Главная страница

Судебный процесс Талаата-паши by Вегнер А. (z-lib.org). 1. выписки из германского уголовного кодекса


Скачать 1.03 Mb.
Название1. выписки из германского уголовного кодекса
Дата28.03.2023
Размер1.03 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаСудебный процесс Талаата-паши by Вегнер А. (z-lib.org).doc
ТипКодекс
#1022037
страница2 из 19
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

Обвиняемый: Я не могу все это рассказать, потому что каждый раз я все заново переживаю. Все захватили и унесли, меня ударили. Потом я видел, как топором размозжили голову моему брату.

Председатель: Ваша сестра, которую увели, вернулась?

Обвиняемый: Мою сестру поволокли и изнасиловали.

Председатель: Она вернулась?

Обвиняемый: Нет.

Председатель: Кто разбил топором голову вашему брату?

Обвиняемый: Как только солдаты и жандармы начали избиение, появилась толпа, и в это время моему младшему брату размозжили голову, а мать свалилась.

Председатель: Отчего?

Обвиняемый: Не знаю, от пули или от чего-нибудь другого.

Председатель: Где был ваш отец?

Обвиняемый: Отца я не видел, он был далеко впереди, но и там была свалка.

Председатель: Что вы сделали?

Обвиняемый: Я получил удар по голове и свалился на землю. Дальше не знаю, что произошло.

Председатель: Вы остались лежать на месте избиения?

Обвиняемый: Не помню, сколько времени я там оставался, может быть, дня два. Когда я открыл глаза, то увидел вокруг много трупов, так как весь караван был перебит. Я увидел очень длинные кучи трупов, но в темноте не мог все разобрать. Сначала не знал, где я, потом понял, что кругом действительно трупы.

Председатель: Нашли ли вы среди мертвых тела ваших родителей, сестер, братьев?

Обвиняемый: Труп моей матери лежал лицом к земле, а брата — на мне. Больше ничего не мог установить.

Председатель: Что вы сделали, когда очнулись?

Обвиняемый: Встав на ноги, я увидел, что ранен в ногу и кровь сочится сквозь рукав.

Председатель: Была ли у вас на голове рана?

Обвиняемый: Прежде всего удар мне нанесли по голове.

Председатель: Узнали ли вы, чем были ранены?

Обвиняемый: Когда началась резня, я схватился руками за голову и, кроме криков, ничего не слышал.

Председатель: Ранее вы говорили, что была охрана — жандармы и конные солдаты, но потом вы сказали, что наступала толпа. Кого вы имеете в виду?

Обвиняемый: Жителей — турок Эрзинджана.

Председатель: Следовательно, эти жители прибыли туда участвовать в избиениях?

Обвиняемый: Я только видел, что, как только жандармы начали избиения, набросилась толпа.

Председатель: Итак, вы очнулись через день-два и увидели, что находитесь под трупом брата. Не могли проверить, там ли были трупы ваших родителей?

Обвиняемый: Я увидел на себе труп старшего брата.

Прокурор: Кажется, младшего брата, голову которого размозжили топором?

Председатель: Труп был вашего младшего брата?

Обвиняемый: Нет, старшего.

Председатель: Но ведь вы видели своими глазами, как вашего младшего брата ударили топором?

Обвиняемый: Да.

Председатель: С того времени вы не видели своих родителей?

Обвиняемый: Нет.

Председатель: А братьев и сестер?

Обвиняемый: Нет, их тоже не видел.

Председатель: Значит, они пропали? Исчезли?

Обвиняемый: До сих пор никаких следов не нашел.

Председатель: Итак, вы оказались без средств, без помощи. Что же вы сделали?

Обвиняемый: Ушел в горы, в одну деревню, там меня приютила одна старуха, но, когда мои раны зажили, мне сказали, что больше держать меня не смогут, потому что правительство запретило, и тот, кто у себя скрывал армян, наказывался смертью.

Председатель: Вас приютили ваши земляки?

Обвиняемый: Нет, курды.

Председатель: А куда вы потом ушли?

Обвиняемый: Эти курды были очень добрые люди, и они мне посоветовали перебраться в Персию. Дали мне старую курдскую одежду, так как моя одежда вся была залита кровью. Я ее сжег.

Председатель: Вы совершенно были лишены средств? Чем же питались?

