ответы.. Билет 1 Предмет теор грамматики, типы грамматик. Разделы грамматики, связь с другими лингвистическими
Скачать 130.99 Kb.
|
Билет №1
Грамматика – раздел языкознания, содержащий учение о формах словоизменения, строения слов, типов предложения и видах словосочетания. Разделы грамматики : Морфология – раздел грамматики изучающий форму слова. Синтаксис — раздел грамматики изучающий. словосочетание и предложение. Первая российская грамматика была создана Ломоносовым М.В. 1757г. Английская Генри Суита 1898г. Предметом теоретической грамматики является изучение грамматического строя языка, основанное на методологических принципах современного языкознания Виды грамматик. К настоящему времени более или менее отчетливо сложились следующие типы описания грамматической системы зыка. Описательные (дескриптивные) грамматики носят констатирующий характер, давая описания грамматической подсистемы данного языка. По грамматике такого типа можно судить о строе того или иного языка, о наличии в нем тех или иных грамматических категорий, частей речи и т.д. Объяснительные (экспланаторные) грамматики нацелены на объяснение особенностей строя языка и носят в целом комментирующий характер. Экспланаторные грамматики имеют преимущественно теоретический характер и их задачей, как правило, является научное осмысление материала. Синхронные грамматики описывают состояние грамматической подсистемы языка на определенном этапе его развития, делая как бы его горизонтальный срез. Диахронные (исторические) грамматики представляют собой описание грамматической подсистемы языка в динамике ее становления. Диахронные позволяют проанализировать корни грамматических явлений и дают возможность строить прогностические суждения о путях дальнейшего развития грамматического строя данного языка. Прескрептивные – свод правил «Правильное словоупотребление» Практическая – описание грамматики как набора правил, подлежащих соблюдению. Теоретическая – объяснение механизмов и законов, по которым функционирует грамматическая система языка. СВЯЗЬ ГРАММАТИКИ С ДРУГИМИ ОТРАСЛЯМИ ЛИНГВИСТИКИ С учетом уровневого подхода к языку место грамматики в системе лингвистических дисциплин можно представить следующим образом. С фонетикой грамматику связывает не только тот факт, что любая грамматическая форма имеет фонетическую оболочку. Эта связь проявляется, например, в чередовании звуков при образовании грамматических форм: Life – lives; man – men; sing- sang – sung. Фонетические средства (ударение) используются для различения частей речи. Связь грамматики с лексикологией заключается не только в том, что слово является общим предметом исследования, рассматриваемое с разных позиций. Лексическое значение слова важно при определении категориального статуса частей речи. Невозможно пренебречь семантикой слова при решении вопроса о возможности/невозможности его употребления в той или иной категориальной форме. Классическим примером является неупотребимость в форме длительного вида английских глаголов, обозначающих чувства, абстрактные отношения и Стилистическая характеристика того или иного морфологического явления или синтаксической конструкции предполагает четкое представление об этом грамматическом явлении. Она выясняет, в какой степени средства языка соответствуют его целям и области общения, учит точно, понятно и ярко выражать свои мысли, отбирая из нескольких гомогенных единиц, схожих либо идентичных по смыслу, более точные.
К традиционно выделяемым типам синтаксических отношений относятся: 1. сочинение и подчинение – определяющие статусный ряд 2. предикативные, обстоятельственные, объектные, атрибутивные связи – определяющие комбинаторный ряд Статусный ряд 1. Сочинение – это такой тип связи, при котором комбинирующиеся единицы относительно равноправны и формально независимы друг от друга (употребляются с союзом и без). Но в английском языке элементы, связанные сочинением, строго фиксированы по отношению друг к другу. Это зависит от следующих факторов: · По смыслу или в зависимости от семантики E.g. It was cold and we stayed at home словосочетание we stayed не может предшествовать словосочетанию it was cold · Правила этикета E.g. My sister and I- элемент I употребляется на последнем месте · Объем единиц – меньшая по объему единица должна предшествовать большей по объему, под объемом же подразумевается количество слогов E.g. cold and hungry, ladies and gentlemen, men and women.
