Главная страница

Грамматика английского. И. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение


Скачать 3.02 Mb.
НазваниеИ. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение
АнкорГрамматика английского
Дата25.04.2022
Размер3.02 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаGrammmar_Kamenskie.doc
ТипИзложение
#494673
страница2 из 44
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   44
РАЗДЕЛ II: СИНТАКСИС (SУNTАХ) 232

12. ПРЕДЛОЖEНИE (ТHЕ SENTENCE) 232

12.1. Общие сведения 232

12.2. Повествовательные предложения (Declarative Sentences) 233

There appeared startling bright - Неожиданно появились яркие 235

flashes of white light. вспышки белого света. 235

that his mind was at work planning он уже стал строить планы насчет 237

12.3. Вопросительные предложения (Interrogative Sentences) 237

12.3.1. Общие вопросы (General Questions) 237

2) Перед подлежащим ставится вспомогательный или модальный глагол, если этот глагол входит в состав сказуемого: 238

Has she been working here for - Она работает здесь уже пять лет? 238

five years? 238

2)Если сказуемое выражено глаголом в Рrеsent Indefinite или в Раst Indefinite (кроме глаголов to be и to have), то перед подлежащим ставится вспомогательный глагол do (does) или did, а смысловой глагол занимает место после подлежащего: 238

Does he study at the University? - Он учится в университете? 238

Did you see him yesterday? - Вы видели его вчера? 238

12.3.2. Специальные вопросы (Special/ Wh-Questions) 239

12.3.3. Альтернативные вопросы (Alternative Questions) 241

12.3.4. Разделительные вопросы (Disjunctive Questions) 241

12.4. Повелительные (побудительные) предложения (Imperative Sentences) 242

Повелительные предложения выражают побуждение к действию с целью выполнения желания, приказания, просьбы, разрешения, совета говорящего. В отрицательной форме повелительные предложения могут выражать запрещение. 242

1) вопросительными предложениями (вежливые просьбы), произносящимися с понижающимся тоном: 243

Would you please shut the door? - Вы не закроете дверь? 243

12.5. Восклицательные предложения (Exclamatory Sentences) 243

12.6. Отрицательные предложения (Negative Sentences) 244

He didn’t have the book last year.- У него не было этой книги в пpoшлом 245

году. 245

13. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE) 245

13. 1. Общие сведения 245

Are you tired? – By no means. - Вы устали? - Ни в коем случае. 246

13.2. Простое полное предложение. Главные члены 246

13.2.1. Подлежащее (The Subject) 246

It takes me 10 minutes to get to - Мне требуется 10 минут, чтобы 248

13.2.2. Сказуемое (Тhe Predicate) 250

13.2.2.1. Простое глагольное сказуемое (Тhе Simple Verbal Predicate) 250

13.2.2.2. Модальное глагольное сказуемое (Тhе Modal Verbal Predicate) 250

13.2.2.3. Фразовое скaзуемое (Тhе Group Verb Predicate) 250

13.2.2.4. Сoставное именное сказуемое (Тhe Соmроиnd Nominal Predicate) 251

13.2.3. Согласование сказуемого с подлежащим 252

Если два подлежащих соединены союзом as well as, сказуемое согласуется в лице и числе с первым подлежащим: 253

13.3 Второстепенные члены предложения (Secondary Parts of the Sentence) 254

13.3.1. Дополнение (The Оbject) 254

13.3.1.1. Прямое дополнение (The Direct Object) 254

13.3.1.2. Сложное прямое дополнение (The Complex Object) 255

13.3.1.3. Косвенное дополнение (The Indirect Object) 257

13.3.1.4. Предложное дополнение (The Prepositional Object) 259

We congratulated him on his success. - Мы поздравили его с успехом. 259

(его – прямое дополнение; с успехом – предложное) 259

13.3.2. Определение (The Attribute) 262

13.3.2.1. Препозитивные определения 262

13.3.2.2. Постпозитивные определения 264

13.3.2.3. Приложение (The Apposition) 266

13.3.3. Обстоятельство (The Adverbial Modifier) 267

He moved steadily but slowly over - Он упорно, но медленно шел по 268

the soft snow. мягкому снегу. 268

He likes to sleep with the windows - Он любит спать с открытыми 268

open. окнами. 268

She was crying bitterly. - Она горько плакала. 268

He arrived by taxi. - Он приехал на такси. 268

He walked very fast. - Он шел очень быстро. 268

4) сопутствующие обстоятельства: 268

It’s very romantic to take a walk by - Очень романтично прогули- 268

the moonlight. ваться при луне. 268

I don’t feel like going out in such - Мне не хочется выходить на weather. улицу в такую погоду. 268

