Главная страница
Навигация по странице:

  • ОНТОГЕНЕЗ РЕЧЕВОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ

  • ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ РЕЧЕВОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ. УСТНАЯ (ДИАЛОГИЧЕСКАЯ И МОНОЛОГИЧЕСКАЯ) И ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ

  • УСТНАЯ РЕЧЬ И ЕЕ ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ

  • УСТНАЯ ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ

  • Лурия А.Р. - Язык и сознание (1998). И сознание издательство Московского университета 1998 удк 159. 9 Ббк 88 Л86 Печатается по постановлению Редакционноиздательского совета Московского университета Рецензенты доктор филологических наук В.


    Скачать 2.68 Mb.
    НазваниеИ сознание издательство Московского университета 1998 удк 159. 9 Ббк 88 Л86 Печатается по постановлению Редакционноиздательского совета Московского университета Рецензенты доктор филологических наук В.
    АнкорЛурия А.Р. - Язык и сознание (1998).doc
    Дата06.03.2018
    Размер2.68 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаЛурия А.Р. - Язык и сознание (1998).doc
    ТипКнига
    #16304
    страница16 из 26
    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   26

    ФОРМИРОВАНИЕ РАЗВЕРНУТОГО РЕЧЕВОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ

    Перейдем к последнему этапу интересующего нас пути пре­вращения мысли в развернутое речевое высказывание.

    Несмотря на всю важность этого процесса, следует отметить, что как в лингвистике, так и в психологии этот этап был гораздо менее изучен, чем те, на которых мы останавливались выше.

    Особенностью развернутого речевого высказывания является то, что, с одной стороны, оно включено в процесс живого обще­ния и передачи информации от одного лица другому, а с дру­гой — в его состав входит не одно предложение, а целая цепь

    взаимно связанных предложений. Высказывание составляет еди­ную целостную систему и обладает качеством единой замкнутой структуры (coherence).

    Сложнейший характер порождения целого последовательного высказывания, отличающий его от формирования изолирован­ной фразы, подчеркивался многими авторами начиная от В. Гум­больдта (1921-1923), который указывал на то, что язык, применя­емый в общении, есть не «ergon» (средство формирования знаков, относящихся к отдельным вещам и их отношениям), a «energeia», иначе говоря, что язык, включенный в акт общения, представляет собой сложный, развертывающийся во времени процесс.

    Эту же мысль можно встретить и у многих других авторов (Ос­тин, 1969; Виттгенштейн, 1968; Лакофф, 1971, 1972; Грайс, 1971; Ромметвейт, 1968, 1970; Халлидей, 1967, 1968, 1973; Уертч, 1974, 1975; и др.).

    Все эти авторы указывают на то, что фразы, включенные в состав развернутого речевого высказывания, всегда даются в оп­ределенном практическом или речевом контексте, который дол­жен соответствовать не только замыслу говорящего, но и отно­шению к этому высказыванию слушающего; что эти фразы, яв­ляющиеся частями целого высказывания, нельзя изучать вне контекста и что независимых от контекста (context-free) фраз во­обще не существует.

    Следовательно, фразы, включенные в целое развернутое выс­казывание, имеют не только референтную природу (referential meaning), указывая на определенное событие, но и социально-контекстное значение (social-context meaning), которое формиру­ется в конкретном общении и может быть понято только на ос­нове процесса общения.

    Именно в силу этого, как указывают упомянутые авторы, один лишь лингвистический анализ процесса формирования высказы­вания недостаточен и должен быть включен как частное звено в более широкий психологический (а может быть, и социально-пси­хологический) анализ (Ромметвейт, 1968, 1972; Халлидей, 1973; Уертч, 1974, 1975), учитывающий ситуацию общения, мотивы говорящего, содержание передаваемой информации, отношение к ней слушающего и т.д.

    Как мы указывали, процессы превращения симультанной схе­мы первичного замысла в сукцессивную последовательность по-

    строенной фразы, т.е. превращение «глубинной синтаксической структуры» в развернутую «поверхностную синтаксическую струк­туру», далеко не исчерпывает всей системы развернутого речево­го высказывания. Она обладает и другими дополнительными ха­рактеристиками.

