Главная страница
Навигация по странице:

  • Кинестетика

  • Проксемика.

  • 11. Понятие «культура» и основные методологические подходы к дефиниции культуры

  • 12.Культура и коммуникация

  • 13. Теория Холла: типы контекста культуры.

  • 1.Высококонтекстные культуры

  • Основные признаки высококонтекстных культур

  • 2. Низкоконтекстные культуры

  • Низкоконтекстные культуры отличает

  • 15. Формы и способы освоения «чужой» культуры.

  • Формы: 1 )Ассимиляция

  • 4) Интеграция

  • 2) Социокультурная адаптация

  • 16. Социокультурные основания диспозиции «свой – чужой»

  • Теория к экзамену по культурным коммуникациям в международных отношениях. Книга Э. Холла и Д. Трагера Культура как коммуникация


    Скачать 0.52 Mb.
    НазваниеКнига Э. Холла и Д. Трагера Культура как коммуникация
    АнкорТеория к экзамену по культурным коммуникациям в международных отношениях
    Дата20.06.2022
    Размер0.52 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаEkzamen_mkk_.docx
    ТипКнига
    #605045
    страница2 из 5
    1   2   3   4   5

    10. Невербальная коммуникация.

    Невербальная коммуникация – невербальное поведение, т.е. социально обусловленная система взаимодействий, в структуре которых преобладают произвольные и неосознанные комплексы движений, которые отражают неповторимость человека.

    Наиболее значимые невербальные средства:

    1. Кинестетика – зрительно воспринимаемый диапазон движений, проявляющийся в мимике, позе, жестах, взгляде, походке.

    2. Такесика. Изучает прикосновения в ситуации общения. К такесическим средствам общения относятся динамические прикосновения в форме рукопожатия, похлопывания, поцелуя.

    3. Проксемика. К проксемическим характеристикам относятся ориентация партнеров в момент общения (выражается в повороте тела и носка ноги в направлении партнера или в сторону от него, что сигнализирует о желании общаться) и дистанция между ними.

    Типы невербальной коммуникации:

    1. Паралингвистические компоненты (качество голоса, его диапазон, тональность: громкость, темп, ритм, высоту звука)

    2. Экстралингвистические компоненты (индивидуальные особенности произношения: речевые паузы, смех, покашливание, вздохи, заикание)

    Особая роль в передаче информации отводится:

    - Мимике и взгляду. Это координация движений мышц лица, которые отражают чувства, эмоции, психосоматические явления.

    - Жестам. Это выразительные движения головой, рукой или кистью, которые совершают с целью общения, и которые могут сопровождать размышление или состояние человека. 

    Наиболее типичные эмоциональные состояния:

    1. Удивление. Моментальная реакция, всегда появляется внезапно. Основные проявления: брови вздернуты вверх; на лбу широкие морщины; глаза широко, расслабленно открыты, рот открыт.

    2. Страх. Основные проявления: брови подняты, растянуты и сведены; короткие морщины на лбу; глаза раскрыты, нижнее веко очень напряжено; губы раздвинуты, сильно напряжены и оттянуты назад.

    3. Злость. Основные проявления: брови сдвигаются, между ними появляются вертикальные складки, внешние концы бровей поднимаются; лоб без горизонтальных морщин; глаза сужаются, губы напряженно сжаты, иногда в гримасе обнажаются зубы.

    4. Отвращение. Основные признаки: брови опущены; отсутствие морщин на лбу; глаза сужены, почти закрыты; уголки рта опущены, морщины на носу.

    5. Радость. Основные признаки радости: брови и лоб почти не принимают участия в формировании экспрессии; глаза часто сужаются и блестят; уголки губ поднимаются кверху; рот растягивается в улыбке.

    6. Печаль. Она фиксируется на лице от нескольких минут до нескольких дней. Основные проявления: брови сдвинуты вместе, между бровями небольшие вертикальные складки; на середине лба короткие морщины; глаза слегка приоткрыты, и между нижним и верхним веком образуется складка в виде треугольника; уголки рта опущены вниз.

