Главная страница

Черноземова Е. Н. История английской литературы Планы. Разработки. Материалы. Задания. 2е изд., испр


Скачать 1.16 Mb.
НазваниеЧерноземова Е. Н. История английской литературы Планы. Разработки. Материалы. Задания. 2е изд., испр
Дата10.07.2018
Размер1.16 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файла¦з¦¦TА¦-¦-¦¬¦¦¦-¦-¦-¦- ¦Х ¦Э ¦ШTБTВ¦-TА¦¬TП ¦-¦-¦¦¦¬¦¬¦¦TБ¦¦¦-¦¦.doc
ТипДокументы
#48469
страница17 из 24
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   24

Тема II. О хорошем отношении к лошадям (Сост. О. Сочетаева)



Разработка темы предполагает как работу в культурологи­ческом аспекте: лошадь как реалия английской жизни, так и в чисто литературоведческом: как и для чего вводится в художе­ственное произведение упоминание о лошадях, в каких случаях образы оказываются разработанными; каково своеобразие ис­пользования образов в различных жанрах.

I. БОЙ КУХУЛИНА С ФЕРДИАДОМ

1. Что ценится в лошадях?

2. Что ценится в боевом коне?

Немного времени потратил возница Фердиада, чтобы достигнуть брода. И там он увидел прекрасную колесницу с четырьмя осями, несущуюся в стремительном порыве, искусно управляемую, с зеленым пологом, с разукрашенным остовом из тонкого, сухого, длинного, твер­дого, как меч, дерева, влекомую двумя конями, быстрыми, резвыми, длинноухими, прыгающими, с чуткими ноздрями, широкой грудью, кру­тыми бедрами, громадными копытами, тонкими ногами — конями сильными, пылкими, стремительными.

Один из коней был серый, с крупными бедрами, с длинной гри­вой, делавший короткие прыжки; другой — черный, с вьющимся во­лосом, длинным шагом и короткой спиною. Подобны соколам, налетающим на добычу, когда дует резкий ветер, подобны порыву бурного ветра, несущегося по равнине в мартовский день, подоб­ны дикому оленю, почуявшему впервые охотничьих псов, были кони Кухулина. Они казались несущимися по пламенным, раскаленным ' камням, и земля дрожала, трепетала под ними от неистового их бега.

Пер. А. Смирнова//Зарубежная литература средних веков. Хрестома­тия/Под ред. Б.И. Пуришева. — М., 1974.— С. 82—83.

3. Существует мнение, что воин и его боевой конь состав­ляли некий монолит, становились продолжением один друго­го. Согласитесь или возразите этой точке зрения. Вчитайтесь в слова:

Все тело твое обольется кровью

Над дымящимися конями твоими!

Пер. А. Смирнова//Зарубежная литература средних веков. Хрестома­тия/Под ред. Б.И. Пуришева. — М., 1974.— С. 82.
II. ДЖ. ЧОСЕР.

«КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ»

1. Как конь характеризует своего седока? Каждый паломник выбирает лошадь себе по карману:

Рыцарь:

А что сказать мне о его наряде?

Был конь хорош, но сам он не наряден.

С. 287.

Монах:

Его конюшню вся округа знала,

Его уздечка пряжками бренчала...

С. 290.

Студент:

Студент оксфордский с ними рядом плелся.

Едва ль беднее нищий бы нашелся:

Не конь под ним, а щипаная галка,

И самого студента было жалко...
Шкипер:

Был шкипер там из западного графства...

На кляче тощей, как умел, верхом

Он восседал...

С. 296.

Батская ткачиха:

А с ним болтала батская ткачиха,

На иноходце восседая лихо...
Пахарь:

Его штаны кругом в заплатах были,

На заморенной ехал он кобыле.

С. 300.

Мажордом:

Коня он взял за стать и резвый ход,

Конь серый в яблоках, а кличка «Скотт».

С.302.