5) обстоятельства цели: 268

I did my best to prevent her from - Я сделал все возможное, чтобы making this mistake. предостеречь ее от этой ошибки. 268

To achieve success one should work - Чтобы достичь успеха, нужно hard. упорно работать. 268

6) обстоятельства причины: 268

The plane was detained because of - Самолет не вылетел из-за ту- the fog. мана. 268

She was shivering with cold. - Она дрожала от холода. 269

7)обстоятельства сравнения: 269

She sat still like a statue. - Она сидела как каменная. 269

He was as ugly as a monkey. - Он был уродлив, как обезьяна. 269

8)обстоятельства степени или меры: 269

Almost all pupils behaved well. - Почти все ученики вели себя 269

хорошо. 269

Papers and TV vary greatly in - Газеты и телевидение сильно от- 269

power of influence on people. личаются по степени воздейст- 269

вия на людей. 269

9)обстоятельства следствия: 269

He was clever enough to - Он был достаточно умен, чтобы 269

understand this. это понять. 269

She was too tired to go for a walk. - Она слишком устала, чтобы 269

идти на прогулку. 269

10)обстоятельства уступки 269

Whatever the reason, she should - Какова бы ни была причина, ей 269

have come. следовало прийти. 269

Though tired, he agreed to - Несмотря на усталость, он accompany us. согласился пойти с нами. 269

11)обстоятельства условия: 269

To look at her you wouldn’t believe - Поглядев на нее, вы бы не пове- 269

she was a famous actress. рили, что она была известной 269

актрисой. 269

He said he would do it if - Он сказал, что сделает это в necessary. случае необходимости. 269

12)обстоятельства исключения: 269

He had no choice but to obey the - Ему ничего не оставалось 269

order. делать, как выполнить приказ. 269

Обстоятельства могут быть выражены: 269

1)наречием: 269

The second day was exactly like - Второй день был в точности 269

the first. похож на первый. 269

You speak English quite well. - Вы достаточно хорошо говорите 269

по-английски. 269

2)существительным с предлогом. 269

К наиболее употребительным предлогам с существительными в функции обстоятельства относятся: 269

about 269

По, около, во-круг, при (место) 269

Children were running about the schoolyard. 269

Дети бегали по школьному двору. 269

after 269

После, за (место), за (последова-тельность) 269

Where will you go after classes? 269

Shut the door after you. 269

Куда ты пойдешь после уроков? 269

Закрой за собой дверь. 269

at 270

В, на, у, при (место) 270

We were all sitting at table when he entered. 270

There’s a post-office at the end of the street. 270

Мы все сидели за сто-лом, когда он вошел. 270

В конце улицы – почта. 270

at 270

В, на (занятие, учреждение) 270

My father works at a plant. 270

Is Jane at school yet? 270

Мой отец работает на заводе. 270

Джейн уже в школе? 270

at 270

В (время в часах), а также в словосо-четаниях at that (this) time (moment, hour); at night (dawn, present) 270