    В процессе высказывания как «тема» (то, о чем будет идти речь), так и «рема» (что именно это высказывание будет сооб­щать) должны быть существенно расширены, т.е. должны быть разделены на целую цепь звеньев определенной программы целост­ного высказывания. Для этого необходимо, чтобы как «тема» высказывания, так и ее «рема» сохранялись на длительный срок и чтобы установка, созданная задачей передать соответствующую информацию, могла в течение длительного времени противосто­ять побочным, отвлекающим влияниям. В противном случае связ­ное развернутое высказывание теряло бы характер «замкнутой смысловой системы» и превращалось бы в систему, доступную различным посторонним влияниям. Ниже мы еще будем иметь случай остановиться на тех этапах развития ребенка и на тех па­тологических состояниях, при которых это условие не выдержи­вается и развернутое речевое высказывание перестает подчинять­ся исходной задаче, заменяясь отдельными, не связанными друг с другом фрагментами.

    Все это дает основание рассматривать речевое высказывание как сложную форму речевой деятельности, которая имеет прин­ципиально ту же психологическую структуру, как и всякая иная форма психической деятельности, детально изученная в советской психологии (А.Н. Леонтьев, 1959, 1975; и др.).

    Так же, как и во всех иных формах психической деятельности, мы должны выделять в речевой деятельности мотив, который ее порождает, цель, которой она подчиняется, и задачу, которая возникает, если эта цель дается в определенных условиях. Мы должны выделять в этой развернутой речевой деятельности и от дельные этапы или действия, и выполняющие эти действия one рации. Все эти моменты должны учитываться при психологическом анализе речевого высказывания, составляя его «психолинг­вистические единицы» (А.А. Леонтьев, 1969, 1974).

    Существенной особенностью порождения речевого высказы­вания как специальной формы речевой деятельности помимо ус­тойчивой формулировки цели высказывания и той конкретной

    задачи, которая стоит перед говорящим (эта задача может ме­няться в зависимости от того, какая ситуация порождает выска­зывание, какую именно информацию должен передать говоря­щий и к кому именно адресовано сообщение), является также достаточно широкий объем оперативной памяти и сложная сис­тема «стратегий», применение которой позволяет выделять су­щественный смысл высказывания, тормозить побочные ассоциа­ции и выбирать речевые формулировки, соответствующие постав­ленной задаче.

    Все это предполагает, что порождение развернутого речевого высказывания необходимо должно включать в свой состав не толь­ко создание исходной схемы, определяющей последовательность звеньев этого высказывания, но и постоянный контроль за про­теканием всплывающих компонентов высказывания, а в наибо­лее сложных случаях и сознательный выбор нужных речевых ком­понентов из многих альтернатив. Этот выбор может принимать форму развернутых проб, требующих специальных усилий, или форму плавного «умственного действия», подчиняющегося ранее выработанной внутренней схеме, этапы которого были детально прослежены в советской психологии П.Я. Гальпериным и его сотрудниками (1959,1975).

    Все это дает основание выделять в качестве основных единиц речевого высказывания не отдельные слова или даже фразы, а целые смысловые группы. Эти смысловые единицы разделяют весь текст высказывания на цепь последовательных смысловых компонентов или «кусков» (chunks), обеспечивая адекватный пе­реход от одной смысловой группы к другой (Миллер, 1967).

    Психологическая структура развернутого речевого высказыва­ния различна при разных формах высказывания (устной и пись­менной речи) и связана как со сложностью задачи, так и со сте­пенью автоматизации речевых процессов. Однако во всех случаях ее важнейшей характеристикой является сохранение смыслового единства высказывания.

    ОНТОГЕНЕЗ РЕЧЕВОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ

    Формирование речевого высказывания в детском возрасте про­ходит длинный драматический путь, который стал достаточно известным лишь в последние десятилетия в результате работ ряда

    психологов (Леопольд, 1952; Брэйн, 1971; Слобин, 1970; Р. Бра­ун, 1973; Халлидей, 1975; и др.).

    Факты показывают, что формирование речевого высказыва­ния у ребенка проходит несколько этапов от появления изолиро­ванных слов, а затем изолированных самостоятельных фраз до сложного развернутого высказывания.

    Как это справедливо отмечает Халлидей (1975), даже первона­чальные формы голосовых реакций ребенка, включенных в извест­ную симпраксическую ситуацию, всегда направлены на взросло­го и являются наиболее примитивной формой речевой коммуни­кации. Так, по наблюдениям Халлидея, на ранней до-языковой стадии развития английской речи у ребенка звук «э-э», включен­ный в определенную ситуацию и произнесенный в ровном тоне, может обозначать «дай мне», «сделай это»; тот же звук, произне­сенный с напряжением и в высоком тоне, — «сделай это сейчас же»; аналогичный звук, произнесенный тихо, с падающим то­ном, — «хочу спать» или «это хорошо» и т.д.