2. Как и в связи с чем можно сравнить человека с лошадью?

Продавец индульгенций:

А щеки гладкие — желты, как мыло,

Казалось, мерин он или кобыла...

С.304.

Рассказ мажордома:

...Пошел туда, где ждал студентов мерин,

Уздечку потихоньку отвязал,

И конь на луг тотчас же поскакал

С внезапно вспыхнувшим, но тщетным пылом

Сквозь заросли, к резвившимся кобылам.

С.341.
3. Что вам известно о конях в рыцарских романах?

  • Какие эпические традиции переходят в рыцарский ро­ман?

  • Что нового в отношении к коню появляется на куртуаз­ном этапе развития культуры?


4. С каким жанром соотносим

Рассказ о сэре Топасе?

В коня шипы вонзая шпор,

Помчался он во весь опор

В каком-то исступлении.

Но вот, коня сбивая с ног,

От скачки рыцарь изнемог,

И посреди дубравы

Он на поляне свежей лег,

Где конь его усталый мог

Щипать густые травы...

...Конь от него не отходил

И пасся тут же рядом.

Пер. И. Кашкина, О. Румера— М., 1988.- С. 346.
III. P. БЕРНС. «НОВОГОДНИЙ ПРИВЕТ СТАРОГО ФЕРМЕРА ЕГО СТАРОЙ ЛОШАДИ»

1. Какие читательские ожидания формирует название сти­хотворения?

2. Жанр литературного обращения, приветствия имеет свои традиции.

  • Какие жанровые черты приветствия вы можете выделить?

3. Какие жанровые черты приветствия нарушаются Р. Бернсом?

4. Что дает автору такое нарушение? Какие происходят жан­ровые изменения?

Привет тебе, старуха-кляча,

И горсть овса к нему в придачу.

Хоть ты теперь скелет ходячий,

Но ты была

Когда-то лошадью горячей

И рысью шла.

Ты глуховата, слеповата.

Седая шерсть твоя примята.

А серой в яблоках когда-то

Была она...

Пер. С. Маршака и В. Федотова//Бернс Р. Избранное. — М., 1982.
IV. ДЖ. СВИФТ «ПУТЕШЕСТВИЕ ГУЛЛИВЕРА.

Ч. IV. ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ГУИГНГНМОВ»

1. Как и для чего использует образ лошади Дж. Свифт в ро­мане-путешествии?

2. Какими способами Дж. Свифт добивается правдоподобия описываемых событий?

3. Согласны ли вы с определением романа Дж. Свифта как социальной сатиры?

4. Есть ли в романе традиции средневекового животного эпоса?

  • Какие?

  • В чем состоит принципиальное жанровое отличие путеше­ствия в страну гуингнгнмов в романе Дж. Свифта?

...Взглянув налево, я увидел спокойно двигавшегося по полю коня; появление этого коня... Приблизившись ко мне, конь слегка вздрогнул, но скоро оправился и стал смотреть мне прямо в лицо с выражением крайнего удивления. Он смотрел на мои руки и ноги и несколько раз обошел вокруг меня. Я хотел было идти дальше, но конь загородил мне дорогу, продолжая кротко смот­реть на меня и не выражая ни малейшего намерения причинить мне какое-либо насилие. Так мы и стояли некоторое время, огля­дывая друг друга; наконец я набрался смелости протянуть руку к шее коня с намерением его погладить, насвистывая и пустив в ход приемы, которые обычно применяются жокеями с целью приру­чить незнакомую лошадь. Но животное отнеслось к моей ласке, по-видимому, с презрением, замотало головой, нахмурилось, ти­хонько подняв правую переднюю ногу, отстранило мою руку. За­тем конь заржал три или четыре раза, так разнообразно акценти­руя это ржание, что я готов был подумать, уж не разговаривает ли он на своем языке.

