Учебник по стилистике. Материалы к курсу лекций Стилистика культура речи Оглавление
Скачать 1.42 Mb.
|
АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ОСОБЕННОСТИ УДАРЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕСложность и прихотливость русского ударения широко известны. Пожалуй ни одна другая область русского языка не вызывает столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний. Примечательно, что еще 1927 г. Д.Н. Ушаков на вопрос, существуют ли законы правильной постановки ударения ответил, что «установленных правил ударения нет». Но уже в 60-е, 70-е годы появились серьезные теоретические исследования в области исторической и современной акцентологии, благодаря которым капризы в развитии ударения получили научное обоснование. Еще в 4 веке известный греческий филолог Диомед назвал ударение «душой речи». Кроме того, правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой речевой культуры: МО´ЛОДЕЖЬ, ПО´РТФЕЛЬ, ДО´ЦЕНТ, ПРО´ЦЕНТ, А´ТЛЕТ, КО´РЫСТЬ, МАГА´ЗИН, ДОКУ´МЕНТ, ИНСТРУ´МЕНТ, ЛЮДЯ´М, СВЕКЛА´, ИЗОБРЕ´ТЕНИЕ, НОВОРО´ЖДЕННЫЙ, ПЕРЕВ´ЕДЕНЫ, ОБЛЕ´ГЧИТ. Существует достатчно большое количество акцентологических вариантов, по поводу которых и сегодня ведется острая дискуссия: ТВОРО´Г – ТВО´РОГ ПЕ´ТЛЯ – ПЕТЛЯ´ ИНДУСТРИ´Я – ИНДУ´СТРИЯ РОДИЛСЯ´ – РОДИ´ЛСЯ КВАРТА´Л – КВА´РТАЛ ДОБЫ´ЧА – ДО´БЫЧА За последнее десятилетие издано немало словарей и справочников, регламентирующих современное русское ударение. Однако еще не все в области акцентологии достаточно полно разработано. Оценка спорных фактов устной речи по-прежнему нередко ведется кустарным способом, на основе субъективного и часто обманчивого восприятия, без учета основных тенденций в развитии ударения. Многие продуктивные новообразования незаслуженно объявляются речевыми ошибками, а функциональные различия сосуществующих акцентных вариантов остаются неизвестными или не принимаются во внимание. ОСОБЕННОСТИ УДАРЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕИзучение и нормализация русского ударения наталкивается на ряд объективных трудностей: Во–первых, силовое ударение в русском языке выполняет несколько важных функций:
Во–вторых, русское ударение отличается разноместностью и подвижностью (на это обычно жалуются иностранцы, изучающие русский язык). Действительно в русском языке ударение может падать и на приставку (ВЫ´РЕЗАТЬ) и на корень (Р´ЕЗАТЬ), и на окончание ВЫРЕЗНО´Й. При словоизменении оно свободно переходит с одного слога на другой (ЗЕМЛЯ´ – ЗЕ´МЛЮ) и даже выходит за орфографические пределы слова (НА´ЗЕМЛЮ). Приведем примеры смыслоразличительной функции ударения: МУКА´ – МУ´КА ТРУСИ´ТЬ – ТРУ´СИТЬ Акцентные варианты могут иметь функционально-стилистическую закрепленность: ЛАВРО´ВЫЙ ЛИСТ, СЕМЕЙСТВО ЛА´ВРОВЫХ. Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ: АНАЛИЗ КРО´ВИ – В КРОВИ´ РУКИ´ НЕ ПОДАСТ – ЧИСТЫЕ РУ´КИ ОБРЕ´ЗАТЬ – ОБРЕЗА´ТЬ ГРУЗИ´ТЕ – ГРУ´ЗИТЕ ПАЛЬТО МАЛО´ – СПАЛ МА´ЛО МУДРЕ´НО РАЗОБРАТЬСЯ – ГОВОРИТ МУДРЕ´НО То есть разноместность и подвижность русского ударения не только устраняет монотонность речи, способствуя ее ритмической организованности, но и является важным различительным (фонологическим) средством. Для соблюдения литературной нормы эти свойства ударения не составляют значительных хлопот человеку, усвоившему русский язык с детства. Иное дело, акцентные варианты, которые не различаются ни в грамматическом, ни в лексическом значении, т.