I’ll come at 9 o’clock. 270

He was a kid at that time. 270

Я приду в 9 часов. 270

Он был ребенком в то время. 270

before 270

До, перед (время, реже место) 270

I came here before 10 o’clock. 270

Я пришел сюда до 10 часов. 270

behind 270

Сзади, позади (место) 270

He hid behind the tree. 270

Он спрятался за деревом. 270

between 270

Между (время, место) 270

I’ll come between 8 and 9. 270

The Mediterranean Sea is between Europe and Africa. 270

Я приду между 8 и 9. 270

Средиземное море находится между Европой и Африкой. 270

by 270

К (время) 270

I’ll have finished the report by Sunday. 270

Я закончу этот доклад к воскресенью. 270

by 270

Для выражения способа передвижения, а также агента действия 270

Let’s go by train. 270

She made no comment on it, except by a scorn-ful movement of the lips. 270

Давай поедем поездом. 270

Она никак на это не ответила, только пре-зрительно сжала губы. 270

for 270

В течение, в про-должение (время) 270

I’ve been there for a week. 270

Я был там в течение недели. 270

for 270

В (направление движения с глаго-лами to start, to leave, to sail) 270

He’s leaving for Kiev tomorrow. 270

Он уезжает в Киев завтра. 270

from 270

Из, от, с (место, время) 270

When will you be back from your trip? 270

He’ll be here from 10 till 12. 270

Когда ты вернешься из поездки? 270

Он будет здесь с 10 до 12 часов. 270

in 270

В, на, у (место, направление) 270

The book is in my desk. 270

Книга в моем письменном столе. 270

in 270

В (время, часть суток, время года, год, месяц) 270

Where will you go in summer? 270

I’ll be back in 2 hours. 271

In a day or two every-thing will be ready. 271

Куда ты поедешь летом? 270

Я вернусь через 2 часа. 271

Через день или два все будет готово. 271

into 271

В, на (направление движения внутрь чего-либо) 271

He put the book into the table drawer. 271

He poured some water into the glass. 271

Он положил книгу в ящик стола. 271

Он налил воды в стакан. 271

(up)on 271

На (нахождение или помещение чего-либо на поверхности) 271

Look, your cap is on the floor! 271

Hang up this diagram on the wall. 271

Смотри, твоя фуражка на полу! 271

Повесь эту диаграмму на стену. 271

(up)on 271

В, на, по (процесс, нахождение в движении) 271

On my way home I met my friend. 271

Are you going on an excursion with us? 271

По дороге домой я встретил своего друга. 271

Ты едешь с нами на экскурсию? 271

(up)on 271

В (время: с днями недели, датами) 271

Don’t come on Tuesday, I’ll be away. 271

I was born on the 2nd of June. 271

Не приходи во втор-ник, меня не будет. 271

Я родился второго июня. 271

till 271

До (время) 271

I usually prepare my lessons from 3 till 6. 271

Я обычно готовлю уроки с 3 до 6. 271

to 271

К, в, на, до (напра-вление движения к конечному пунк-ту, цели и т.п.; употребляется по-сле глаголов дви-жения to go, to come, to return, to lead, to send) 271

Where are you going? – To school. 271

Куда ты идешь? – В школу. 271

with 271

С (указание на сопутствующие обстоятельства или образ действия) 271

The children met him with smiles and laughter. 271

I’ll do it with pleasure. 271

Дети встретили его улыбками и смехом. 271

Я сделаю это с удовольствием. 271

without 271

Без (отсутствие чего-либо) 271

I can’t translate this sentence without a dictionary. 271

I can’t do it without your help. 271

Я не могу перевести это предложение без словаря. 271

Я не могу сделать это без твоей помощи. 271

3) причастием или причастным оборотом: 271

Taking a dictionary, he began - Взяв словарь, он начал переводить 271

translating the text. текст. 271

Being very tired, I decided to stay - Будучи очень усталым, я решил 272

at home. остаться дома. 272

4) существительным без предлога: 272

Wait a minute. - Подожди минуту. 272

The rain lasted all day. - Дождь продолжался весь день. 272

5) инфинитивом (обстоятельство цели или результата): 272

I’ve come to tell you about - Я пришел рассказать тебе о 272

tomorrow’s concert. завтрашнем концерте. 272

Ernest was too tired to read, too - Эрнест был слишком утомлен, tired even to think about the future. чтобы читать, слишком утом- 272

лен, даже чтобы думать о будущем. 272

6) герундием с предлогом: 272

To my disappointment he passed by - К моему разочарованию, он 272

without speaking. прошел мимо, ничего не сказав. 272

On coming home I got down to work. - Придя домой, я принялся за 272

работу. 272

He walked out without saying a word. - Он вышел, не говоря ни слова. 272

7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство): 272

I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен 272

ruined by our paying attention to the мой отпуск тем, что мы приня- 272

weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды 272

нашей местной газеты. 272

The weather was too cold for the - Погода была слишком холод- 272

children to have a walk. ная, чтобы дети пошли гулять. 272

The weather being fine, the plane - Так как погода была хорошая, 272

took off. самолет вылетел. 272

8) обстоятельственным придаточным предложением: 272

Come whenever you like. - Приходи, когда хочешь. 272

Do whatever you want. - Поступай, как знаешь. 272

13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении 272

I’m too tired to go any further. - Я слишком устал, чтобы идти 274

дальше. 274

13.4. Вводные члены предложения (Parentheses) 275

13.5. Неполные предложения (Elliptical Sentences) 276

I ran after him, he – over the wall. - Я гнался за ним, а он - через стену. 276

(Would you) Mind if I join you? - (Вы) Не возражаете, если я 277

присоединюсь к вам? 277

13.6. Слова-предложения и фразы-предложения (Word-Sentences and Phrase-Sentences) 278

May I ask you a question?- - Можно задать вам вопрос? – Certainly. Конечно. 279

2)слова и фразы, выражающие согласие с чем-либо или одобрение сказанного ранее: Quite. Quite so. Exactly. Right. All right. Good. Very well. OK. 279

I hope you’ll agree with my proposal. - Я надеюсь, вы согласитесь на 279

- Good! мое предложение. – Хорошо. 279

Are you willing to come with us? - - Вы готовы пойти с нами? – 279

All right. Хорошо. 279
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   44


написать администратору сайта