Обвиняемый: Ячменным хлебом.

Председатель: Сколько времени длилось лечение?

Обвиняемый: Двадцать дней или месяц.

Председатель: Где еще имели потом постоянное пристанище?

Обвиняемый: Прежде всего у курдов.

Председатель: Сколько времени? Резня была в июне 1915 года.

Обвиняемый: Почти два месяца я оставался у курдов. В этот период ко мне присоединились еще два беженца, от которых я узнал, что в Харпуте тоже была резня. Мы все трое удирали через горы и деревни. Бывали дни, когда питались только травой. Один из товарищей, по-видимому, съел ядовитую траву и в дороге умер. Второй был довольно образованным человеком он говорил: «Если все время будем так идти вперед, то обязательно дойдем до Персии, а оттуда — на Кавказ». Поэтому мы решили через горы и долины пройти в Персию. Днем мы спали, а ночью шли вперед. Так мы шли почти два месяца, пока дошли до того места, где оказались русские солдаты. Мы были в курдских одеждах, но без шапок и без обуви. Нас задержали и подвергли допросу. Мой товарищ знал французский и английский языки и рассказал, что я спасся от резни. После этого нас освободили. Я хотел пройти на Кавказ, но не разрешили, тогда я пошел в Персию, где не было войны. В Персии заболел и остался в Салмасте, а товарищ мой ушел в Тифлис. Потом я тоже ушел туда. В Салмасте я оставался почти год.

Председатель: Что вы там делали?

Обвиняемый: Как только пришел туда, отправился в армянскую церковь. Там мне дали одежду, еду и деньги. Мой товарищ порекомендовал меня одному коммерсанту-армянину и затем расстался со мной. Коммерсант меня взял в свой магазин.

Председатель: Сколько времени вы там пробыли?

Обвиняемый: Год или немного больше.

Председатель: А потом куда ушли?

Обвиняемый: В это время стало известно, что русские взяли Эрзинджан, захотелось отправиться туда, разыскать родителей и родственников. Кроме того, я хорошо знал, что дома были еще деньги, хотелось и их забрать. Но хозяин старался меня отговорить от этого.

Председатель: Когда вы прибыли в Эрзинджан?

Обвиняемый: В конце 1916 года.

Председатель: Что там нашли?

Обвиняемый: Когда я туда прибыл, то увидел, что все двери разбиты, а дом частично разрушен. Когда я вошел в дом, упал на пол.

Председатель: Обморок случился?

Обвиняемый: Да, упал в обморок.

Председатель: Это бессознательное состояние длилось долго?

Обвиняемый: Не могу сказать, сколько времени.

Председатель: Что вы сделали, когда очнулись?

Обвиняемый: Когда очнулся, пошел к двум армянским семьям, обращенным в ислам. Это были единственные, кто уцелел из всех армян города.

Председатель: Значит, вы из прежнего армянского населения нашли всего две семьи, которые были обращены в ислам. Но, когда русские захватили Эрзинджан, они вновь стали христианами и сами себя чувствовали христианами? Значит, из жителей Эрзинджана остались только эти?

Обвиняемый: Да, эти две семьи и были, кроме того, отдельные люди, всего около двадцати человек, но семей было только две.

Председатель: Нашли ли вы что-нибудь в отцовском доме?

Обвиняемый: Нашел несколько вещей. Все остальное было разграблено и сожжено. Нашел также запрятанные в земле деньги.

Председатель: О них вы знали от родителей?

Обвиняемый: О месте, где находились деньги, знали мои два брата, отец и мать. Сестры не знали.

Председатель: Сколько денег нашли?

Обвиняемый: 4800 турецких фунтов.

Председатель: Эти деньги забрали?

Обвиняемый: Конечно.

Председатель: Куда потом пошли?

Обвиняемый: Некоторое время оставался там, потому что надеялся, что еще кое-кто из депортированных спасся. Кроме того, я считал возможным встретить кого-нибудь из родственников.

Председатель: Сколько времени оставались в Эрзинджане?

Обвиняемый: Почти полтора месяца.

Председатель: А потом куда пошли?

Обвиняемый: В Тифлис.

Председатель: Что вы там делали?

Обвиняемый: Там посещал школу для изучения русского языка.

Председатель: Какую школу?

Обвиняемый: Армянскую школу Нерсесяна, в которой было открыто отделение для эмигрантов и спасшихся.

