Раздел A-V/1-2. ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
ДЛЯ ПОДГОТОВКИ И КВАЛИФИКАЦИИ КАПИТАНОВ, ЛИЦ КОМАНДНОГО
И РЯДОВОГО СОСТАВА ГАЗОВОЗОВ Стандарт компетентности
1 Каждый кандидат на получение документа о начальной подготовке для проведения грузовых операций на газовозах должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-2-1; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-2-1, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-2-1.
2 Каждый кандидат на получение документа о подготовке для проведения грузовых операций на газовозах по расширенной программе должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-2-2; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-2-2, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-2-2. Таблица A-V/1-2-1 Спецификация минимального стандарта компетентности
в начальной подготовке для грузовых операций на газовозах
Колонка 1
| Колонка 2
| Колонка 3
| Колонка 4
| Сфера компетентности
| Знание, понимание и профессиональные навыки
| Методы демонстрации компетентности
| Критерии для оценки компетентности
| Содействие безопасной эксплуатации газовоза
| Устройство и эксплуатационные характеристики газовозов Начальное знание газовозов: .1 типы газовозов .2 общее устройство и конструкция Начальное знание грузовых операций: .1 системы трубопроводов и клапаны .2 оборудование для обработки груза .3 погрузка, выгрузка и уход за грузом во время рейса .4 система аварийного выключения (САВ) .5 очистка, продувка, дегазация и инертизация танков
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Связь в пределах ответственности четкая и эффективная Грузовые операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами, обеспечивающими безопасность операций
|
| Начальное знание физических свойств сжиженных газов, включая: .1 свойства и характеристики .2 давление и температуру, в том числе зависимость между давлением и температурой паров .3 типы образования электростатических зарядов .4 химические символы Знание и понимание культуры безопасности на танкерах и управления безопасностью
|
|
| Принятие мер предосторожности для предотвращения возникновения опасностей
| Начальное знание опасностей, связанных с операциями на танкерах, включая: .1 опасности для здоровья .2 опасности для окружающей среды .3 опасности реактивности .4 опасности коррозии .5 опасности взрыва и воспламенения .6 источники воспламенения .7 электростатические опасности .8 опасность токсичности .9 утечки паров и паровоздушные облака . 10 крайне низкие температуры . 11 опасности, связанные с давлением
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Правильно выявляет, с помощью ЛДБМ, связанные с грузом опасности для судна и персонала и принимает соответствующие действия согласно установленным процедурам Выявление и действия, предпринимаемые после получения информации об опасной ситуации, отвечают установленным процедурам согласно передовой практике
|
| Начальное знание предотвращения возникновения опасностей: .1 методы инертизации, сушки и мониторинга .2 снятие электростатических зарядов .3 вентиляция .4 отделение грузов .5 ингибирование груза .6 важность совместимости грузов .7 регулирование состава среды .8 проверка состава газа Понимание информации, содержащейся в листе данных о безопасности материалов (ЛДБМ)
|
|
| Гигиена труда и меры предосторожности, обеспечивающие безопасность
| Функции и надлежащее использование приборов для измерения состава газа и подобного оборудования Надлежащее использование оборудования, обеспечивающего безопасность, и защитных устройств, включая: .1 дыхательные аппараты и снаряжение для эвакуации из танка .2 реанимационную аппаратуру .3 средства приведения в сознание .4 снаряжение для спасания и эвакуации Начальное знание безопасной практики работы и рабочих процедур, соответствующих законодательству и отраслевым руководствам, и личной безопасности на газовозах, включая:
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
|
|
| .1 меры предосторожности, принимаемые при входе в закрытые помещения
|
| Соблюдаются процедуры для входа в закрытые помещения
|
| .2 меры предосторожности, принимаемые до и во время работ по ремонту и техническому обслуживанию .3 меры безопасности при огневых работах и холодной обработке .4 электробезопасность .5 перечни контрольных проверок по безопасности судно/берег
|
| Процедуры и безопасная практика работы, направленные на защиту персонала и судна, постоянно соблюдаются Надлежащее оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту, правильно используется
|
| Начальное знание первой помощи со ссылкой на лист данных о безопасности материалов (ЛДБМ)
|
| Рекомендуемые и запрещаемые действия при оказании первой помощи
| Проведение операций по борьбе с пожаром
| Организация действий по борьбе с пожаром на танкере и действия, которые необходимо предпринимать Опасности пожара, связанные с обработкой груза и перевозкой сжиженных газов наливом Огнетушащие средства, используемые для тушения пожаров, связанных с газом Действие стационарной системы пенного пожаротушения Действие переносных средств пенного пожаротушения Действие стационарной системы порошкового пожаротушения Начальное знание локализации разлива в связи с операциями по борьбе с пожаром
| Практические занятия и инструктаж, проводимые в одобренных и реалистичных условиях подготовки (например, имитация судовых условий) и, если это возможно и практически выполнимо, в темноте
