Главная страница

Методические пояснения


Скачать 3.53 Mb.
НазваниеМетодические пояснения
АнкорLatinsky_yazyk_pod_redaktsiey_Lin_Vailyevoy.doc
Дата28.01.2017
Размер3.53 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаLatinsky_yazyk_pod_redaktsiey_Lin_Vailyevoy.doc
ТипУчебник
#109
страница3 из 37
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37
§ 12. Имя существительное
Латинское существительное имеет следующие грамматические категории:

1) число единственное (numĕrus singulāris) и множественное (numĕrus plurālis);

2) род (genus) – мужской (masculīnum), женский (feminīnum), средний (neutrum);

3) падеж (casus):

Nominatīvus - именительный (кто? что?).

Genetīvus - родительный (кого? чего?).

Datīvus - дательный (кому? чему?).

Accusatīvus - винительный (кого? что?).

Ablatīvus - отложительный (объединил функции трех архаических падежей, поэтому в предложении в зависимости от содержания может отвечать на вопросы русских предложного и творительного падежей кем? чем? о ком? о чем?).

Vocatīvus - звательный (в тексте обозначает обращение и в медицинской терминологии не употребляется).

Наиболее употребительными в медицинской терминологии являются первые два падежа. Формы дательного падежа не встречаются вообще, а винительный падеж и аблятив востребованы медицинской терминологией только в предложных конструкциях.

Изменение по числам и падежам называется склонением. Латинское существительное имеет пять типов склонения. Склонение существительных в латинском языке определяется на практике по окончанию родительного падежа единственного числа (Gen. sing.), которое всегда дается в словаре.
Таблица определения склонения существительных


Окончание Gen.sing.


-ae


-i


-is


-us


-ei


Склонение


I


II


III


IV


V


Словарная форма существительных, т.е. форма записи существительных в словаре, включает следующие обязательные компоненты, которые отражают грамматическую характеристику слова:


1)

форма именительного падежа единственного числа (Nom.sing.)

2)

окончание родительного падежа единственного числа (Gen.sing.)

3)

указатель рода сокра- щенно одной буквой

(m, f, n)










costa,

ae

f (женский род)

muscŭlus,

i

m (мужской род)

os,

ossis

n (средний род)

margo,

ĭnis

m (мужской род)

arcus,

us

m (мужской род)

facies,

ēi

f (женский род)


или: costa, ae f ребро; muscŭlus, i m мышца; sternum, i n грудина; os, ossis n кость; margo, ĭnis m край; arcus, us m дуга; facies, ēi f лицо,поверхность.

У многих слов латинского языка основа (часть слова без окончания) именительного и родительного падежей не совпадает: в корне наблюдаются различные чередования гласных и согласных. Такие чередования отражаются в словарной форме. В этих случаях вместе с окончанием родительного падежа даются последние буквы основы, или, если слово состоит из двух слогов, слово записывается целиком. Например: corpus, ŏris n тело; forāmen, ĭnis n отверстие; os, ossis n кость; os, oris n рот; dens, dentis m зуб; apex, ĭcis m верхушка.

Поэтому при заучивании латинских существительных необходимо запоминать не только начальную форму, но также форму родительного падежа, и какого рода данное слово: costa, costae, feminīnum; forāmen, foramĭnis, neutrum; margo, margĭnis, masculīnum.

Отношение к тому или иному роду полностью совпадает в русском и латинском языках только при обозначении одушевленных предметов:


лат.

рус.

сравните:




femīna,ae f

женщина

arcus, us m

дуга

puer, ĕri m

мальчик

vertĕbra, ae f

позвонок

puella, ae f

девочка

ligamentum, i n

связка

vir, viri m

мужчина

muscŭlus, i m

мышца







tuber, ĕris n

бугор


В латинском языке грамматический род существительных определяется по характерным окончаниям именительного падежа и некоторым другим признакам, с которыми мы познакомимся при изучении существительных соответствующего склонения.