Подчиненный элемент – это синтаксический элемент, раскрывающий свою синтаксическую функцию на уровне анализируемого словосочетания. Подчиняющий элемент (ведущий) - это синтаксический элемент, чья синтаксическая функция не раскрыта на уровне анализируемого словосочетания. E.g. to park carefully – carefully – подчиненный элемент, выполняющий функцию обстоятельства; обстоятельственный тип связи; to park – подчиняющий элемент, не выявляющий свою синтаксическую функцию. Useful information - Useful - подчиненный элемент, выполняющий функцию определения; атрибутивный тип связи; information - подчиняющий элемент, не выявляющий свою синтаксическую функцию. Билет №3
Генри Суит – автор первой научной грамматики, выдвинул три основных принципа классификации слов: значение, форма, функция слова. Он разделил части речи на две основные группы – изменяемые и неизменяемые, Внутри группы изменяемых (declinables) он придерживался традиционного подхода – существительные, прилагательные и глаголы. Наречия, предлоги, союзы и междометия объединены в группу неизменяемых (indeclinables). Наряду с этой классификацией, Суит предлагает группировку, основанную на синтаксическом функционировании определенных классов слов. Так, группа именных слов (noun-words) включает, кроме существительных, сходные по функционированию именные местоимения (noun-pronouns), именные числительные (noun-numerals), инфинитив и герундий; в группу адъективных слов входят, кроме прилагательных, адъективные местоимения (adjective-pronouns), адъективные числительные (adjective-numerals), причастия. Глагольная группа включает личные формы и инфинитив и герундий здесь опять ведущим оказывается морфологический критерий; все неличные формы, так же как и личные, обладают глагольными категориями времени и залога. Классификация представителя классической школы грамматики Отто Есперсена также строится на трех принципах: форме, функции и значении. В своей классификации О. Есперсен выделяет следующие части речи: 1) имя существительное, 2) имя прилагательное, 3) местоимения, 4) глаголы, 5) частицы, к которым относятся все остальные слова английского языка, лишенные способности к формоизменению. Однако О. Есперсен видит различие между сочинительными и подчинительными союзами и называет сочинительные союзы сочинительными коннекторами , а подчинительные союзы и предлоги – подчинительными коннекторами. Отечественные лингвисты, в отличие от зарубежных, считают триединый принцип классификации частей речи ведущим, В отечественной англистике исследователи выделяют обычно 13 частей речи: 9 знаменательных и 4 служебных. К знаменательным они относят: имя существительное, имя прилагательное. глагол, местоимение, числительное, наречие, междометие, слова категории состояния, модальные слова. Служебные включают: предлог, союз, частицу, артикль. Отечественные ученые выделяют так называемые нетрадиционно выделяемые части речи: слова категории состояния, модальные слова и частицы. По грамматическому значению лингвисты делят части речи на три группы:
Знаменательные части речи обладают самостоятельным лексическим значением, служебные части речи служат для того, чтобы указывать на те или иные отношения между словами или уточнять грамматическое значение знаменательной части речи. Большинство ученых считают, что между частями речи нет непроходимой грани и возможен переход из одной части речи в другую, а также употребление одной части речи в функции, свойственной преимущественно другой части речи: например, характерное для английского языка употребление существительного в функции определения.
