Главная страница

лекции по лат.яз34414566989268030418. Лекция 1 Тема Введение. Краткая история латинского языка, его роль в медицине и общегуманитарное значение. Общие сведения о медицинской терминологии. Подсистемы медицинской терминологии


Скачать 78.05 Kb.
НазваниеЛекция 1 Тема Введение. Краткая история латинского языка, его роль в медицине и общегуманитарное значение. Общие сведения о медицинской терминологии. Подсистемы медицинской терминологии
Дата23.11.2019
Размер78.05 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлалекции по лат.яз34414566989268030418.docx
ТипЛекция
#96592
страница5 из 5
1   2   3   4   5

Важнейшие латинские и греческие приставки

ad- , af-

ab-, apo-, ef-

intra -, endo -, ento -

extra -, ecto -, exo -

infra -, hypo -, sub -

supra -, super -, hyper-,epi-

ante -, prae -, pro -

post -, meta -, retro -

inter -, meso -, dia -, di -

circum -, peri -, para -

trans -

dia -, per -

re -

con -, com -, syn -, sym -

contra -, anti -

ana -

cata -

in -, im -, en -, em -

e -, ex -, ec -,

a -, an -, in -

dys -

eu -

dis -, dif -, dia -

de -, des -, se -

приближение, присоединение

отдаление

внутри

снаружи, извне, вне

под, пониженный, ниже

над, сверху, верхне-

впереди, перед

позади, после

в середине, средний, между

вокруг, около

через, передвижение за пределы ч-л

сквозь / усиление значения действия

возобновление / противодействие

совместно, соединение

противоположное состояние, против

действие снизу вверх, возобновление

направление сверху вниз, усиление

в чём-либо

из, извне, из чего-либо

отсутствие, отрицание, расстройство,

затруднение, нарушение

нормальная функция

разделение

удаление, устранение, отделение

NB. запомните значение следующих приставок в клинической терминологии:

1. Приставка peri- в сочетании с названием органа обозначает наружную оболочку, капсулу, ткань, покрывающую орган:

periosteum - наружная оболочка кости, надкостница;

2. Приставка para- в сочетании с названием внутреннего органа указывает на клетчатку около или вокруг органа:

paranephritis – воспаление околопочечной клетчатки;

3. Приставка meso- в сочетании с основой, обозначающей какой-либо внутрибрюшинный орган, образует название брыжейки данного органа:

mesocolon – брыжейка ободочной кишки;

4. Приставка meta- может иметь вторичное, переносное значение: «переход из одного места или состояния в другое», «изменение», «превращение»:

metastasis – перенос патологического материала из одного

места организма в другое;

metabolismus – обмен веществ, совокупность определенных

химических превращений в живом организме;

metaplasia – стойкое превращение одного типа ткани в другой.

Лекция №9

Терминологическое словообразование. Латинские и греческие числительные – приставки и предлоги в медицинской терминологии. Профессиональные медицинские выражения на латинском языке. Латинские пословицы и афоризмы.

Латинские и греческие числительные – приставки в медицинской терминологии

Числительное-приставка

Значение

Пример

греческие







mono-

один

monocytes-моноцит, одна из форм лейкоцитов

di-

два

digastricus-двубрюшный (мышца)

tri-

три

trigonum-треугольник, треугольное пространство

tetra-

четыре

tetragonum-четырехугольник

hemi-

полу-

hemispherium-полушарие

латинские







uni-

один

unicellularis-одноклеточный

bi-

два

bilateralis-двусторонний

tri-

три

trigeminus-тройничный (нерв)

Профессиональные медицинские выражения на латинском языке

Absente aegroto (consilium) – (Консилиум) в отсутствие больного

Ad usum externum – Для наружного употребления

Ad usum internum – Для внутреннего употребления

Anamnesis morbid – Сведения о болезни

Anamnesis vitae – Сведения о жизни

Casus extraordinarius – Необычный случай

Casus ordinaries – Обычный случай

Cito! – Быстро, срочно!

Diagnosis certa – Определенный диагноз

Diagnosis dubia – Сомнительный диагноз

Diagnosis ex juvantibus – Диагноз на основании помогающих (больному) средств

Diagnosis ex observatione – Диагноз на основании наблюдения

Diagnosis praecox – Предварительный диагноз

Dosis pro cursu – Доза на курс лечения

Dosis pro die – Доза на день, суточная доза

Dosis pro dosi – Доза на один прием, разовая доза

Ex tempore – В нужный момент, по мере требования

Exitus letalis – Смертельный исход

Facies hippocratica – Гиппократово лицо (лицо умирающего, описание которого дал Гиппократ)

Functio laesa – Нарушенная функция

Habitus aegroti – Внешний вид больного

In observatione – При наблюдении

In vitro – (Эксперимент) в лабораторных условиях (букв. в пробирке, сосуде)

In vivo – (Эксперимент) на живом организме

Locus minoris resistentiae – Место наименьшего сопротивления

Ninil pathologicum – Никаких отклонений от нормы

Per os – Через рот

Per rectum – Через прямую кишку

Per se – В чистом виде

Per vaginam – Через влагалище

Per vias naturals – Естественным путем

Post mortem – Посмертно

Post mortem medicina – Лечение после смерти (иронич.)

Post partum – После родов

Praesente aegroto (consilium) – (Консилиум) в присутствии больного

Pro analysi – Для анализа

Pro diagnosi – Для диагноза

Pro narcosi – Для наркоза

Prognosis bona – Хороший прогноз

Prognosis dubia – Сомнительный прогноз

Prognosis mala – Плохой прогноз

Prognosis optima – Наилучший прогноз

Prognosis pessima – Наихудший прогноз

Quantum satis – Сколько нужно

Sanatio per primam intentionem – Заживление первичным натяжением

Sanatio per secundam intentionem – Заживление вторичным натяжением

Statim! – Немедленно!

Status communis – Общее состояние

Status localis – Местное состояние

Status naturalis – Естественное состояние

Status praesens aegroti – Настоящее состояние больного
1   2   3   4   5


написать администратору сайта