е. дуплеты. Их нельзя считать злом языка. Колебания ударения – неизбежный этап развития языка. И хотя развитие языка представляет собой сложный и далеко не прямолинейный процесс, все же здесь возможно установить регулярные тенденции и достаточно отчетливые закономерности, что в известной мере облегчает усвоение этого трудного участка нормализации русского литературного языка. ПРИЧИНЫ ИЗМЕНЕНИЯ И КОЛЕБАНИЯ УДАРЕНИЯВ чем причина колебания и изменения ударения ? Однозначного ответа нет. В различных научно-популярных лингвистических статьях обычно приводятся три причины:
Отчасти это справедливо. В современной ненормированной речи представлено немало диалектных по происхождению ударений: СЛУЧА´Й, РЕ´МЕНЬ, РО´ДИТЬСЯ, БРА´ЛА, ДА´ЛА, ПОВЕ´РНЕШЬ. В целом роль территориальных диалектов не может считаться главной причиной изменения ударения (по данным статистики, наибольшее расхождение между севером и югом составляют лишь 12,5 %. В профессиональной речи, действительно часто зарождаются живые и продуктивные тенденции. Например, новые ударения ВЕ´ТРОВЫЙ, ТЕКСТОВО´Й были сойственны в начале оограниченному кругу лиц. Однако нет основания преувеличивать и их значение. Социально–профессиональная закрепленность сама по себе не является генетической причиной особенностей ударения. Вовсе не горняки Донбаса придумали форму ДО´БЫЧА и не военные моряки ударение КОМПА´С. В первом случае перед нами осколок старины. В прошлом ударение ДО´БЫЧА не было социально ограниченным. Эту форму без всякой стилизации употребляли поэты в 18 веке – Сумароков, Херасков, Майков. Она характерна еще для Крылова – … ягненка видит он, на до´бычу стремится». Варианту КОМПА´С соответствует ударение в языке-источнике: итал. COMPA´SSO. Перечень общеупотребительных слов, сохраняющих строго ограниченные варианты в ударении сравнительно невелик: АГОНИ´Я – у медиков; АТО´МНЫЙ – у физиков; ИСКРА´ – у шоферов; КОМПЛЕ´КС – у математиков; РАПО´РТ – у моряков; ША´ССИ – у летчиков. В большей мере правы те исследователи, которые видят причины колебания ударения в многоконтактности при процессе заимствования слов и попеременном воздействии иноязычных акцентологических моделей. Действительно, появление вариантности нередко определяется особенностями ударения в языке источнике или языке посреднике. Например, в словаре Ушакова равноправными признаются варианты РЕВОЛЬВЕ´Р и РЕВО´ЛЬВЕР (в Словаре под ред. Аванесова, 85 г. слово РЕВО´ЛЬВЕР дано с пометой – не рекомендовано, устаревшее. Вариантность ударения возникла здесь вследствие того, что это слово восходит к разным языковым источникам (французское или английское). Слово АЛКГО´ЛЬ было заимствовано в 18 веке из немецкого языка и сначала произносилось с ударением на первом слоге: А´ЛКОГОЛЬ (с таким ударением оно приводилось в словаре академии Российской 1847 г.). Впоследствии под влиянием модного французского языка ударение переместилось на последний слог АЛКОГО´ЛЬ. В современном орфоэпическом словаре (1985) находим комментарий: АЛКОГО´ЛЬ – неправ. А´ЛКОГОЛЬ. Однако сегодня вариант А´ЛКОГОЛЬ встречается в профессиональной речи медиков. Взаимодействие языка источника и языка посредника сказалось н судьбе таких слов как ДОКУ´МЕ´НТ КА´ФЕ´ДРА ЕРЕ´ТИ´К КЛИ´МА´Т Примером нового колебания служит слово РЕ´ФЕРИ´. Таким образом, при выяснении причин изменения и колебания ударения нет оснований вовсе сбрасывать со