Председатель: Там научились по-русски?

Обвиняемый: Настолько, насколько можно было за пять месяцев. Многому не мог научиться, ибо был сам не свой и всегда был рассеян.

Председатель: Французскому языку тоже учились?

Обвиняемый: Учился, но не столько, сколько надеялся.

Председатель: Сколько времени вы пробыли в Тифлисе?

Обвиняемый: Около двух лет.

Председатель: Когда уехали из Тифлиса?

Обвиняемый: В начале 1919 года, кажется, в феврале.

Председатель: Куда направились?

Обвиняемый: В Константинополь.

Председатель: Что вы там делали?

Обвиняемый: Дал объявление в газете, надеялся разыскать своих родственников, которым, может быть, удалось бежать из Месопотамии.

Председатель: В это время в Константинополе произошел крупный переворот. Сколько времени вы оставались в Константинополе?

Обвиняемый: Почти два месяца.

Председатель: А оттуда куда ушли?

Обвиняемый: В Салоники.

Председатель: А оттуда?

Обвиняемый: В Сербию.

Председатель: Оттуда?

Обвиняемый: В Салоники.

Председатель: Оттуда?

Обвиняемый: Из Салоник в Париж.

Председатель: Вы не имели определенной программы жизни? Для чего нужна была эта бродячая жизнь?

Обвиняемый: Я хотел учиться, но все мои мысли были запутаны и я не мог нигде долго оставаться, ибо ни к чему определенному призвания не имел.

Председатель: В Салониках и Сербии посещали школу? Учились?

Обвиняемый: Нет. В Салоники я направился к родственникам для лечения.

Председатель: Чем же вы болели?

Обвиняемый: У меня были нервные припадки.

Председатель: Сколько раз повторился такой же припадок, который произошел впервые, когда вы увидели свой отчий дом?

Обвиняемый: В Эрзинджане два раза был припадок, но не могу сказать, что за припадки это были. Каждый раз, когда перед глазами встает эта резня, происходят припадки.

Председатель: Когда вы находились в Сербии, Константинополе и в Салониках, такие припадки происходили?

Обвиняемый: Да.

Председатель: Когда направились в Париж?

Обвиняемый: В 1920 году.

Председатель: В начале 1920 года?

Обвиняемый: Да.

Председатель: В Константинополе, Салониках и в Сербии общались со многими людьми?

Обвиняемый: Да, с родственниками.

Председатель: Когда об этих событиях вы беседовали с родственниками и эмигрантами, то тем самым они в вашей памяти воскрешались?

Обвиняемый: Да, о них я очень много говорил.

Председатель: Кого считали виновником этих ужасов?

Обвиняемый: Об авторах этих ужасов я узнал из газет, будучи в Константинополе.

Председатель: А еще раньше до этого вы знали, кто автор этой резни? Кого считали в вашем родном доме автором резни?

Обвиняемый: Об этом я ничего не знал.

Председатель: Когда вы пришли к убеждению, что автором резни был Талаат-паша?

Обвиняемый: Когда я был в Константинополе, я понял это из газет.

Председатель: Вы разузнали, где находился Талаат-паша?

Обвиняемый: В Константинополе нет. Я считал, что он находился в Константинополе и где-нибудь скрывался.

Председатель: Вы уже тогда замышляли отомстить этому человеку, который, по вашему мнению, являлся виновником печальной участи вашей семьи?

Обвиняемый: Нет.

Председатель: Теперь, наверно, целесообразно огласить постановление о принятии судом дела к производству.

Защитник фон Гордон: Я хотел бы спросить обвиняемого, читал ли он в газетах, что Талаат-паша за эти ужасы был приговорен военным трибуналом в Константинополе к смертной казни?

Обвиняемый: Читал и был тогда в Константинополе, когда один из авторов резни — Кемаль — был уже повешен. Тогда же газеты писали, что Талаат и Энвер-паша также приговорены к смертной казни.

Защитник фон Гордон: Сколько армян проживало в Эрзинджане.

Обвиняемый: Около двадцати тысяч.

Защитник фон Гордон: Был ли в начале июня приказ или распоряжение о том, чтобы все армяне колоннами в пять-шесть рядов депортировались?

Обвиняемый: Да, такой приказ был.