    Таким образом, даже на этой до-языковой стадии развития речи лепет ребенка служит простейшей формой коммуникации, основанной на интонационных компонентах и понятной лишь при знании практической ситуации.

    Коммуникативную функцию выполняют интонационные ком­поненты в речи ребенка и на последующих стадиях «однословно­го предложения», а затем и «двусловного предложения» (Браун, 1973). Несмотря на то что на этих этапах в высказывание ребенка включаются уже отдельные лексические единицы, носящие сна­чала диффузный, а затем грамматически оформленный характер, «контекстность» этой речи остается ярко выраженной, и содер­жание речи ребенка может быть понято лишь с учетом ситуаци­онного (симпраксического) и интонационного контекста.

    Нет, однако, никаких оснований думать, что развитие комму­никативной функции детской речи заканчивается к тому перио­ду, когда ребенок начинает владеть простейшими грамматичес­кими формами речи и когда он достаточно развернуто отвечает на поставленные ему вопросы.

    Наблюдения показывают, что и на этом этапе прочная «замк­нутая смысловая система» высказывания еще не сформирована и речь ребенка еще не может подчиняться стойкой программе или замыслу, соответствующему намерению ребенка.

    Особенности связного речевого высказывания этого периода можно легко проследить, если дать ребенку 2,5-3 лет определен­ную семантическую задачу, например предложить ему рассказать о том, что он только что видел в зоопарке.

    Обычно ребенок правильно начинает выполнять эту задачу, перечисляя все, что он видел в зоопарке, но установка на замкну­тую схему высказывания оказывается у него еще непрочной и он быстро соскальзывает на побочные, бесконтрольно всплывающие ассоциации. «Вот я там видел медведя, а он большой, его боят­ся... А вот у Коли есть маленькая собачка, она лает. Он ее кормит мясом...» и т.д.

    Лишь к школьному возрасту как мотив, так и программа выс­казывания постепенно приобретают прочный характер и выска­зывание начинает превращаться в замкнутую систему сложного, ограниченного определенной задачей, повествования. Можно думать, что переход к этой фазе речевого высказывания, как зам­кнутой смысловой системе, тесно связан с формированием внут­ренней речи ребенка.

    Известно, что внутренняя речь ребенка формируется значи­тельно позже, чем его внешняя речь. Ребенок, уже обладающий внешней речью в ситуации диалога, оказывается еще неспособ­ным к развернутой монологической речи. Это в значительной мере связано с тем, что внутренняя речь ребенка со всеми ее предикативными функциями еще недостаточно сформирована. Переход к монологической речи у ребенка остается невозмож­ным даже тогда, когда ребенок полностью владеет диалогической речью. Только после того, как происходит процесс сокращения, свертывания внешней речи и превращения ее во внутреннюю, становится доступным и обратный процесс — развертывание этой внутренней речи во внешнюю, т.е. в связное речевое высказыва­ние с характерным для него стойким «смысловым единством». Однако только после овладения морфологическими, лексичес­кими и синтаксическими формами, которые являются операци­онными компонентами развернутой речи, ребенок может перей­ти к подлинной речевой деятельности, направляемой известным мотивом, подчиненной определенной задаче и носящей харак­тер постоянно контролируемой и стойкой «замкнутой смысло­вой системы».

    Онтогенез сложной, развернутой речевой коммуникации, под­чиненной известной программе и прочно сохраняющей свое смыс­ловое единство, остается еще малоизученным процессом. Можно надеяться, что этот пробел будет заполнен следующими поколе­ниями психологов.

    Мы посвятили ряд страниц относительно малоизученной про­блеме психологии и психолингвистики, и этим объясняется не­полнота представленного материала. Однако надеемся, что нам удалось показать, что процесс порождения речевого высказыва­ния не является простым актом воплощения готовой мысли в столь же готовую систему речевых формулировок и далее — в схему развернутого речевого высказывания. Как сказал Л.С. Вы­готский, мысль не воплощается, а совершается или формируется в речи и процесс перехода мысли в речь включает в свой состав целый ряд этапов. Речевое высказывание — это определенный вид деятельности (со своим мотивом, исходной задачей или за­мыслом и контролем), психологическая структура которой оста­ется еще во многом загадочной. Безусловно, что внутренний за­мысел, в котором преобладают смыслы, понятные для самого субъекта, превращается в операционные компоненты сложной речевой деятельности, выполняющей задачу речевой коммуника­ции через механизмы внутренней речи, предикативной по своей функции.

    Психология до сих пор еще не располагает достаточно точны­ми знаниями о том, чем характеризуются отдельные этапы слож­нейшего процесса порождения речевого высказывания. Дальнейшее изучение основных этапов и является основной задачей этого важного раздела психологической науки.

    Лекция XI
    ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ РЕЧЕВОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ.

    УСТНАЯ (ДИАЛОГИЧЕСКАЯ И МОНОЛОГИЧЕСКАЯ) И ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ

    Мы посвятили прошлую лекцию анализу основных этапов формирования речевого высказывания или, что то же самое, пси­хологическому анализу процесса порождения развернутой внеш­ней речи. Сейчас мы остановимся на анализе основных форм речевого высказывания, их специфике и механизмах.

    Как известно, существуют две формы развернутой внешней речи: это устная речь, с одной стороны, и письменная речь — с другой. В свою очередь, устная речь может быть разделена на диалогическую и монологическую речь. Центральным вопросом пси­хологического исследования структуры этих видов речи будет вопрос о том, как в каждой из них соотносятся языковые (синсемантические) и внеязыковые (симпраксические) элементы и ка­ковы те грамматические формы и семантические структуры, ко­торые различают эти виды речи. Остановимся на структуре каж­дого из них.

    УСТНАЯ РЕЧЬ И ЕЕ ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ

    Мы говорили о том, что устная речь может протекать в трех основных формах: в форме восклицания, в форме диалогической речи (ответов на вопросы) и в форме монологической речи (са­мостоятельное развернутое высказывание, исходящее из внутрен­него замысла).

    Первую форму — восклицание, как уже говорилось, нельзя считать подлинной речью: она не является передачей какого-либо сообщения о событии или отношении с помощью кодов языка. Речевые восклицания являются, скорее, аффективными речевы­ми реакциями, непроизвольно возникающими в ответ на какое-либо неожиданное явление. Поэтому мы рассматриваем эту фор­му речи отдельно и будем иметь в дальнейшем дело лишь с двумя

    основными формами развернутой устной речи — диалогической речью, с одной стороны, и монологической речью — с другой. Устная диалогическая речь может протекать либо в форме отве­тов на вопросы, либо в форме разговора, в то время как устная монологическая речь может протекать в виде повествования или рассказа. Это повествование может иметь характер описания оп­ределенного события или анализа этого события и заключенных в нем логических или причинных отношений.

    Возникает естественный вопрос: имеют обе основные формы устной речи одинаковую грамматическую структуру или их грам­матическое строение различно? Обратимся к анализу соответству­ющих фактов.

    УСТНАЯ ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ

    Психологические данные свидетельствуют о том, что устная ди­алогическая речь имеет своеобразную грамматическую структуру.

    Известно, что устная диалогическая речь отличается от моно­логической речи тем, что она может и не исходить из готового внутреннего мотива, замысла или мысли, поскольку в устной диалогической речи процесс высказывания разделен между дву­мя людьми — спрашивающим и отвечающим. Во время диалога мотив, побуждающий к высказыванию, заключен не во внутрен­нем замысле самого субъекта, а в вопросе спрашивающего, в то время как ответ на этот вопрос исходит из заданного собеседни­ком вопроса. Следовательно, в этом случае говорящий может обходиться и без собственного мотива высказывания.

    Однако у диалогической речи есть и другие существенные осо­бенности, отличающие ее от монологической речи. Существен­ным является тот факт, что отвечающий на вопрос уже знает, о чем идет речь, и это знание общей темы беседы, а иногда и обще­го содержания беседы, имеет решающее значение. Чаще всего беседа протекает в определенной ситуации, и знание ситуации определяет речевое высказывание. Именно знание ситуации и является вторым существенным признаком, определяющим грам­матический строй устной диалогической речи.

    Третьей особенностью устной диалогической речи является тот факт, что участник беседы имеет полную возможность включить в нее наряду с языковыми компонентами, выражаемыми в грамма-

    тических структурах, еще и ряд внеязыковых компонентов. К последним относятся мимика, жесты, средства интонации, пау­зы, которые необходимо включены в каждую устную речь и кото­рые особенно отчетливо выступают в устной диалогической речи. Все это и определяет особенности грамматической структуры уст­ной диалогической речи.

    Особенностью структуры устной диалогической речи является то, что она допускает значительную грамматическую неполноту. Отдельные части грамматически развернутого высказывания мо­гут опускаться и подменяться либо подразумеваемой ситуацией, либо включенными в речь жестами, мимикой, интонациями. Это явление хорошо известно в языкознании под названием эллип­сов или элизий, иначе говоря, опускания отдельных элементов грамматически развернутой речи. Однако несмотря на граммати­ческую -неполноту, устная диалогическая речь сохраняет функ­цию передачи информации в процессе диалога.

    Таким образом, анализируя грамматический состав устной диалогической речи и ту допустимую неполноту использования грамматических средств, которые для нее характерны, можно подойти к изучению существенных компонентов этой формы речи.

    Существует целая гамма вариантов диалогической речи, начи­ная с наиболее сокращенной и свернутой формы речевого выска­зывания, в которой максимальное значение имеют ситуацион­ные и жестово-интонационные компоненты, и кончая наиболее полными и развернутыми формами устной диалогической речи, где центр тяжести постепенно переносится от симпраксических на синсемантические или грамматически развернутые речевые структуры.

    Остановимся на нескольких примерах таких различных по стро­ению форм диалогической речи.

    Представим себе группу людей, которые ждут автобуса и бро­сают друг другу краткие реплики: «Идет? — Да! — Какой? — Пятый». Вопрос «Идет?» с ответом «Да!» так же, как и вопрос «Какой?» с ответом «Пятый», сами по себе не имеют устойчивого самостоятельного значения и становятся понятными лишь в том случае, когда ситуация разговора — ситуация ожидания автобу­са — известна собеседникам. Для собеседников тема разговора находится за пределами речевого высказывания и человек вместо развернутого вопроса «Как вы думаете, идет автобус или не идет?»

    просто спрашивает «Идет?». Также бессмысленно другую часть вопроса «Какой?» формулировать полностью: «Как ваше мнение, какой номер приближающегося к нам автобуса?». Объект разго­вора здесь уже известен, и основным предметом разговора явля­ется «рема» высказывания, т.е. то, что именно можно сказать об ожидаемом автобусе. Однако и содержание «ремы» не полностью переносится в речь, и вместо развернутого ответа «Да, по-види­мому, автобус приближается» или «Вероятно, это автобус № 5?» собеседник отвечает «Да» или «Пятый». В этих случаях грамма­тическая полнота высказывания является излишней, внешняя грамматическая неполнота диалогической речи оправдана зна­нием ситуации и наличием внеречевых, жестовых или внеграмматических, интонационных компонентов. Та же сокращенность выступает и в более сложной форме устной диалогической речи. Примером может служить следующий отрывок: «Как вы оцени­ваете эту книгу? — В целом — положительно»; или: «Удалось ли автору полностью выразить свою мысль? — Пожалуй»; «Понра­вилась ли вам эта книга? — Ничего» и т.д. Во всех этих случаях ответы также остаются фрагментарными, а их грамматическая структура неполностью развернутой. Однако эта неразвернутая грамматическая структура ответа оправдана тем, что основная тема беседы известна обоим участникам и даже неполный ответ доста­точно ясно очерчивает тему разговора.

    Существуют, однако, и такие формы диалогической речи, когда ответ должен быть грамматически более развернутым. Если в диалоге типа «Вы обедали сегодня? — Да, обедал» сокращенный ответ оправдан, то при более сложных формах диалогической речи, где ответ должен содержать выбор из многих альтернатив, такое сокращение невозможно. Примером могут быть вопросы и отве­ты типа: «Что вы сегодня ели на обед? — Сначала суп, затем котлеты, затем компот» и т.д. Однако и в этих случаях человек был бы удивлен, если бы в ответ на вопрос «Что Вы ели сегодня на обед?» его собеседник ответил: «Сегодня на обед я ел суп, после чего мне были поданы котлеты, вслед за тем я с удоволь­ствием съел компот». В этих случаях полнота диалогической речи обеспечивается двумя компонентами диалога: вопросом и отве­том, с одной стороны, и знанием ситуации и внеязыковыми фак­торами (интонацией, мимикой, жестом) — с другой. Поэтому

    естественно, что грамматическая неполнота речевого высказыва­ния полностью компенсируется здесь различными внеязыковы­ми компонентами.
    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   26


    написать администратору сайта