Теория словосочетания занимается изучением построения словосочетаний, т. e. исследует их структуру, принципы расстановки элементов по отношению друг к другу, форм, которые могут комбинироваться, и синтаксических связей, устанавливаемых между элементами. Создание теории словосочетания по праву считается заслугой отечественных лингвистов, так как начиная с самых ранних работ по грамматике (XVIII в.) этот вопрос привлекает внимание исследователей. Первые упоминания о словосочетании носят скорее практический характер, но конец XIX в. и особенно начало XX знаменуют собой возникновение подлинно научной теории словосочетания и связаны с именами таких выдающихся ученых, как Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов и А. М. Пешковский. На протяжении длительного периода своего развития теория словосочетания в отечественной лингвистике претерпевала ряд изменений. До 50-х гг. XX в. господствовало широкое понимание термина «словосочетание», и любая синтаксически организованная группа, независимо от её состава и типа синтаксических отношений между составляющими, рассматривалась как словосочетание. В начале 50х годов 20 века академик В.В. Виноградов сузил значение термина «словосочетание» и предложил применять его только в отношении синтаксических групп, состоящих не менее, чем из 2х знаменательных слов, связанных отношением подчинения. При таком подходе к определению термина «словосочетание» выпали из области исследования как предикативные сочетания (подлежащее + сказуемое: he went), так и сочинительные структуры (ladies and gentlemen) и предложные группы (fond of). Словосочетание, по определению В.В.Бурлаковой, - это обозначение любой свободной синтаксической группы, основанной либо на подчинении или на сочинении, а также предикативные структуры и предложные сочетания, т.е. словосочетания понимаются как сочетания слов. Теория словосочетания в зарубежной лингвистике возникла позже с появлением книги Л. Блумфильда «Язык» (1933). В соответствии с его теорией словосочетания в любом языке делятся на два типа: эндоцентрические и экзоцентрические. В основе данного деления лежит поведение группы в расширенной структуре. 1.Эндоцентрические – это построения, в которых любая из его составляющих может заменить всю группу в предложении). E.g. словосочетание рoor John в предложении Poor John ran away, в котором элемент John может заменить все словосочетание: John ran away. 2. Экзоцентрические – это словосочетания, в которых ни одна из составляющих не может заменить всего словосочетания. E.g. компоненты словосочетаний типа John ran и beside John в предложении John ran away не могут представлять всей структуры * John away или *ran away. Дальнейшая классификация эндоцентрических и экзоцентрических словосочетаний основана на внутренней структуре словосочетания. Эндоцентрические делятся на подчинительные (рoor John) и сочинительные (John и Mary). Экзоцентрические делятся на предикативные (John ran) и предложные (beside John). В первую очередь следует упомянуть субкатегоризацию эндоцентрических словосочетаний, предложенную Ч. Хоккеттом. Она основана на чисто структурном принципе расположения ядра по отношению к другим членам словосочетания и включает 4 типа словосочетаний: 1 тип — ядро в постпозиции — new b o o k s 2 тип — ядро в препозиции — e x p e r i m e n t perilous 3 тип — ядро в центре структуры — as good as that 4 тип — ядро обрамляет структуру — d i d not g о Билет №2.
Грамматическое значение — это «обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах». Грамматическое значение носит регулярный характер в языке. Мы не можем использовать слово без обозначения его грамматического значения или значений. Например, слово hands, помимо непосредственного лексического значения (референта, обозначаемого словом), несет определенные грамматические значения, в частности, значение «предметности» (категориальное грамматическое значение существительных), «множественности» (более чем одни объект). Когда мы говорим It has been raining for hours, глагол rain выражает одно лексическое значение («идет дождь») и 7 грамматических значений (лицо, число, время, залог, наклонение, вид, продолжительность действия во времени). Понятие грамматической формы тесно связано с грамматическим значением. Грамматическая форма есть средство выражения грамматического значения. Необходимо различать грамматическую и морфологическую форму: с одной стороны, внимание может быть сосредоточено на морфологической структуре слова, т.е. на механике соединения морфем внутри него, с другой – с каким грамматическим значением мы сталкиваемся, рассматривая данную форму. Рассмотрим примеры: Tables – данная словоформа является двуморфемным образованием из корня и аффикса; с точки зрения грамматической формы данное слово – форма множественного числа существительного, образованная от единственного числа и обозначающая неединичность (грамматическое значение множественности). Has been waiting – словоформа является четырехморфемным образованием: три свободные морфемы (каждая морфема может функционировать самостоятельно) и одна связная морфема. Данная словоформа является аналитической формой глагола wait, т.