимым, визиты заранее согласовыва- ются, поскольку появление без предупреждения расценивается как вторжение в личное простран- ство.

    Таким образом, реакция людей на одни и те же пространственные сигналы почти всегда различается в разных культурах. В тех странах, где люди довольствуются относительно неболь- шим личным пространством, в толпе на улице, когда все друг друга касаются или даже толкают, воспринимается как нормальное явление. В этих культурах люди не боятся прямых физических контактов. К ним относятся культуры таких стран, как Италия, Испания, Франция, Россия, страны
    Ближнего Востока и другие. В других культурах, например в культурах североевропейских стран,
    Германии, США, люди, наоборот, максимально стремятся избежать близких дистанций или при- косновений. Динамика движений и личная дистанция при разговоре являются неотъемлемой ча- стью процесса коммуникации. Та дистанция при разговоре, которая допускается между чужими людьми, показывает динамику коммуникации, которая проявляется в движениях. Если собеседник подходит слишком близко, мы автоматически делаем шаг назад. Так, латиноамериканцы и евро- пейцы в обычной обстановке разговаривают на разных расстояниях, но при общении друг с дру- гом латиноамериканец будет стараться оказаться на привычном для него расстоянии, а европей- цем это стремление будет воспринято как вторжение в его личное пространство, и он постарается отодвинуться. В ответ латиноамериканец постарается приблизиться вновь, что европеец расценит как проявление агрессии.
    Согласно исследованиям Холла, характер и результаты процесса коммуникации определя- ются помимо всего прочего и степенью информированности его участников. Степень информиро- ванности в свою очередь зависит от плотности социальных связей и скорости обмена информаци- ей между членами этой сети. В соответствии с этим все культуры можно классифицировать по признаку слабой и сильной контекстуальной зависимости. Люди, которые пользуются плотной информационной сетью, относятся к культуре с высоким контекстом, а индивиды с более свобод- ной сетью связей в своем социальном окружении и с меньшим объемом обмена информацией от- носятся к культуре с низким контекстом.
    Высокий контекст культуры является обязательным элементом успешного понимания того или иного события, поскольку высокая плотность информационных сетей предполагает тесные контакты между членами семьи, постоянные контакты с друзьями, коллегами, клиентами.
    Высококонтекстуальные культуры отличает:

    невыраженная, скрытая манера речи, многозначительные и многочисленные паузы;

    серьезная роль невербального общения и умения «говорить глазами»;

    излишняя избыточность информации, поскольку для общения достаточно первоначальных фоновых знаний;

    отсутствие открытого выражения недовольства при любых условиях и результатах обще- ния.
    В свою очередь низкоконтекстуальные культуры характеризуются следующими признака- ми:

    прямая и выразительная манера речи;

    незначительная доля невербальных форм общения;

    четкая и ясная оценка всех обсуждаемых тем и вопросов;

    открытое выражение недовольства.
      1   2   3   4   5


    написать администратору сайта