Прокурор: Известно ли вам, от кого исходил этот приказ — от вали или от военного командования?

Защитник фон Гордон: Ведь в это время уже было объявлено осадное положение.

Обвиняемый: Говорили, что приказ был получен из Константинополя.

Защитник фон Гордон: Какова была длина колонны, в один час пути?

Обвиняемый: Не знаю, может быть, в пять часов.

Председатель: Значит, из города были эвакуированы, депортированы все жители, и по возвращении в Эрзинджан вы нашли только два семейства и несколько человек?

Обвиняемый: Совершенно верно.

Защитник Нимайер: Прошу спросить обвиняемого, известно ли ему, что в 1908 году армяне вместе с младотурками, в частности, с Талаатом и Энвером-пашой, совершили революционный переворот, возлагали свои национальные надежды на них, но потом были ужасно разочарованы в них, когда младатурки поступили с армянами хуже, чем султан Абдул Гамид?

Обвиняемый: В 1908 году я был еще очень молод и не понимал этого. Но, когда я вырос и стал соображать, мне рассказали, что армяне с младотурками действовали сообща, но потом были крайне разочарованы, когда в 1909 году в Адане снова была совершена резня, во время которой погибло 40000 человек.

Председатель: Теперь прошу огласить постановление о принятии судом дела к производству.

Секретарь (читает постановление):

«Согомон Тейлирян, являющийся, по непроверенным данным, студентом механического факультета, рожденный 2 апреля 1897 года в Пакариче, турецкий подданный, армянин-протестант, проживает у г-жи Дитман в Шарлоттенбурге, Гарденбергштрассе, 37, начиная с 16 марта 1921 года находится в предварительном заключении, обвиняется в том, что он 15 марта 1921 года в Шарлоттенбурге умышленно убил бывшего турецкого визиря Талаата-пашу, заранее обдумав это убийство.

Преступление предусмотрено ст. 211 УПК. На основании упомянутого продлено пребывание в заключении.

Берлин, 16 апреля 1921 года. III земельный суд, 6 отделение по уголовным делам».

Председатель (переводчику): Сообщите обвиняемому, что постановлением он обвиняется в заранее обдуманном убийстве Талаата-паши.

(Переводчик сообщает.)

Обвиняемый (молчит).

Председатель: Если бы вы на это обвинение должны были ответить «да» или «нет», то как бы вы ответили?

Обвиняемый: Нет.

Председатель: Но раньше вы говорили иначе. Вы признали, что это совершили обдуманно.

Обвиняемый: Когда я это сказал?

Председатель: Значит, вы сегодня этого не говорили? Тогда проследим за событиями, имевшими место до Парижа. Вы по различным поводам и в разное время признались в своем решении убить Талаата-пашу.

Защитник фон Гордон: Прошу спросить обвиняемого, почему он не считает себя виновным?

Председатель направляет этот вопрос обвиняемому.

Обвиняемый: Я себя не считаю виновным, потому что совесть моя спокойна.

Председатель: Почему ваша совесть спокойна?

Обвиняемый: Я убил человека, но я не убийца.

Председатель: Вы говорите, что у вас нет угрызений совести? Ваша совесть чиста? Вы себя ни в чем не упрекаете? Но спросите самого себя: у вас было желание убить Талаата-пашу?

Обвиняемый: Этот вопрос мне непонятен, ведь я его уже убил.

Председатель: Был ли у вас план убийства?

Обвиняемый: Плана у меня не было.

Председатель: Когда возникла у вас эта идея?

Обвиняемый: Примерно за две недели до убийства я себя как-то плохо почувствовал, и вновь представились картины резни перед глазами. Я увидел труп моей матери. Труп поднялся на ноги передо мной и сказал: «Ты видел, что здесь Талаат, и остался безразличным — ты мне больше не сын!»

Председатель (повторяет слова присяжным): А вы что сделали?

Обвиняемый: Сразу очнулся и решил убить этого человека.

Председатель: Когда вы были в Париже и Женеве или по прибытии в Берлин, такого решения у вас не было?

Обвиняемый: Никакого решения не было.

Председатель: Вообще вы знали, что Талаат-паша в Берлине?

Обвиняемый: Нет.

Председатель: Весь 1920 год вы оставались в Париже?

Обвиняемый: Да.

Председатель: Что там делали? Обучались французскому?
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19


написать администратору сайта