к. в ее состав входят вспомогательные глаголы has и been; 3 лицо единственное число, the Present Perfect Continuous tense (перфектно-длительный вид настоящего времени глагола to wait). Понятие грамматическая форма и грамматическое значение стоят в одном ряду с понятием грамматическая категория, которая в научной литературе трактуется неоднозначно. Категория обозначает результат отражения наиболее обобщенных признаков явлений. М.Я.Блох определяет грамматическую категорию как систему выражения общего грамматического значения средствами парадигматических отношений грамматических форм. Грамматическая категория как единица системы представляет собой некоторую модель, объективно отражающую факторы речи. Существуют несколько типов грамматических категорий: 1. Именные и глагольные. Именные характеризуют именные части речи (падеж, род, число), глагольные – глагольные (вид, наклонение, залог, лицо время). Одни и те же грамматические категории могут характеризовать как имя, так и глагол (например, число). 2. Общие и частные. Общие – это категории, которые не имеют конкретной языковой привязки (категория времени в целом). Частная категория рассматривается как категория, реализуемая в конкретном языке (категория времени в английском языке). Общая категория – категория, присущая конкретному языку, частная – субкатегория, которая в совокупности с категориями того же уровня составляют общую грамматическую категорию. Общая категория числа включает две субкатегории – единственное и множественное число. 3. Словоизменительные и классификационные. Словоизменительные реализуются путем противопоставления двух, а иногда более языковых форм на уровне парадигмы. Словоизменительная грамматическая категория не закреплена постоянно за словоформой и не является ее постоянным классификационным признаком (категория числа, времениглагола). Классификационные грамматические категории являются постоянными, они не варьируют в пределах лексемы (слова), словарно закреплены как постоянный признак. Эти грамматические категории выявляются через противопоставление данной лексемы другим лексемам со схожей грамматической природой (переходность – непереходность глаголов, одушевленность – неодушевленность существительных). 4. Морфологические и синтаксические. Морфологические характеризуют набор содержательных грамматических признаков слов как частей речи (категория числа, рода, наклонения, залога). Синтаксические относятся к области синтаксиса и включают переходность – непереходность, предикатность, модальность и т.д. 5. Открытые и скрытые. Открытее определяются по самой словоформе без обращения к контексту. Скрытые потенциально присутствуют в лексеме, однако точно выявляются лишь в контексте (категория переходности - непереходности). К примеру, he walks in the park every evening (walk - непереходный), he walks his dog in the park every evening (walk - переходный). Грамматические способы: • внутренняя флексия – значимые чередования согласных, гласных внутри корня (внешняя флексия – окончания) – например, man – men, foot – feet, read – read, • супплетивизм – средство, когда грамматическое значение передается с помощью другого корня (ребенок – дети, человек – люди, брать – взять, я – мы, я – ты – он, хороший - лучший) • редупликация – повторение либо целого, либо корня, либо части слова: куни (страна) – гунигуни (страны) (япон.), у прилагательных: добрый – предобрый. • сложение – способ словообразовательный, способ образования новых слов: паровоз, водовоз. Есть языки у которых все словообразование сводится к сложению. • служебные слова – грамматическое значение передается не внутри слова, а за его пределами: артикли (число), предлоги (подчинительные отношения между словами в предложении), послелоги (в тех языках, где нет префиксов): Бога ради, союзы (сочинительные отношения, между словами), частицы (наклонение), вспомогательные глаголы (время). • порядок слов – может использоваться как словообразовательное средство, так и грамматическое значение, например, мама любит дочь. • интонация – изменение модуляции голоса (в языке индейцев ХИЛ с нисходящей интонацией – песня, ХИЛ с восходящей – пой, используется для выражения отношения говорящего к предмету речи. • ударение – средство, которое может использоваться как словообразовательное (замок – замок) и словоизменяющиеся (руки – руки) Самый распространенный способ – аффиксация (выражение грамматического значения с помощью аффиксов), например, у глаголов: вид, время, лицо, число; у существительных: род, падеж.