| Первоначальные и последующие действия после получения информации о пожаре на судне соответствуют установленной практике и процедурам Предпринимаемые после получения сигнала о сборе действия соответствуют выявленной аварии и отвечают установленным процедурам Одежда и оборудование соответствуют характеру операций по борьбе с пожаром Выбор времени и последовательность действий отдельных лиц соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям Тушение пожара обеспечивается с использованием надлежащих процедур, методов и огнетушащих средств
| Действия при авариях
| Начальное знание порядка действий при аварии, в том числе аварийного выключения
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Тип и воздействие аварии быстро определяются, и ответные действия соответствуют порядку действий при аварии и планам действий в чрезвычайной ситуации
| Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружающей среды в результате выпуска сжиженных газов
| Начальное знание воздействия загрязнения на человека и морскую флору и фауну Начальное знание судовых процедур для предотвращения загрязнения Начальное знание мер, которые должны приниматься в случае разлива, включая необходимость: .1 передавать соответствующую информацию ответственным лицам .2 содействовать применению судовых процедур по локализации разлива .3 предотвращать хрупкий излом
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Процедуры, рассчитанные на защиту окружающей среды постоянно соблюдаются
|
Таблица A-V/1-2-2 Спецификация минимального стандарта компетентности
в расширенной подготовке для грузовых операций на газовозах
Колонка 1
| Колонка 2
| Колонка 3
| Колонка 4
| Сфера компетентности
| Знание, понимание и профессиональные навыки
| Методы демонстрации компетентности
| Критерии для оценки компетентности
| Умение безопасно выполнять все грузовые операции и наблюдать за ними
| Устройство и характеристики газовоза Знание устройства, систем и оборудования газовоза, включая: .1 типы газовозов и конструкцию грузовых емкостей .2 общее устройство и конструкцию .3 системы грузовых емкостей, включая конструкционные и изоляционные материалы .4 оборудование и устройства для обработки груза, включая: .1 грузовые насосы и насосное оборудование .2 грузовые трубопроводы и клапаны .3 расширительные устройства .4 огнепреграждающие экраны .5 системы контроля температуры .6 системы замера уровня в грузовой емкости .7 системы наблюдения и контроля давления в грузовой емкости
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Связь четкая, понятная и успешная Грузовые операции выполняются безопасным способом с учетом устройства, систем и оборудования газовоза Насосные операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами и соответствуют типу груза Грузовые операции планируются, риски избегаются и операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами для обеспечения безопасности операций и избежания загрязнения морской среды
|
| .5 система поддержания температуры груза .6 системы регулирования состава среды в емкостях (инертный газ, азот), включая системы хранения, газообразования и распределения .7 системы подогрева коффердамов .8 системы обнаружения газа .9 балластную систему .10 системы удаления выпара . 11 системы повторного сжижения газов .12 грузовую систему аварийного выключения (САВ) .13 систему закрытой перекачки Знание теории и характеристик насосов, включая типы грузовых насосов и их безопасную эксплуатацию
|
|
|
| Погрузка, выгрузка, уход за грузом и его обработка Знание влияния наливных грузов на посадку, остойчивость и конструктивную целостность Компетентность в области культуры безопасности на танкерах и осуществления требований управления безопасностью
|
| Надлежащая погрузка, размещение и выгрузка грузов обеспечивают, чтобы условия остойчивости и напряжений постоянно оставались в безопасных пределах Потенциальное несоответствие процедурам, связанным с грузовыми операциями, быстро выявляется и устраняется Предпринятые действия и выполняемые процедуры правильно применяются, и соответствующее связанное с грузом оборудование используется надлежащим образом
|
| Компетентность в области безопасной подготовки, процедур и перечней контрольных проверок для всех грузовых операций, в том числе: .1 после швартовки и погрузки: .1 осмотр емкости
.2 инертизация (снижение содержания кислорода, снижение точки росы)
.3 заполнение газом
.4 охлаждение
.5 погрузка
.6 дебалластировка
.7 отбор проб, включая замкнутую систему отбора проб
|
| Калибровка и использование оборудования для наблюдения и обнаружения газа отвечают эксплуатационной практике и процедурам Процедуры мониторинга и системы безопасности обеспечивают быстрое обнаружение всех аварийно-предупредительных сигналов и принятие мер в соответствии с установленным порядком действий при аварии
|
| .2 в море: .1 охлаждение
.2 поддержание давления
.3 удаление выпара
.4 ингибирование .3 выгрузка: .1 выгрузка
.2 балластировка
.3 системы зачистки и очистки
.4 системы удаления жидкости из грузовой емкости .4 подготовка до швартовки: .1 подогрев
.2 инертизация
.3 дегазация .5 перекачка груза с судна на судно
|
|
|
| Компетентность в выполнении измерений и расчетов, связанных с грузом, включая: .1 жидкую фазу .2 газовую фазу .3 количество на борту (КНБ) .4 остаток на борту (ОНБ) .5 расчеты выпара груза
|
|
|
| Способность руководить персоналом, имеющим обязанности в отношении груза, и наблюдать за этим персоналом
|
| Персоналу назначаются обязанности и предоставляется информация о процедурах и стандартах работы, которые необходимо выполнять, с учетом особенностей отдельных лиц, которых это касается, и в соответствии с безопасной эксплуатационной практикой
| Осведомленность о физических и химических свойствах сжиженных газов