    11. Понятие «культура» и основные методологические подходы к дефиниции культуры

    КУЛЬТУРА — (англ. culture) — ценности, нормы и продукты материального производства, характерные для данного общества. Понятие «К.» (так же, как и понятие «общество») чрезвычайно широко употребляется в человекознании: социологии, психологии человека и др. Большой психологический словарь−

    В общем виде выделяют три подхода в определении культуры — антропологический, социологический и философский

    Философский подход дает самую широкую панораму видения культуры, предполагая изучение фундаментальных оснований человеческого бытия, глубин самосознания народа. Задача этого подхода — не просто дать описание или перечисление явлений культуры, но проникнуть в их суть. Как правило, сущность культуры видят в сознательной человеческой деятельности по преобразованию окружающего мира и самих людей.

    Суть антропологического подхода - в признании самоценности культуры каждого народа, которая лежит в основе образа жизни и отдельного человека, и целых обществ. Иными словами, культура — это способ существования человечества через многочисленные локальные культуры. Этот предельно широкий подход ставит знак равенства между культурой и историей всего общества. Специфика антропологического подхода заключается в направленности исследования на целостное познание человека в контексте конкретной культуры.

    В целом антропологический подход отличается конкретностью, ориентацией на исследование «промежуточных» слоев и уровней культуры, когда исследователь пытается выделить конкретные формы или единицы культуры, с помощью которых человеческая жизнь разлагается на рационально конструируемые элементы. В результате появилось понятие о культурных чертах — неделимых единицах культуры (материальные продукты, произведения искусства или образцы поведения). Среди них выделяются как универсальные черты, присущие всем культурам (культурные универсалии), так и специфические, характерные для одного или нескольких народов.

    Социологический подход понимает культуру как фактор образования и организации жизни общества. Организующим началом считается система ценностей каждого общества. Культурные ценности создаются самим обществом, но они же затем и определяют развитие этого общества. Над человеком начинает господствовать то, что создано им самим.

    Во всех рассмотренных определениях есть рациональное зерно, каждое указывает на какие-то более или менее существенные черты культуры, но в то же время каждому определению присущи недостатки и принципиальная неполнота.

    12.Культура и коммуникация

    В культурной антропологии взаимоотношения разных культур называются межкультурной коммуникацией (МКК), которая подразумевает обмен между различными культурамипродуктами их деятельности, осуществляемый в различныхформах.

    Коммуникация представляет собой одну из форм деятельности людей, которая знакома каждому. Взаимодействие с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга в языке, национальной кухне, одежде, нормах общественного поведения, отношения к выполняемой работе, может быть затруднено или даже невозможно. Но это лишь частные проявления проблем межкультурных контактов,основныеразличиялежат в области мироощущения, то есть в своеобразии отношения человека к окружающему миру и другим людям, свойственном конкретной культуре.

    Отсюда следует вывод, что эффективная МКК не может возникнуть сама по себе, ей нужно целенаправленно учиться, а для этого необходимо разобраться или получить определенные представления о сущностных (онтологических) и феноменологических процессах, лежащих в основе коммуникации вообще и социальной в частности.

    Коммуникация (лат. communicatio от communicare- делать общим, связывать; форма связи, путь сообщения) в рамках нашего предмета может быть охарактеризована как специфическая форма взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности, позволяющая передавать и принимать разнообразнейшую информацию с помощью языка или других сигнальных средств связи.

    Коммуникация и культура

    Коммуникация и общение являются важнейшей стороной жизни человека и, следовательно, частью культуры, реализуя коммуникативную, информационную функции культуры, касаясь человекотворческой функции (как социализации и инкультурации), через которые человек становится частью своего народа и культуры. Приобщаясь к историческому прошлому через традиции, обычаи, особенности поведения; через ценностную (аксиологическую) функциональную составляющую культуры, познавательную функцию культуры индивидуум обретает статус человека-личности, творца, деятеля созидателя культуры.

    13. Теория Холла: типы контекста культуры.