Коммуникативный синтаксис. Коммуникативный статус предложения обычно рассматривается как связанный в основном с тремя его параметрами: грамматической категорией лица, актуальным членением и коммуникативным типом. Каждый из них имеет прямое отношение к процессу коммуникации как речевому взаимодействию двух или более лиц. Коммуникативный синтаксис. Основная функция языка – коммуникативная – реализуется через синтаксис. Это та ступень грамматического строя языка, на которой формируется связная речь. Коммуникативный синтаксис предлагает описывать синтаксические структуры исходя из их значения, а не формального строения. Синтаксис связан с мышлением, процессом коммуникации и обозначаемой окружающей действительностью. Коммуникативные функции синтаксических структур одинаковы в языках мира, что делает синтаксис наиболее универсальной частью структуры языка. Вместе с тем способы выражения синтаксических отношений в каждом языке представляют языковую специфику. Функциональный синтаксис позволяет описать структуры, которые используются в языке для выражения просьбы, приказа, восхищения и др. В рамках коммуникативного подхода к синтаксическим единицам была сформулирована теория актуального членения предложения.В зависимости от актуальности, важности того или иного содержания, значения для коммуникации, предложение можно разделить на две части. Одна часть – самая главная, обязательная для существования предложения, – называется рема. Без нее предложение утрачивает смысл. Рема – компонент коммуникативной структуры, который конструирует речевой акт. Другая часть предложения – необязательная, представляющая как бы фон ремы, – это тема. Впервые эта теория была сформулирована в работах чешского ученого В. Матезиуса – лидера пражского лингвистического кружка.Актуальное членение предложения противопоставлено его формальному членению. Предложение Карл едет завтра в Берлин формально делится на главные и второстепенные члены, такое членение не предполагает вариантов. Однако с точки зрения важности, актуальности сообщения в данной коммуникативной ситуации главным членом предложения (ремой) может стать любое слово, например, завтра или в Берлин. Очевидно, что в разговорной речи, в диалоге часто используются синтаксические структуры, состоящие только из ремы – главной части предложения. В связи с этим стала разрабатываться проблема эллипсиса, то есть стала обсуждаться возможность убрать из предложения части, неактуальные для данной коммуникативной ситуации. Таким образом, теория актуального членения позволила разрабатывать вопросы синтаксиса разговорной речи, особенности синтаксических структур диалога, проблемы эллипсиса и др. коммуникативные типы предложения. Деление предложений по цели высказывания на три основных типа — повествовательное, вопросительное, побудительное — является, пожалуй, наиболее очевидной их классификацией, в основу которой положен коммуникативный принцип. Цель, с которой говорящий вступает в коммуникативное взаимодействие с другим лицом или лицами, — это либо сообщение информации, либо запрос информации, либо побуждение собеседника/собеседников к совершению или несовершению какого-либо действия. Но в речевой практике такая взаимно однозначная корреляция между коммуникативной целью высказывания и коммуникативным типом предложения, в форме которого оно продуцируется, наблюдается далеко не всегда. В форме вопросительного предложения может передаваться как сообщение (так называемый риторический вопрос), так и побуждение к действию. В форме утвердительного предложения может как задаваться вопрос, так и осуществляться побуждение к действию. Лишь побудительный тип предложения выражает собственно побуждение к действию с той существенной оговоркой, что побуждаемое действие может носить речевой характер, а значит, в этом плане побудительный тип предложения прагматически эквивалентен вопросу. Возможность такой транспозиции типов предложений (то есть когда предложения одного коммуникативного типа функционируют с целью передачи коммуникативного значения, первичного для другого коммуникативного типа предложения) не должна, однако, ставить под сомнение сам принцип выделения предложений различных коммуникативных типов с их первичным коммуникативным зарядом. Первичной коммуникативной функцией повествовательного предложения является изменение состояния собеседника посредством передачи ему определенного объема информации. Первичная коммуникативная функция вопросительного предложения — изменение собственного состояния, достигаемого за счет получения информации от собеседника, которому задан вопрос. Первичной коммуникативной функцией побудительного предложения служит поведенческая реакция собеседника, выражающаяся в выполнении или невыполнении им (в случае запрета) какого-либо действия. Иногда даже формальное отнесение предложения к тому или иному коммуникативному типу связано с значительными трудностями; это имеет место всякий раз, когда предложение представляет собой гибрид различных коммуникативных типов. Так, весьма распространенным является повествовательно-вопросительный коммуникативный тип. К типу повествовательно-вопросительных предложений относятся и так называемые расчлененные вопросы, представляющие собой утверждения с запрашиванием мнения собеседника о корректности этих утверждений. Нередки и утвердительно-побудительные предложения. Довольно распространенными являются в языке и предложения побудительно-вопросительного типа. Гибридный коммуникативный тип предложения возможен при его сложной структурной организации, в основном при его построении в виде сложносочиненной структуры. Таким образом, коммуникативно-синтаксическая теория проливает свет на функциональный аспект предложения как единицы общения. При всем многообразии языковых средств, используемых в качестве способа реализации коммуникативного потенциала предложения (грамматическая категория лица, актуальное членение предложения, коммуникативные типы предложения), они объединяются как сущности одного порядка в рамках концепции языка/речи как одной из форм межличностного взаимодействия. Билет №4.
