Главная страница
Навигация по странице:

  • Youve met my husband before, havent you 

  • (This is) Mr. ... . (This is) Mr. ... : — Let me introduce you.(This is) Mr. Smith.(This is) Mr. Brown. Let me introduce smb. to you. 

  • Good-bye. 

  • Remember me to smb. 

  • Thanks. 

  • My pleasure. 

  • ЗАПОМНИТЕ: слово please никогда не используется в качестве ответа на выражение благодарности. 13. Пожалуйста. please

  • Неге + местоимение + is / are.

  • Here+ is / are + название предмета

  • Here I am. 

  • Кутузова Л. Практическая грамматика английского языка. Л. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998


    Скачать 1.65 Mb.
    НазваниеЛ. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998
    АнкорКутузова Л. Практическая грамматика английского языка.doc
    Дата03.11.2017
    Размер1.65 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаКутузова Л. Практическая грамматика английского языка.doc
    ТипДокументы
    #10080
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница36 из 41
    1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41

    9. При знакомстве.


    Have you met before?  Вы знакомы? / Вы встречались раньше?

    Have you met my husband / wife / ... before?  Вы знакомы с моим мужем / с моей женой / с ...?

    You've met my husband before, haven't you?  Вы знакомы с моим мужем, не так ли?

    Let me introduce myself. / Allow me to introduce myself.  Позвольте представиться.

    Let me introduce you.  Позвольте, я представлю вас (друг другу). (This is) Mr. ... . (This is) Mr. ... :

    Let me introduce you.(This is) Mr. Smith.(This is) Mr. Brown.

    Let me introduce smb. to you.  Позвольте представить вам кого-либо.

    I'm very glad to meet you. / Glad to meet you. Я очень рад с вами познакомиться.

    (I'm) Pleased to meet you.  Приятно с вами познакомиться.

    10. При расставании.


    Good-bye.  До свидания.

    Bye-bye. / Bye.  До свидания. / Пока.

    See you (later / soon).  До встречи.

    See you tomorrow / next week / ...  До встречи завтра / на следующей неделе / ...

    Give my regards to smb.  Передавай (от меня) привет / мои наилучшие пожелания кому-либо.

    Remember me to smb.  Передавай (от меня) привет кому-либо.

    11. Спасибо.


    Thank you (very much).  (Большое) Спасибо. / Благодарю вас.

    Thanks.  Спасибо, (более разговорная форма)

    I owe you.  Премного вам обязан. / Огромное спасибо.

    12. Не за что.


    Not at all.  Не за что.

    Don't mention it.  Не за что (моя услуга настолько незначительна, что не стоит упоминания).

    You are. welcome. Пожалуйста (обращайтесь к нам / ко мне еще, будем рады помочь);

    особенно часто используется в ситуациях, где подразумевается неоднократное обращение за помощью / услугами (в мастерских / магазинах и т.п.)

    My pleasure.  Пожалуйста (мне было очень приятно оказать вам эту услугу).

    That's all right. Все нормально. / Не стоит благодарностей.

    ЗАПОМНИТЕ:

    слово please никогда не используется в качестве ответа на выражение благодарности.

    13. Пожалуйста.


    please — используется при обозначении просьбы; может ставиться как в начале, так и в конце или в середине предложения:

    Help me, please. Please help me. Will you, please, help my father. Please go away.

    ..., please?  Скажите, пожалуйста,...?:

    What is your name, please?  Скажите, пожалуйста, как вас зовут?

    How old are you, please?  Скажите, пожалуйста, сколько вам лет?

    Here you are.  Пожалуйста. — можно использовать во всех случаях при выполнении просьбы, особенно, когда подаете / показываете / принесли что-нибудь и т.п.:

    I'd like the menu, please.  — Принесите, пожалуйста, меню.

    Here you are.  — Пожалуйста.

    Where is my coat, please?  — Скажите, пожалуйста, где мое пальто?

    Here you are.  — Пожалуйста. / Вот ваше пальто.

    Пожалуйста при выполнении просьбы может обозначаться по-другому:

    1. если предмет(ы) обозначае(ю)тся местоимением:

    Неге + местоимение + is / are.:

    I'd like the menu, please. — Here it is.

    Where is my coat, please? — Here it is.

    Where are my keys? — Here they are.

    1. если произносится название предмета:

    Here+ is / are + название предмета:

    I'd like the menu, please. — Here is the menu.

    Where are my keys? — Here are your keys.

    14. (Вот) Здесь. / (Вон) Там.


    here здесь;

    there там ;

    построение конструкции такое же, как в 13.:

    Here is my son.  Вот мой сын.

    There it is.  Вон он/ она / оно (неодушевленный предмет).

    There is my car.  Вон моя машина.

    Here I am.  (А) Вот и я.

    Here we are.  (А) Вот и мы. / Вот мы и пришли / приехали (добрались до места назначения).

    (over) here (вот) здесь, когда предмет / человек находится рядом с вами, а кто-то ищет его в другом месте:

    Where is my coat? — It is (over) here,

    Where are my keys? — They are (over) here.

    Your son is (over) here.

    over there вон там, когда предмет / человек находится от вас на небольшом расстоянии / в пределах видимости:

    My car is over there.

    The bus-stop is over there.

    They are over there.

    Is this your car? — No, it is not.

    Is that your car over there? — Yes, it is.
    1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41


    написать администратору сайта