Для начала можно сказать, что в анатомической терминологии практически все существительные, которые в Nom.sing. имеют окончание

-а – женского рода: lamĭna, ae f пластинка; vertĕbra, ae f позвонок; costa, ae f ребро; incisūra, ae f вырезка;

-um, -en, -on, -u – среднего рода: ligamentum, i n связка; sternum,i n грудина; manubrium,i n рукоятка; forāmen, ĭnis n отверстие; abdōmen, ĭnis n живот; ganglion, ii n нервный узел; acromion, ii плечевой отросток n; cornu, us n рог; genu, us n колено.
Nota bene: признак склонения латинского существительного – окончание Gen.sing.; признак рода – окончание Nom.sing.
§ 13. Имя прилагательное
Имя прилагательное в латинском языке имеет те же грамматические категории, что и существительные, т.е. три рода (masсulīnum, feminīnum, neutrum), два числа (singulāris, plurālis). Но склоняется прилагательное только по первым трем склонениям.

Словарная форма прилагательных представляет следующую запись: полностью даётся начальная форма (именительный падеж единственного числа мужского рода), затем через запятую указываются окончания женского и среднего рода. Напр.: longus, a, um длинный; liber, ĕra, ĕrum свободный; dexter, tra, trum правый. В зависимости от родовых окончаний в Nom.sing. прилагательные в латинском языке делятся на две группы.

К первой группе относятся прилагательные, которые в Nom. sing. в мужском роде имеют окончание -us, или -er, в женском роде – а, в среднем – um: profundus, a, um глубокий; sinister, tra, trum левый.

Остальные прилагательные относятся ко второй группе. В большинстве случаев они имеют общую форму для мужского и женского рода с окончанием -is, и окончание среднего рода: laterālis, e боковой; dorsālis, e тыльный, дорсальный; costālis, e реберный. Смешение родовых окончаний первой и второй групп исключено. Если вам встретилось прилагательное с окончанием -us, то это форма мужского рода, и соответствующие формы женского и среднего рода этого прилагательного будут иметь окончания -a, -um; а если форма мужского рода имеет окончание -is, то ж.р. – is, ср.р. – e.


мужской род

m

женский род

f

средний род

n

перевод

longus

liber

dexter

a (longa)

ěra (liběra)

tra (dextra)

um (longum)

ěrum(liběrum)

trum (dextrum)

длинный, -ая, -ное

свободный, -ая, -ое

правый, -ая, -ое

laterālis

dorsālis

costālis

e (laterāle)

e (dorsāle)

e (costāle)

боковой, латеральный тыльный, дорсальный

реберный


У прилагательных на er кроме родовых окончаний в словарной форме дается и часть основы, т.к. гласный –е в некоторых словах может выпадать: liber, ĕra, ĕrum свободный; neuter, tra, trum средний (о роде).

Склонение прилагательных определяется по словарной форме следующим образом: прилагательные первой группы женского рода с окончанием относятся к I склонению; прилагательные мужского рода на us, -er и среднего рода наum относятся ко II склонению; прилагательные второй группы – к III склонению.

Прилагательные согласуются с определяемыми существительными в роде, числе и падеже. В словосочетании, в отличие от русского языка, прилагательное ставится после определяемого существительного: vertĕbra thoracĭca(позвонок грудной) рус.: грудной позвонок.
Образец согласования прилагательных с существительными:



ligamentum, i n





transversus

dexter

lateralis

ligamentum transversum

ligamentum dextrum

ligamentum laterale


processus,us m




transversa

dextra

lateralis

processus transversus

processus dexter

processus lateralis


arteria, ae f




transversum

dextrum

laterale

arteria transversa

arteria dextra

аrteria lateralis


§ 14. Структура анатомических и гистологических терминов
Анатомический (гистологический) термин – слово или сочетание слов, обозначающее специальное понятие в области анатомии или гистологии (anatome – рассечение, расчленение; анатомия – наука о форме и устройстве человеческого тела и о взаимоотношениях между органами и тканями; histologia – наука, изучающая закономерности развития, строения и функции тканей многоклеточных животных и человека). Анатомические термины могут быть однословными, двухсловными, трехсловными и т.д.