счетов воздействие перечисленных факторов. Нужно однако помнить, что основным дввигателем акцентологического развития в языке являются причины внутреннего характера. К ним относятся: 1) Влияние формальной аналогии. Это особенно очевидно при перестройке ударения внутри слова. Например, выравнивание ударения в кратких формах страдательных причастий. Традиционная норма обособляет ударение в формах женского рода: ПРО´ДАН, ПРО´ДАНО – ПРОДАНА´ ВЗЯ´Т, ВЗЯ´ТО – ВЗЯТА´ СКЛО´НЕН, СКЛО´ННО – СКЛОННА´ Автоматизм живого ударения как бы подстраивает формы женского рода к остальным, освобождает ее от лишнего различительного признака. Поэтому современные словари допускают уже ударения (пока на правах сниженного варианта литературной нормы) ПРО´ДАНА, ВЗЯ´ТА, СКЛОННА 2) Существенную роль в образовании вариантов ударения играет противоборство между разнонаправленными устремлениями языка: ассоциациями по смежности и сходству. Ассоциации по смежности – это стремление языка сохранить словообразовательную зависимость (например, ВИ´ХРЬ, ВИ´ХРИТЬСЯ). Ассоциации по сходству – стремление ударения уподобляться более общему структурно однотипному разряду слов (например, КРУЖИ´ТЬСЯ, ВИ´ТЬСЯ, НОСИ´ТЬСЯ, ЗМЕИ´ТЬСЯ, ВИХРИ´ТЬСЯ). Как вы думаете какие ассоциации побеждают ? Победителями в этом соперничестве все чаще выходят формы следующие за прогресссивными ассоциациями по сходству, которые постепенно преодолевают консервативные по своей природе словообразовательные связи. Потеря словобразовательной зависимости ударения характера например для многих производных прилагательных. 19 В. СОВР. РО´СКОШЬ – РО´СКОШНЫЙ – РОСКО´ШНЫЙ ТИГР – ТИ´ГРОВЫЙ – ТИГРО´ВЫЙ ТО´РМОЗ – ТО´РМОЗНЫЙ – ТОРМОЗНО´Й Уже в 19 веке начал складываться четкий акцентологический стереотип у существительных на – ИТЕЛЬ:
Менее последовательно происходит отрыв от словообразовательной зависимости у имен на – ЕНИЕ. Одни уже усвоили типовую акцентологическую модель:
Другие испытываю колебания:
Третьи сохраняют в качестве нормы генетическое ударение
Хотя тенденция к формальному уподобление и здесь настойчиво подталкивает ударение к общему структурному элементу –Е´НИЕ, что является отступлением от нормы. 3) Картина акцентологического ударения еще более усложняется там где в дело вступают смысловые и культурно–исторические факторы.
Весьма сложным представляется вопрос о фонетических причинах изменения ударения. Это относится прежде всего к многоссложным словам: ударение, боясь нарушить равновесие слова стремится занять срединный слог. Замечено, что наиболее употребительные слова не имеют более трех неударных слогов. Это своеобразие ритмического строя русской речи вероятно обусловлено физиологией дыхания и особенностями синтаксического строя русского языка. Примеры перемещения ударения в сложных словах с фланга на центр:
Впрочем стихийное стремление к ритмичческоу удобству и сознательные усилия нормализаторской практики далеко не всегда совпадают. Оберегая культурные традиции, учитывая исторические, литературные и иные ассоциации, словари в некоторых случаях рекомендуют ритмически неудобные варианты: ГА´МЛЕТОВСКИЙ, ПО´СЛУШНИЧАТЬ Таким образом часто акцентологические сдвиги определяются сложным комплексом причин, не всегда поддающихся полному научному истолкованию. И все же установление причинно–следственных связей важно при определении основных тенденций в развитии русской акцентологической системы. |