Категорию падежа В. Д. Аракин определяет как "грамматическую категорию, представляющую собой единство значения отношения обозначаемого предмета к другим предметам. в английском языке обычно принято говорить именно о двух падежах: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case), хотя некоторые лингвисты считают, что их 4. Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе:tudent - students студент – студенты man - men мужчина - мужчины I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are a students. Я студент. У меня есть друг. Он тоже студент. Мы оба студенты. Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже: The student answered well. - ( Этот) студент отвечал хорошо. The teacher asked the student about his work. - (Этот) преподаватель спросил (этого) студента о его работе. Притяжательный падеж. Суффиксы -`s и - s` являются признаками притяжательного падежа существительного: Существительные в притяжательном падеже выражают отношение принадлежности предмета какому-либо лицу или другому предмету. Для сравнения: Mr. Ford's cars. - Машины, принадлежащие мистеру Форду. The cars of Ford. - Машины Форда, их марка. Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее. Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного: The Prime Minister of England's residence. - Резиденция премьер-министра Англии. Существительные, обозначающие предметы неодушевленные, как правило, в притяжательном падеже не употребляются. Способы выражения грамматических отношений существительного. Отношения между существительными и другими словами в предложении выражаются следующим образом: Отношения, передаваемые в русском языке существительным в именительном падеже, выполняющем функцию подлежащего, в английском языке выражается существительным в общем падеже, занимающем первое место в предложении. The nurse brought him a glass of water. Медсестра принесла ему стакан воды. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в родительном падеже, выражающем принадлежность, часть целого и т.п., в английском языке передаются чаще всего посредством предлога of в сочетании с существительным, которое выступает правым определением. The face of the clock - циферблат часов; The hands of the clock - стрелки часов. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в дательном падеже, в английском языке выражаются сочетанием существительного с предлогом to. Give the newspaper to Father. - Отдай газету отцу I am often invited to him. - Меня часто приглашают к нему. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в винительном падеже, в английском языке выражаются обычно существительным, стоящим после переходного глагола. The boy is writing a letter. - Мальчик пишет письмо. Take the skates to my brother. - Отнеси эти коньки моему брату. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в творительном падеже, в английском языке выражается посредством предлога by в сочетании с существительным, либо предлога with. Существительное с предлогом by (with) является предложным дополнением. The dishes were washed by Mary. - Посуда была вымыта Мэри. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в предложном падеже, в английском языке выражаются различными предлогами (in, on, at, from, etc.) в сочетании с существительным. The ship was sailing in the ocean. - Судно плыло в океане. The teacher put the books on my desk. - Учитель положил книги на мою парту. Падеж местоимений В английском языке личные местоимения, а также вопросительное местоимение who имеют кроме именительного еще и объектный падеж. Например: I am a student. - Я студент. (Именительный падеж) Please, send him a letter. - Пошлите ему письмо, пожалуйста (Объектный падеж)
Прагматическим синтаксисом называется отношения между языковыми единицами и теми, кто их использует, а также условия реализации языковых единиц, т. е. составляющие речевой деятельности. прагматический синтаксис, реализует функционально-ориентированный подход к изучению предложений При таком подходе предложения одного и того же структурного типа могут оказаться существенно разными. Сравним, например, приказание Come! и просьбу Come!, облеченные в общую для них форму побудительного предложения. I’ll watch you! может быть констатацией факта, угрозой или обещанием. На первый взгляд может показаться, что различия между такими и подобными предложениями суть различия контекстов или ситуаций их употребления. Однако это не совсем так. Предложения, различные по своей прагматике, различаются еще семантическими и структурными свойствами. |