| Знание и понимание основных химических и физических свойств и соответствующих определений, относящихся к безопасной перевозке сжиженных газов наливом на судах, включая: .1 химическую структуру газов .2 свойства и характеристики сжиженных газов (включая CO2) и их паров, включая: .1 простые газовые законы .2 состояния вещества .3 плотности жидкостей и паров .4 диффузию и смешение газов .5 сжатие газов .6 сжижение и охлаждение газов .7 критическую температуру газов и давление .8 температуру вспышки, верхние и нижние взрывоопасные пределы, температуру самовоспламенения .9 совместимость, реактивность и сегрегацию газов .10 полимеризацию
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Для выявления свойств и характеристик сжиженных газов, а также их воздействия на безопасность, окружающую среду и эксплуатацию судна эффективно используются информационные ресурсы
|
| .11 давление/исходную температуру насыщенных паров .12 точку росы и точку насыщения .13 смазку компрессоров .14 образование гидратов .3 свойства отдельных жидкостей .4 характер и свойства растворов .5 термодинамические единицы .6 основные законы и диаграммы термодинамики .7 свойства материалов .8 воздействие низкой температуры - хрупкий излом Понимание информации, содержащейся в листе данных о безопасности материалов (ЛДБМ)
|
|
| Принятие мер предосторожности для предупреждения возникновения опасностей
| Знание и понимание опасностей и мер контроля, связанных с грузовыми операциями на газовозах, включая: .1 воспламеняемость .2 взрыв .3 токсичность .4 реактивность .5 коррозионность .6 опасности для здоровья .7 состав инертного газа .8 электростатические опасности .9 полимеризующиеся грузы
| Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Соответствующие связанные с грузом опасности для судна и персонала, занимающегося грузовыми операциями на газовозе, правильно определяются, и принимаются надлежащие меры контроля
|
| Умение калибровать и использовать системы, приборы и оборудование для наблюдения и обнаружения газа Знание и понимание опасностей, связанных с невыполнением соответствующих норм/правил
|
| Использование приборов для обнаружения газа соответствует руководствам и передовой практике
| Гигиена труда и техника безопасности
| Знание и понимание безопасной практики работы, включая оценку риска и личную безопасность на судне, применительно к газовозам: .1 меры предосторожности, принимаемые при входе в закрытые помещения (такие как компрессорные отделения), включая правильное использование различных типов дыхательных аппаратов .2 меры предосторожности, принимаемые до и во время работ по ремонту и техническому обслуживанию, включая работы, затрагивающие насосные, трубопроводные, электрические системы и системы управления .3 меры предосторожности при огневых работах и холодной обработке .4 меры предосторожности при работе с электричеством .5 использование надлежащих средств индивидуальной защиты (СИЗ) .6 меры предосторожности против холодного ожога и обморожения .7 правильное использование личного снаряжения для наблюдения за токсичностью
| Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Процедуры, направленные на защиту персонала и судна, всегда соблюдаются Соблюдается безопасная практика работы, и правильно используется оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту Практика работы соответствует требованиям законодательства, кодексам практики, разрешениям на работу и экологическим факторам Правильно используются дыхательные аппараты
| Действия при авариях
| Знание и понимание процедур, применяемых при авариях на газовозах, включая: .1 судовые планы действий в чрезвычайных ситуациях .2 процедуру аварийного прекращения грузовых операций .3 аварийные операции с грузовыми клапанами .4 действия, предпринимаемые в случае отказа систем или устройств, имеющих существенное значение для груза .5 борьбу с пожаром на газовозах .6 сброс груза .7 спасательные операции в закрытом помещении Действия, предпринимаемые после столкновения, посадки на мель или разлива и попадания судна в облако токсичных или воспламеняющихся паров
| Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Тип и воздействие аварии быстро определяются, и действия при аварии отвечают установленному порядку действий при авариях и планам действий в чрезвычайных ситуациях Очередность действий, уровни и время передачи сообщений и информирования персонала на судне соответствуют характеру аварии и отражают срочность проблемы Процедуры эвакуации, аварийного выключения и изоляции соответствуют характеру аварии и быстро осуществляются
|
| Знание процедур первой медицинской помощи и применения противоядий на газовозах, используя Руководство по мерам первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными грузами
|
| Определение несчастного случая и принятие мер соответствуют признанной современной практике оказания первой помощи и международным руководствам
| Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружающей среды
| Понимание процедур для предотвращения загрязнения окружающей среды
| Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Операции проводятся в соответствии с принятыми принципами и процедурами по предотвращению загрязнения окружающей среды
| Наблюдение и контроль за соблюдением требований законодательства
| Знание и понимание соответствующих положений Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (Конвенция МАРПОЛ) и других относящихся к этому документов ИМО, отраслевых руководств и обычно применяемых портовых правил Профессиональные навыки в использовании Кодексов МКХ, МКГ и соответствующих документов
| Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки
| Обработка груза сжиженных газов отвечает соответствующим документам ИМО, установленным отраслевым стандартам и кодексам безопасной практики работы
|
|