Однословные термины выражены отдельными существительными в форме Nom.sing., plur.: thorax грудная клетка, atlas первый шейный позвонок, auris ухо, digĭtus палец, costae рéбра, ligamenta связки.

Многословные термины состоят из стержневого существительного, которое стоит всегда на первом месте, и одного или нескольких зависимых определяющих слов. Порядок слов строго обязательный.

При переводе с русского языка на латинский на первое место ставится стержневое слово – всегда имя существительное в именительном падеже единственного или множественного числа. Далее нужно расположить определения – поясняющие слова, обозначающие какой-то признак, свойство или форму, размер, место в анатомическом пространстве. Определения могут быть согласованные или несогласованные. Согласованные определения выражаются прилагательным в том же роде, числе и падеже, что и существительное, к которому это прилагательное относится. Напр.: arteria (nom. sing.) coronaria (nom. sing.) dextra (nom. sing.). Несогласованным называется определение, выраженное существительным в родительном падеже. Напр.: fovea (nom. sing.) cranii (gen. sing.). На русский язык такие определения могут переводиться существительным и прилагательным: ямка черепа = черепная ямка.

Если в многословный термин входит несколько определений, то на первое место ставится то из них, которое обозначает принадлежность к органу или части тела, затем находится определение, обозначающее величину, положение в анатомическом пространстве или форму: processus articularis superior отросток суставной верхний; flexura coli dextra изгиб ободочной кишки правый; truncus lumbalis sinister ствол поясничный левый. Также можно сказать, что если к определяемому слову относятся два определения, то, как правило, несогласованное стоит непосредственно за определяемым словом, а только потом ставится согласованное определение: cavum oris proprium полость рта собственная.

При переводе анатомического термина с латинского языка на русский язык (или с русского на латинский) перевод следует начинать с конца термина: arteria coronaria dеxtra (артерия венечная правая) правая венечная артерия; vena palatina externa (вена наружная небная) наружная небная вена.

Чтобы правильно переводить анатомические термины, достаточно научиться ставить термины и отдельные их части в Nom., Gen. sing. et plur.
Упражнения
1. Определите склонение существительных, назовите слова, у которых основа именительного и родительного паежей не совпадает:

    1. fovea, ae f; corpus, ŏris n; dorsum, i n; arcus, us m; superficies, ēi f; basis, is f; collum, i n; apex, ĭcis m; cranium, ii n; ductus, us m; caput, ĭtis n; ganglion, ii n; cornu, us n; squama, ae f; facies, ēi f; zygōma, ătis n; processus, us m; tubercŭlum, i n; thorax, ācis m; tractus, us m; atlas, antis m; axis, is m; dorsum, i n; genu, us n.

    2. tuberosĭtas, ātis f; ala, ae f; scabies, ēi f; plexus, us m; tubercŭlum, i n; processus, us m; pars, partis f; incisūra, ae f; forāmen, ĭnis n; columna, ae f; sulcus, i m; fossa, ae f; crista, ae f; dens, dentis m; apex, ĭcis m; textus, us m; os, ossis n; cavĭtas, ātis f; spatium, i n; angŭlus, i m; costa, ae f; caries, ēi f; rabies, ēi f; recessus, us m; orgănon, i n.


2. Допишите словарную форму прилагательных:

longus,…; dorsālis…; profundus…; laterālis...; venōsus,…; vertebrālis,...; sinister,…; distālis...; mediānus,…; costālis...; externus,…; lumbālis,...; spinōsus...; vertebrālis,…; dexter...; cervicālis...; squamōsus...; ventrālis,...; coccygēus...; occipitālis...; transversus...; frontālis...; thoracĭcus...; parietālis....
3. Образуйте форму среднего рода прилагательных, переведите:

occipitālis, externus, spinōsus, profundus, dorsālis, laterālis, distālis, sinister, dexter, internus, horizontālis, medius.
4. Образуйте форму женского рода прилагательных, переведите:

internus, distālis, thoracĭcus, articulāris, coccygēus, ulnāris, lymphatĭcus, claviculāris, cribrōsus, costālis, transversus, pharyngēus.
5. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова:

forāmen, ĭnis n (vertebrālis, e); forāmen, ĭnis n (sacrālis, e); forāmen, ĭnis n (magnus, a, um); canālis, is m (vertebrālis, e); columna, ae f (vertebrālis, e); vertĕbra, ae f (thoracĭcus, a, um); fovea, ae f (costālis, e); nervus, i m (spinālis, e); processus, us m (transversus, a, um); facies, ēi f (articulāris,e); ala, ae f (sacrālis, e); cornu, us n (cocygēus, a, um); linea, ae f (transversus, a, um); pars, partis f (laterālis, e); costa, ae f (primus, a, um); os, ossis n (occipitālis, e); protuberantia, ae f (internus, a, um); sinus, us m (occipitālis, e); sinus, us m (transversus, a, um); margo, ĭnis m (squamōsus, a, um).
6. Расположите слова для перевода на латинский язык, выделенные словосочетания переведите с помощью словаря:

тело позвонка, пластинка дуги позвонка, позвоночный канал, верхняя позвоночная вырезка, шейный позвонок, крыло ребра, верхний суставной отросток, добавочный отросток, дуга позвонка, реберная ямка поперечного отростка, латеральная часть, поперечная линия, заднее крестцовое отверстие, гребень петуха, копчиковый рог, дуга первого шейного позвонка, истинные ребра, головка ребра, борозда подключичной артерии, большое отверстие, нижняя височная линия, влагалище шиловидного отростка, борозда нижнего каменистого синуса, тело грудного позвонка, борозда средней височной артерии, каменистая часть затылочной кости, суставной отросток позвонка, круглая связка матки, яремная вырезка грудины, добавочный носовой хрящ, отверстие нижней полой вены, скуловой отросток лобной кости, горизонтальная пластинка небной кости, большая прямая мыщца головы, легочная поверхность сердца, решетчатая борозда скуловой кости, сердечная вырезка левого легкого, мышечная оболочка желудка, яремная стенка барабанной полости, барабанная полость среднего уха.
7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:

1. Qui scribit – bis legit. Кто пишет – читает дважды. 2. Haurit aquam cribro, qui discĕre vult sine libro. Черпает воду ситом тот, кто учитьcя хочет без книг. 3. Fit fabricando faber. Мастера делает практика.
Лексический минимум


ala, ae f крыло

arcus, us m дуга

atlas, atlantis m атлант, первый шейный позвонок

axis, is m аксис, второй шейный позвонок

columna, ae f столб

costa, ae f ребро

costālis, e реберный

crista, ae f гребень

dexter, tra, trum правый

distālis, e более удаленный от центра тела, дистальный

dorsum, і n спина, тыл

dorsālis, e спинной, тыльный, дорсальный

externus,a,um наружный

fissūra, ae f щель, трещина

forāmen, ĭnis n отверстие

fossa, ae f ямка, углубление

fovea,ae f яма, ямка

internus,a,um внутренний

lamĭna, ae f пластинка

laterālis,e латеральный, боковой

mediālis, e медиальный, средний

mediānus,a,um срединный

medius,a,um средний

proximālis, e ближайший к туловищу, проксимальный

sinister, tra, trum левый

skelĕton, і n скелет

substantia, ae f вещество

thorax, ācis m грудная клетка

thoracĭcus, a, um грудной

tubercŭlum, i n бугорок

vena, ae f вена

vertĕbra, ae f позвонок

vertebrālis, e позвоночны





Занятие IV
Цель занятия:

1. Уметь определять по словарной форме склонение существительных, род прилагательных.

2. Уметь согласовывать прилагательные с существительными в роде, числе и падеже.

3. Знать падежные окончания 1 склонения.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37


написать администратору сайта