    Американский антрополог Э. Холл сравнивает культуры в зависимости от их отношения к контексту. Он определяет контекст как информацию, окружающую и сопровождающую событие, т. е. как то, что вплетено в значимость происходящего.
    1.Высококонтекстные культуры - это культуры, в которых многое определено неязыковым контекстом: иерархией, статусом, внешним видом. Вся необходимая дополнительная информация уже заложена в сознании людей, и без знания этой скрытой информации интерпретация сообщения будет неполной или неверной, поскольку в языках высококонтекстных культур используется много намеков, скрытых значений, фигуральных выражений и т. д. Высококонтекстные культуры, присущие Японии, Китаю, Корее, Саудовской Аравии, считаются однородными с точки зрения накопленного исторического опыта, информационной обеспеченности и т. д. В силу традиции и исторического развития эти культуры мало меняются со временем, поэтому при взаимодействии с окружающим миром один и тот же стимул всегда вызывает одинаковую реакцию. Многое предсказуемо, и не предполагается наличие подробной информации о происходящем. Высококонтекстные культуры считаются коллективистскими.
    Основные признаки высококонтекстных культур:
    1) невыраженная, скрытая манера речи, многозначительные и многочисленные паузы;
    2) огромная роль невербального общения, умения «сказать глазами»;
    3) отсутствие избыточности информации;
    4) стремление избежать конфликта (представители этих куль­тур не любят напрямую выяснять отношения и обсуждать пробле­мы). Открытое выражение недовольства неприемлемо ни при ка­ких условиях.

    2. Низкоконтекстные культуры - это культуры, в которых большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения, люди открыто выражают свои желания, намерения, не предполагая, что их можно понять из ситуации общения. При этом наибольшее значение придается речи (письменной и устной), а также обсуждению деталей: ничего не остается неназванным и недоговоренным. Предпочтителен прямой и открытый стиль об­щения, в котором вещи называются своими именами. Низкоконтекстные культуры, характерные для Скандинавских стран, Германии, Швейцарии, Канады, США, менее однородны, в них межличностные контакты строго разграничены, поэтому, как считает Э. Холл, люди всякий раз вступают в общение, им необходима подробная информация обо всем происходящем. Подобная манера все называть словами выглядит грубой и невежливой для людей из высококонтекстных культур. Для представителей этой группы очень важны письмен­ные контракты, договоры, документы. В низкоконтекстных культурах межличностные отношения носят часто временный и поверхностный характер. Люди легко вступают в дружеские отношения и так же легко прерывают их.

    Низкоконтекстные культуры отличает:
    1) прямая и выразительная манера речи, недоверие к молча­нию;
    2) невербальное общение менее значимо;
    3) все должно быть выражено словами, всему дана ясная оценка;
    4) конфликт созидателен;
    5) в отдельных случаях возможно открытое выражение не­довольства

    14. Теория г. Хофстеде: четыре параметра сравнения культур.

    Голландский ученый Г. Хофстеде разработал свою теорию сопоставления культур. Он выделил следующие параметры.

    1. Индивидуализм - коллективизм.

    По мнению Г. Хофстеде, индивидуальное общество - это общество со свободной социальной структурой, в котором каждый сам заботится о себе и своей семье. В индивидуальных культурах личные цели важнее групповых. В этих обществах преобладает осознание своего «Я», ценится право каждого на личную собст¬венность, свою точку зрения, частное мнение. Коллективистское общество - это общество с жесткой социальной структурой. В коллективистских культурах собственное отношение к миру фор¬мируется сквозь призму группы, во главу угла ставится предан-ность организации, друзьям, семье.

    2. Дистанция власти.

    Г. Хофстеде понимает дистанцию власти как степень готов¬ности общества принимать неравенство распределения власти во взаимоотношениях, в учреждениях, организациях. Это отражается на отношении общества к тем, кто имеет власть, и тем, кто ее ли¬шен. Представители культур с высокой дистанцией власти счита¬ют, что у каждого человека есть свое место в жизни, обусловлен¬ное сложной иерархической структурой общества. Дистанция между различными слоями общества значительна. Представители культур с низкой дистанцией власти считают, что неравенство в обществе должно быть сведено к минимуму.

    3. Боязнь неопределенности.

    Согласно Г. Хофстеде, боязнь неопределенности - это сте¬пень угрозы, испытываемой обществом. Представители культур с высокой степенью боязни неопределенности пытаются избежать неясных ситуаций, обезопасив себя множеством формальных пра¬вил. При низком уровне боязни неопределенности люди недо¬вольны чрезмерной организованностью. Они считают, что правил должно быть как можно меньше.

