Главная страница

Англо-русский краткий словарь идиом - Белинская Н.. Idioms идиомы natalya Belinsky Наталья Белинска я


Скачать 4.64 Mb.
НазваниеIdioms идиомы natalya Belinsky Наталья Белинска я
АнкорАнгло-русский краткий словарь идиом - Белинская Н..doc
Дата07.03.2018
Размер4.64 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаАнгло-русский краткий словарь идиом - Белинская Н..doc
ТипДокументы
#16367
КатегорияЯзыки. Языкознание
страница9 из 44
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   44
call smb. back

  • return one’s call

  • return the call

перезвонить кому-л.
call smb. home

звать кого-л. домой; приглашать к себе
call smb. names

дразнить, обзывать, бранить, оскорблять кого-л.


callsmb. toaccount
призвать к ответу, требовать объяснений

call the play

  • call the tune

распоряжаться; задавать тон
call the score

(спорт.) вести счет в игре
call the shot

(воен.) указать точку прицела
call the tune

распоряжаться; задавать тон


calltheroll
делать перекличку; вызывать по списку
calltherolls
делать перекличку; вызывать по списку
call time

(бокс) давать сигнал начать или кончить схватку
call to account

призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчета, объяснений
call to attention

дать команду «смирно»
calltomindприпомнить(ся), вспомнить(ся)
call to order

1. призывать к порядку; 2. (амер.) открывать собрание
call to the bar

принимать в корпорацию барристеров
call to witness

1. ссылаться на кого-л.; призывать в свидетели; 2. (юр.) вызывать свидетеля; указывать свидетеля



call up

1. напоминать; 2. вызывать, приглашать; 3. призывать, мобилизовывать, собирать (силы); 4. позвонить по телефону; 5. призывать (в армию); 6. призывать (к чему-л.)
call upon

1. посещать; заходить (к кому-л.); 2. звонить по телефону; 3. обращаться, вызывать, призывать (на помощь или к чему-л.); 4. приглашать высказываться, давать слово
called for

до востребования
calm down

успокаиваться
can house

бордель, публичный дом
can live with it

считать это приемлемым; быть в состоянии принять это, согласиться на это

can of worms

источник многих непредсказуемых или неожиданных проблем; ящик Пандоры; клубок проблем; сложное и неприятное дело

can’t afford

cannot afford

не мочь себе позволить
Can’t breath enough before death

  • Cannot breath enough before death

  • Could not breath enough before death

  • Couldn’t breath enough before death

  • One can’t breath enough before death

  • One cannot breath enough before death

  • One could not breath enough before death

  • One couldn’t breath enough before death

  • You can’t breath enough before death

  • You cannot breath enough before death

  • You could not breath enough before death

  • You couldn’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься
can’t but do smth.

  • cannot but do smth.

не мочь не сделать чего-л.
can’t help doing smth.

  • cannot help doing smth.

не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.
can't make head or tail of it

  • cannot make head or tail of it

ничего нельзя понять
can't stand smb. (smth.)

  • can't stand to do smth.

  • cannot stand smb. (smth.)

  • cannot stand to do smth.

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.
can't stand to do smth.

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.
can't thank smb. enough for

  • cannot thank smb. enough for

не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л.)
Can the leopard change his spots?

Горбатого могила исправит

cancel out

компенсировать, уравновешивать
cancellation clause

оговорка о расторжении
candy floss (брит.)

  • cotton candy (амер.)

сладкая вата
candystore (амер.)

  • sweet-shop (брит.)

кондитерский магазин
Cannot breath enough before death

Перед смертью не надышишься
cannot but do smth.

не мочь не сделать чего-л.
cannot help doing smth.

не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.
cannot make head or tail of it

ничего нельзя понять
cannot stand smb. (smth.)

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.)
cannot stand to do smth.

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.
cannot thank smb. enough for

не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л.)


capinhand
покорно, смиренно, униженно

capable of doing smth.

быть в состоянии делать что-л.; уметь делать что-л.; быть приспособленным для выполнения какого-л. вида деятельности
capital goods

основные средства производства
capital surpluses

прибавочный капитал
car park

(брит.) автостоянка
carbon copy

копия (документа)
Carbon monoxide

моноокись кислорода; одноокись кислорода
card up one's sleeve

1. туз в рукаве; 2. запасной план, аргумент; средство, оставленное про запас
care a bean (for smb., smth.)

  • care a bit

  • care a brass farthing

  • care a button

  • care a cent (амер.)

  • care a continental (амер.)

  • care a curse

  • care a damn

  • care a darn

  • care a dern

  • care a doit

  • care a farthing

  • care a fiddlestick

  • care a fig

  • care a groat

  • care a hang

  • care a hill of beans (амер.)

  • care a hoot

  • care a hoot in Hades

  • care a iota

  • care a jack-straw

  • care a jot

  • care a pin

  • care a rap

  • care a red cent (амер.)

  • care a rush

  • care a sixpence

  • care a snap

  • care a stiver

  • care a straw

  • care a thing

  • care a tinker’s curse

  • care a tinker’s damn

  • care a twopence

  • care a twopenny

  • care a whoop

  • care two hoots

  • care two hoots in hell

  • care two pins

  • care two straws

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a bit

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a brass farthing

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a button

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a cent

(амер., разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a continental

(амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях; continental - название бумажных американских денег, обесцененных в период войны за независимость)
care a curse

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a damn

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a darn

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a dern

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a doit

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a farthing

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a fiddlestick

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

careafig

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a groat

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a hang

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a hill of beans

(амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a hoot

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a hoot in Hades

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a iota

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a jack-straw

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a jot

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a pin

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a rap

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a red cent

(амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a rush

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a sixpence

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a snap

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a stiver

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a straw

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a thing

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a tinker’s curse

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a tinker’s damn

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a twopence

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a twopenny

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a whoop

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   44


написать администратору сайта