Главная страница
Навигация по странице:

  • (Im) Sorry (реже Excuse me) 

  • Im sorry to hear that. 

  • Pardon / Excuse me / Sorry 

  • Forgive me, (please). 

  • (Good) Morning. 

  • How do you do

  • How are you getting on 

  • Кутузова Л. Практическая грамматика английского языка. Л. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998


    Скачать 1.65 Mb.
    НазваниеЛ. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998
    АнкорКутузова Л. Практическая грамматика английского языка.doc
    Дата03.11.2017
    Размер1.65 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаКутузова Л. Практическая грамматика английского языка.doc
    ТипДокументы
    #10080
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница35 из 41
    1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   41

    6. Don't вместо doesn't.


    В США в разговорной речи форма глагола to do с отрицанием в 3-м лице, единственном числе, настоящем времени (doesn't) часто заменяется формой первого и второго лица (don't):

    She don't know you. She doesn't know you.  Она не знает тебя.

    Не don't have money. He doesn't have money. У него нет денег.

    7. Извините. / Прошу прощения.


    Excuse me 

    1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия:

    Excuse me, what is the time (,please)?  Извините, который час?

    Excuse me, are you Mr. Smith?  Извините, вы господин Смит?

    Excuse me. — Yes? — What is the time, please?  — Извините. — Да? — Скажите, пожалуйста, который час?

    1. если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...):

    ситуация:

    Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу:

    Excuse me (a moment), (please).

    (I'm) Sorry (реже Excuse me) 

    1. Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...):

    I am sorry. / I'm sorry. / Sorry.  Извините.

    1. в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой:

    I'm sorry to interrupt you, but I need your help. Извините, что прерываю / перебиваю вас, но мне необходима ваша помощь.

    1. в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия:

    I'm sorry to have interrupted you.  Извините, что прервал вас.

    1. после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему:

    ведете беседу с посетителем — звонит телефон:

    Excuse me. — разговариваете по телефону; по окончании разговора по телефону: — I'm sorry. Where were we?  Извините. На чем мы остановились? (дословно: где мы были?)

    I'm sorry to hear that.  Мне очень жаль / Мне печально слышать это:

    My mother is not well.  — Моя мама не совсем хорошо чувствует себя. / Маме нездоровится. — I'm sorry to hear that.

    Pardon? / Excuse me? / Sorry?  Простите? (не понял / не расслышал); звучит как просьба о том, чтобы фразу повторили еще раз:

    Are you English? —Pardon? —Are you English?

    What is your age?  Какой ваш возраст? —Pardon? —How old are you?  —Сколько вам лет?

    I beg your pardon.  Прошу прощения.— используется в тех же ситуациях, что и Excuse me. / Sorry. / Pardon?, но считается более изысканной формой.

    Forgive me, (please).  Прости(те) меня. (обычно за серьезную провинность).

    I apologize.  Я извиняюсь. I'm sorry.

    8. Приветствия и ответы на них.


    How do you do?  Здравствуйте, (официальное приветствие); особенно часто используется при знакомстве, когда кого-либо представляют кому-либо;

    (Good) Morning.  Доброе утро.

    Good afternoon.  Добрый день.

    Good evening.  Добрый вечер.

    Hallo! / Hello! / Hullo!  Здравствуйте, (самое распространенное приветствие)

    Hi! Привет, (приветствие хороших знакомых / друзей / коллег по работе и т.п., особенно в США).

    Очень часто после всех перечисленных приветствий (кроме How do you do?) следует вопрос о состоянии здоровья / дел:

    How are you?  Как поживаешь? / Как здоровье?

    How are you doing?  Как дела?

    How are you getting on?  Как поживаешь?

    How is it getting on?  Как дела?

    How is it going?  Как дела?

    How is everything?  Как здоровье / дела?

    Ответ на подобный вопрос обычно звучит так:

    I'm well, thank you. (обязательно благодарить за проявленный интерес к вашему здоровью / делам).

    I'm fine, thank you. / Fine, thanks, (при более близком знакомстве)  Спасибо, хорошо.

    Сразу после ответа на вопрос о Вашем самочувствии / Ваших делах следует поинтересоваться состоянием здоровья / дел собеседника:

    And what about you?  А у тебя?

    And you? (более разговорный вариант)  А ты? / А у тебя?

    Ответ:

    I'm well, too. / Fine, thank you.:

    Hello!

    Hello!

    How are you?

    I'm well, thank you. And you?

    Fine, thank you. But my son is not well.  Но сыну нездоровится.

    Oh, I'm sorry to hear that.
    1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   41


    написать администратору сайта