Пер. Б. Энгельгардта. — Часть IV. — Гл. 1. — М., 1980. — С. 196.
V. ДЖ. ГОЛСУОРСИ. «САГА О ФОРСАЙТАХ»

1. Когда и в связи с чем обладание лошадьми перестает иметь практическое значение, а лошадь становится предметом роскоши?

2. Обладание лошадьми остается традицией. Как традицион­ность и отношение к традиции характеризует персонажей Дж. Голсуорси?

3. Что ценят они в лошадях?

4. Как в отношении к лошадям проявляется своеобразие ха­рактеров?

5. Сопоставьте функции образов лошадей в «Саге о Фор­сайтах» с древними сагами, в частности, о Кухулине и Фердиаде.

  • Попытайтесь объяснить выбор названия цикла романов о Форсайтах.

— Ах, — сказал Вэл, — чудная кобыла! Только хорошо бы под­резать ей хвост. Она будет куда шикарнее. Лошадь хорошая штука, правда?

Кн. I. - Гл. 3.- С. 57.
...Она обхватила обеими руками морду лошади Джолли и потер­лась носом об ее нос, тихонько сопя, что, казалось, производило гип­нотизирующее действие на животное. Вэл смотрел на ее щеку, прижимающуюся к носу лошади, и на ее глаза, сиявшие на него.

— Ого! — сказал Вэл, отпирая дверь стойла. — Ну, красавец? Сын Голубки повернул голову и оглядел хозяина блестящими глазами философа. Темно-серый с одним белым чулком и белой звездой во лбу, он весь лоснился от утреннего туалета. Хороший конь! Сразу видна порода. Редкие плечи для езды под гору. Не «кар­тинка», как говорится, — линии недостаточно плавные, но масса сти­ля. Умен, как человек, резв, как гончая.

Кн. I.- Гл. 6.- С. 96.
— Вот она! — сказал один из них. Сомс повернул голову. А, вот она какая, лучшая лошадь века! — вон та, гнедая, той же масти, как те, что ходили парой у них в запряжке, когда он еще жил на Парк Лейн. У его отца всегда были гнедые, потому что у старого Джолиона были караковые, у Николоса — вороные, у Суизина — серые, а у Роджера — он уже забыл, какие были у Роджера, — что-то слегка эксцентричное,— верно, пегие!

Кн.1.-Гл. 11.-С. 162. Под ред. М. Лорис.— Вильнюс, 1956.
VI. ДЖ.Р.Р. ТОЛКИЕН. «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ»

— Эдорас далеко, — заметил эльф. — Придется долго идти.

— Нам некогда,— ответил Гэндальф и переливчато свистнул трижды. Издали, казалось, с самого края земли, ему ответило кон­ское ржанье. Арагорн приник ухом к земле и некоторое время слушал.

— Это не один конь, — сказал он, поднимаясь.

— Одному нас всех не увезти, — усмехнулся маг. Из леса вынесся статный, белый как серебро конь с развева­ющейся гривой. Возле мага он круто осадил, громко заржал и остановился, положив голову ему на плечо. Снова послышался топот, и, к большой радости друзей, из леса появились кони Йошера.

— Так вот в чем было дело, — догадался Арагорн. — Они и правда не испугались, а обрадовались. Это и есть тот знаменитый конь, о котором ты говорил на Совете?

— Да, — с гордостью ответил маг, — это Сполох. Все кони Рохана повинуются его зову.

Он обратился к коням с просьбой помочь как можно быстрее попасть в Эдорос, и кони закивали головами, словно соглашаясь. Гэн­дальф взял к себе в седло Гимли, Арагорн и Леголас вскочили на коней, и они помчались. Временами трава доходила всадникам до колен, и тогда казалось, что они плывут по серо-зеленому морю. На пути попадалось много озер и болот, но белый конь уверенно находил дорогу, и остальные не отставали от него.

Кн. III.- Гл. 5. - С. 390.

Пер. И. В. Григорьевой, В.И. Грушецкого. — М., 1993

1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   24


написать администратору сайта