    4. Культуры с мужским и женским началом.

    Г. Хофстеде называет мужской ту культуру, в которой це¬нятся тщеславие, стремление к успеху, забота о высоком достатке, а женской - ту, в которой превалирует значимость межличност¬ных отношений, сотрудничества, заботы об окружающих.

    15. Формы и способы освоения «чужой» культуры.

    Исследованием процессов аккультурации стали заниматься в начале XX в. американские культурные антропологи Р. Редфилд, Р. Линтон и М. Херсковиц. На первом этапе они рассматривали аккультурацию как результат длительного контакта групп, представляющих разные культуры, который выражался в изменении исходных культурных моделей в обеих группах (в зависимости от удельного веса взаимодействующих групп).
    В процессе аккультурации каждый человек одновременно вынужден решать две проблемы — сохранения своей культурной идентичности и включения в чужую культуру.
    Формы:

    1 )Ассимиляциявариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказываясь при этом от своих норм и ценностей.
    2) Сепарация — отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой. В этом случае представители недоминантной группы предпочитают большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры.
    3) Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентичности с собственной культурой, с другой — отсутствие идентификации с культурой большинства. Эта ситуация возникает из-за невозможности поддерживать собственную идентичность (обычно в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к получению новой идентичности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры).
    4) Интеграция представляет собой идентификацию как со старой, так и с новой культурой.

    Результаты аккультурации:
    1) Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или культурной идентичности.
    2) Социокультурная адаптация заключается в умении свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повседневные проблемы в семье, быту, на работе и в школе. Поскольку одним из важнейших показателей успешной адаптации является наличие работы, удовлетворенность ею и уровнем своих профессиональных достижений и, как следствие, своим благосостоянием в новой культуре, исследователи в последнее время в качестве самостоятельного аспекта адаптации выделяют экономическую адаптацию.
    3)Адаптация может привести (или не привести) к взаимному соответствию личности и среды и может выражаться не только в приспособлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду своего обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адаптации весьма велик – от очень успешного приспособления к новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться.

    Результаты адаптации будут зависеть как от психологических, так и от социокультурных факторов, которые достаточно тесно связаны друг с другом. Психологическая адаптация зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки, а эффективная социокультурная адаптация определяется знанием культуры, степенью включенности в контакты и межгрупповыми установками. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в преимуществах и успешности стратегии интеграции.

    Один из крупнейших специалистов в области межкультурной коммуникации М. Беннет предложил свою модель для усвоения чужой культуры. В его модели акцент делается на чувственном восприятии и толковании культурных различий, поэтому данная модель называется «Эволюционная модель межкультурной чувствительности (ЭММЧ).


    16. Социокультурные основания диспозиции «свой – чужой»

    Различение «своего» и «чужого» — это проблема положения человека в окружающем мире.

    Для процессов первичной социализации (инкультурации) и вторичной социализации (аккультурации) важное значение имеет оппозиция "свой-чужой" Понятие «свой» подразумевает круг явлений окружающего мира, который воспринимается человеком как знакомый, привычный, само собой разумеющийся. Культурно значимый, как правило, позитивно заряженный фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: субъект социального восприятия признается как принадлежащий к той же культуре/субкультуре, что и субъект познания.

    «Чужой» - культурно значимый, как правило (в прототипическом случае), негативно заряженный фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: объект социальной перцепции опознается как не принадлежащий к культуре/субкультуре познающего субъекта.Свое познается только на фоне чужого и другого.

    Другой - культурно значимый фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: объект социальной перцепции (восприятия) признается как не принадлежащий культуре /субкультуре субъекта познания, однако интерпретируется как равноправная альтернатива «своему».

    При контакте с "чужим" субъект познания, и коммуникации нередко сталкивается с когнитивным диссонансом: он вынужден знакомиться с резко негативными оценками СВОЕГО, высказываемого ЧУЖИМ, в то время как абсолютно негативное отношение к СВОЕМУ, как правило, для представителей определенной культуры немыслимо.
    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта