Латинська мова
Скачать 4.37 Mb.
|
Вправи1. Випишіть із текстів складнопідрядні речення, що вводяться сполучником ut. Визначіть тип складнопідрядних речень і перекладіть. 2. Поясніть вживання кон’юнктива у складнопідрядних реченнях із сполучником ut. 3. Провідміняйте словосполучення: qui iudex iustus (m) – який справедливий суддя; hoc verbum simplex (n) – це просте слово; ea gens magna (f) – та велика нація; iudex, ĭcis, m – суддя simplex, ĭcis – простий, а, е. 4. Провідміняйте дієслова в часах кон’юнктива активного та пасивного стану: recĭto, āvi, ātum, āre – читати вголос, зачитувати; cognosco, nōvi, nĭtum, ĕre – пізнавати, довідуватися. 5. Провідміняйте відкладні дієслова в усіх часах дійсного та умовного способу: polliceor, cĭtus sum, ēri – обіцяти; utor, usus sum, uti – користуватися. 6. Утворіть від дієслів третю особу однини та множини усіх часів дійсного та умовного способу: castīgo, āvi, ātum, āre – осуджувати, лаяти, докоряти; ago, egi, actum, ĕre – робити, діяти. 7. Визначіть основу та дієвідміну дієслів: tenuit, cognĭtus est, dilaniavĕrat, oboediverĭmus, relinquam, persequerētur, iunxērunt, mansissent, cupivĕris. 8. Визначіть відмінкові форми словосполучень і синтаксичних конструкцій: multis bestiis comprehensis et necātis, minōrem partem, ex eo tempŏre, de multis femĭnis bonis et honestis. ШІСТнадцяте заняття (Lectio SEXta decĭma) Cúm te mórtalém norís, praeséntibus éxple, Déliciís animúm: post mórtem núlla volúptas. Коли ти знаєш, що ти смертний, вдовольняй душу сьогоднішніми втіхами: після смерті – ніяких насолод Переспів з Епікура (Anthologia Latina, 911) СКЛАДНОПІДРЯДНІ речення, ЩО ВВОДЯТЬСЯ СПОЛУЧНИКОМ CUM Сполучник cum має різні значення: 1) коли, в той час як, після того як, всякий раз як; 2) тому що, так як; 3) хоч, незважаючи на те, що. Відповідно до значень сполучник cum вводить підрядні речення часу, причини, допусту. Підрядні речення часу зі сполучником cum У підрядних реченнях часу зі сполучником cum вживається як індикатив, так і кон’юнктив. Сum з індикативом З індикативом існують такі типи часових речень: 1. cum temporāle (cum часове); 2. cum iteratīvum (cum повторювальне); 3. cum inversum (cum переставне); 4. cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче). 1. cum temporāle (cum часове) Це тип підрядних часових речень, який вказує на час, коли відбувається дія головного речення. Сum temporāle вживається тоді, коли між двома подіями існує просте співпадіння в часі. Дія стосується здебільшого теперішнього або майбутнього часу. У підрядному реченні присудок стоїть у praesens, futūrum I і futūrum IІ indicatīvі. Минулі часи індикатива зустрічаються рідко. У головному реченні сполучнику cum temporāle часто відповідають такі слова: eo die – того дня, eo tempŏre – в той час, tum – тоді, tunc – тоді, в той час як:
2. cum iteratīvum (cum повторювальне) Це тип підрядних часових речень, який вказує на дію, що повторюється, повторювалась у минулому і буде повторюватись у майбутньому. Якщо дія підрядного і головного речення відбувається (відбулася, відбудеться) одночасно, то у підрядному реченні виступає той же час, що й у головному: praesens, imperfectum, futūrum I indicatīvі: Cumest (erat, erit) otium, poētārum libros lego (legēbam, legam). – Ко-ли є (був, буде) вільний час, я читаю (читав, буду читати) книги пое-тів. Якщо дія підрядного речення передує дії головного, то у підрядному реченні виступають часи індикатива за правилом: у головному реченні – часи системи інфекта, у підрядному – відповідні часи системи перфекта. Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iteratīvum
3. cum inversum (cum переставне) Це тип підрядних часових речень, де основна думка виражена підрядним, а другорядна – головним реченням. У головному реченні присудок стоїть в imperfectum і plusquamperfectum indicatīvі у сполученні зі словами: iam – вже, nondum – ще не, vix – ледве. У під-рядному реченні присудок стоїть у perfectum або praesens historĭcum у сполученні зі словами: repente, subĭto – раптом, несподівано:
4. cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче) Це тип підрядних часових речень, коли підрядне пояснює, розкриває або уточнює зміст головного речення і збігається з головним як за часом, так і за значенням. У реченні з cum explicatīvum вживаються ті ж часи дійсного способу, що й у головному реченні. Перекладається сполучником коли, тим що:
Сum з кон’юнктивом Розрізняють такі типи підрядних речень зі сполучником cum в кон’юнктиві:
1. cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне) Цей тип підрядних часових речень вживається у розповідях про минулі події і вказує на глибокий внутрішній зв’язок між діями головного і підрядного речень. Дія підрядного речення є необхідною умовою для здійснення дії головного речення. Між головним і підрядним реченням існує певна логічна залежність із причиновим відтінком. Сum historĭcum перекладається словами коли, після того як. У підрядних реченнях з cum historĭcum присудок стоїть в imperfectum або plusquamperfectum coniunctīvi: imperfectum coniunctīvi означає одночасну дію, plusquamperfectum coniunctīvi – попередню дію відносно дії головного речення. Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historĭcum
Це тип підрядних причинових речень, який вказує на причину, без якої неможлива дія головного речення. Сum causāle перекладається словами так як, тому що. У головному реченні на причину можуть вказувати такі слова: eo, ideo, idcirco, propterea – тому, для того, через те, ob eam causam – з тієї причини. У підрядних реченнях зі сполучником cum causāle вживається кон’юнктив згідно consecutio tempŏrum. Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causāle
3. cum concessīvum (допустове) Це тип підрядних допустових речень, який містить твердження, припущення, всупереч якому відбувається дія головного речення. Перекладається словами хоч, незважаючи на те, що. У головному реченні на припущення вказують слова: tamen, attămen, at, certe – однак, але, проте, все таки. В підрядних допустових реченнях з cum concessīvum вживається кон’юнктив відповідно до consecutio tempŏrum. Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessīvum
4. cum adversatīvum (протиставне) Це тип підрядних часових речень, де дія підрядного протистав-ляється дії головного. Перекладається словами тим часом як, тоді як. У підрядних часових реченнях з cum adversatīvum вживається кон’-юнктив відповідно до consecutio tempŏrum:
Підрядні речення часу (без сполучника cum) Підрядні реченя часу виражають:
У реченнях зі сполучниками postquam, posteaquam– після того як, cum primum, ut, ut primum, ubi, ubi primum, simulac, simulatque, simul ut – як тільки, коли тільки вживається переважно perfectum або plusquamperfectum indicatīvі, при повторювальній дії – imperfectum indicatīvі: 1. Pompeius, utequitātumsuumpulsumvidit, aciē excessit. – Помпей, як тільки побачив, що його кіннота розбита, вийшов з поля бою. 2. Utprimumoccasiodataest, meo pristĭno more rem publĭcam defendi. – Як тільки випала нагода, я захистив республіку за своїм старим звичаєм. 3. Postquamincastranuntiuspervēnit, plerīque dilabuntur. – Після того, коли у військовий табір прибув вісник, більшість розбіглася. У реченнях зі сполучниками dum, quoad, donec – під час коли, поки, аж поки виступає як індикатив, так і кон’юнктив. Dum, quoad, donec з індикативом вказують на тривалість і одночасність реальних дій і вживаються в усіх часах індикатива, крім futūrum IІ і plusquamperfectum. У головному і в підрядному реченнях стоять одні і ті ж часи індикатива: 1. Dónecerísfelíx, multós nuberábis amícos. – Поки буде щасливим, матимеш багато друзів. 2. Aegrōtus, dumanĭmaest, spem habet. – Хворий, поки є душа, має надію. У реченнях зі сполучниками dum, quoad, donec вживається кон’юнктив: praesens coniunctīvi – після головних часів і іmperfec-tum coniunctīvi – після історичних часів, якщо ці сполучники вказу-ють не тільки на момент тривалості дії, а й на її мету, бажання чи спо-дівання: 1. Scaevŏla paulum requiescet, dumsecalorfrangat. – Сцевола дещо відпочине, поки не спаде спека. 2. Thraces nihil se movērunt, donecRomāniarmātitransīrent. – Тракій-ці не рухались, поки не прийшли римляни. У реченнях зі сполучниками antequam, priusquam – раніше, ніж виступає як індикатив, так і кон’юнктив. Якщо у головному реченні є заперечення, то у підрядному вживається індикатив: perfectum indicatīvі – для вираження минулої дії, futūrum IІ – для вираження майбутньої дії: 1. Epaminondasnonpriusbellāredestĭtit, quam urbem Lacedaemo-niōrum obsidiōne clausit. – Епамінонд не раніше перестав воювати, ніж замкнув облогою спартанське місто. 2. DeCarthagĭneverērinonantedesĭnam, quam illam excīsam esse cognovĕro. – Я не раніше перестану боятися Карфагену, ніж дізнаюся, що він зруйнований. Якщо у головному реченні не має заперечення, то у підрядному реченні зі сполучниками antequam, priusquam вживається як індикатив, так і кон’юнктив. Індикатив виступає тоді, коли існує часова межа, до якої триває дія головного речення. У підрядному часовому реченні присудок стоїть у perfectum indicatīvі – для вираження минулої дії, praesens indicatīvі – для вираження майбутньої дії:
Кон’юнктив виступає тоді, коли існує не тільки межа, до якої триває дія головного речення, а й мета, можливість і бажання дії. Рraesens coniunctīvi вживається для вираження майбутньої дії, іmperfectum coniunctīvi – минулої:
Підрядні речення причини Підрядні речення причини вказують на причину, без якої дія голов-ного речення є не можливою. Вони вводяться сполучниками cum causāle (причинове), quod, quia, quoniam – тому що, так як. У голов-ному реченні на причину можуть вказувати такі слова: propterea, ideo, idcirco, ob eam causam – тому, через те, з тієї причини.
Індикатив виступає тоді, коли причина виступає з уст самого автора, вона реальна, дійсно існуюча, власна:
Кон’юнктив згідно consecutio tempŏrum виступає тоді, коли автор називає причину не від свого імені, а від іншої особи, про яку він згадує або має на увазі. Причина – чужа, не власна, не має значення чи правдива, чи фальшива, чи є такою, з якою погоджуються, чи не погоджуються:
Підрядні допустові речення Підрядні допустові речення містять у собі твердження, припущення, всупереч якому відбувається дія головного речення. Вони вводяться сполучниками cum concessīvum (допустове), quamquam (quanquam), quamvis, licet, ut, ne – хоч, хоч би, хоч не, як би не, навіть якщо, нехай. У головному реченні цим сполучникам часто відповідають слова tamen, attămen, at, certe, nihĭlo minus – однак, але, проте, все таки.
Quamquamomnisvirtusnosadseallĭcit, tamen iustitia et liberalĭtas id maxĭme offĭcit. – Хоч всяка доброчесність приваблює нас до себе, однак, найбільше це робить справедливість і щедрість.
4. У підрядних допустових реченнях зі сполучниками licet – хай, нехай, ut – хоч, хоч би, ne – хоч не, як би не вживається кон’юнктив: рraesens coniunctīvi або perfectum coniunctīvi (coniunctīvus concessīvus): 1. Fremantomneslicet, dicam, quod sentio. – Хай усі шумлять, я ска-жу, що думаю. 2. Miser est, qui se non beatissĭmum iudĭcat, licetimpĕretmundo (Се-нека). – Нещасним є той, який не вважає себе найщасливішим, хай він і править світом. 3. Utdesintvires, tamen est laudanda voluntas. – Хоч бракує сил, од-нак треба хвалити бажання. 4. Nesitsanesummummalumdolor, malum certe est. – Хоч і біль звісно не є найбільшим злом, але без сумніву є злом. Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
Participium praesentis actīvi: volens, volentis – той, що бажає; nolens, nolentis – той, що не бажає. Imperatīvus praesentis: noli, nolīte. |