Главная страница

Методические пояснения


Скачать 3.53 Mb.
НазваниеМетодические пояснения
АнкорLatinsky_yazyk_pod_redaktsiey_Lin_Vailyevoy.doc
Дата28.01.2017
Размер3.53 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаLatinsky_yazyk_pod_redaktsiey_Lin_Vailyevoy.doc
ТипУчебник
#109
страница2 из 37
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37
РАЗДЕЛ I

Анатомический раздел

Занятие II
Цель занятия:

1. Запомнить начертание и название букв латинского алфавита.

2. Уметь произносить звуки, которые обозначаются этими буквами.

3. Знать правила ударения.

4. Уметь читать латинские слова, выделяя в произношении ударный слог.
§ 6. Латинский алфавит


Написание

Название

Произношение

Написание

Название

Произношение

Aa

Bb

Cc

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

а

бэ

цэ

дэ

э

эф

гэ

га

и

йота

ка

эль

эм

[ а ]

[ б ]

[ ц,к ]

[ д ]

[ э ]

[ ф ]

[ г ]

[ г/х ]

[ и,й ]

[ й ]

[ к ]

[ ль ]

[ м ]

Nn

Oo

Pp

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Xx

Yy

Zz

эн

о

пэ

ку

эр

эс

тэ

у

вэ

икс

ипсилон

зэта

[ н ]

[ о ]

[ п ]

[ к ]

[ р ]

[ с,з ]

[ т ]

[ у,в ]

[ в ]

[ кс ]

[ и ]

[ з ]



§7. Произношение гласных
Латинские а, о соответствуют русским звукам [a], [o]. В латинском произношении нет аканья. Гласный о обозначает звук [o] в ударной и безударной позиции.
Ee произносится как [э]. Все согласные кроме l перед е произносятся твёрдо: vértebra [вэртэбра] позвонок, facies [фáциэс] поверхность, medianus [мэдиáнус] срединный, но: levator [левáтор] поднимающая (мышца).
Прочитайте вслух, обратите внимание на произношение согласных перед Е: vértebra - позвонок, cérebrum – головной мозг, olécranon – локтевой отросток, intermédius – промежуточный, stérnum – грудина, léctor – чтец, procéssus – отросток, túber – бугор, forámen – отверстие, levátor – подниматель (мышца), fémur – бедренная кость, médius – средний, intervertebrális – межпозвоночный.

Iiобозначает звук [и], но в начале слова перед гласными и в середине слова между гласными буква i в классической латыни обозначала звук [й]. В средние века в этой позиции для обозначения звука [й] стала использоваться буква j . В современной медицинской литературе могут встречаться оба варианта написания: классический и традиционный. Например: iunctura = junctura [юнктура] соединение; maior = major [майор] большой. Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iater [иатэр] врачеватель; iodum [иодум] йод.
Прочитайте вслух, обратите внимание на возможность двоякого написания: iunctúra – junctúra соединение, iuguláris – juguláris яремный, máior – májor большой, ieiúnum – jejúnum тощая кишка, iuvéntus – juvéntus молодость. В каких словах такое написание невозможно?
Uuсоответствует русскому звуку [у], но в сочетаниях qu, su, gu перед гласными читается как [в]: tuber [тубэр] бугор, columna [колюмна] столб, но: squama [сквама] чешуя, lingua [лингва] язык, suavis [свавис] сладкий, приятный.
Прочитайте вслух, следите за правильностью произношения: aquaedúctus – водопровод, sánguis – кровь, tubérculum – бугорок, Quércus – дуб, tríquetrum – трёхгранный, língua – язык, áqua – вода, quíntus – пятый, únguis – ноготь, ángulus – угол, quadrátus – квадрат, squamósus – чешуйчатый, oblíquus – косой.
Yy соответствует русскому [и] и пишется только в словах греческого происхождения (отсюда более известное вам название этой буквы «игрек» - ‘и’ греческое). Запомните наиболее распространенные греческие приставки и корни с буквой y: dys-/дис/, hypo-/гипо/, hyper-/гипэр/, syn-/син/, sym-/сим/, корневые элементы сложных слов myo-/мио/, phys-/физ/.
Прочитайте вслух, обратите внимание на произношение гласного У: cóndylus – мыщелок, шишкообразный отросток, tympánicus – барабанный, styloídeus – шиловидный, hyoídeus – подъязычный (кость), hypoglóssus – подъязычный, cytológia – наука о клетке, cýsta – киста, dyspepsía – расстройство пищеварения, sýmphysis – сращение, сочленение, systéma – система, pýramis – пирамида, pylórus – привратник, pterygoídeus – крыловидный.
§ 8.Дифтонги
Дифтонг — это сочетание двух гласных букв, которые произносятся как один звук или один слог. В латинском языке четыре дифтонга: ae, oe, au, eu.

Ae произносится как [э]: vertebrae [вэртэбрэ] позвонки, costae [костэ] рёбра.

Oe в классическом варианте произносится как русское [ё] после согласных (Фёдор, нёбо). Но в медицинской произносительной практике этот дифтонг также стал произноситься как [э]: oesophagus [эзофагус] пищевод, oedema [эдэма] отёк.

Дифтонг au произносится как один слог [аў] с неслоговым ў: auris [аўрис] ухо, autopsia [аўтопсиа] вскрытие трупа.

Еu произносится как [эў] также с неслоговым ў: pneuma [пнэўма] дыхание, pleura [плеўра] плевра.

Если в сочетании ae, oe гласные не составляют дифтонг и должны читаться раздельно, тогда гласный е пишется с надстрочным знаком ē - или ё: diploē [диплёэ] губчатое вещество, aёr[аэр] воздух, dyspnoё [диспноэ]одышка.
Прочитайте вслух, следите, когда ae, oeсоставляют дифтонг, когда читаются раздельно: vértebrae – позвонки, cóstae vérae – истинные ребра, áuris – ухо, néutrum – средний род, diáeta – образ жизни, pléura – плевра, cáuda – хвост, roentgénum – рентген, neurósis – невроз, oedéma – отёк, díploē – губчатое вещество, amoebiăsis – амебиаз, инфекционное заболевание кишечника, Alóё – алое, uropoёsis – мочеобразование, cáecum – слепая кишка.
§ 9. Произношение согласных
Cc читается как [ц] перед гласными звуками [и], [э], которые передаются на письме буквами i, y, e и дифтонгами ае, ое: facies [фациэс] лицо, поверхность, processus [процэссус] отросток, cervicalis [цэрвикалис] шейный, caecum [цэкум] слепая кишка, coelia [цэлиа] брюшная полость, coccygeus [кокцигэус] копчиковый. В остальных случаях с читается как [к]: caput [капут] голова, corpus [корпус] тело, туловище, arcus [аркус] дуга, columna [колюмна] столб, canalis [ каналис] канал, accessorius [акцэссориус] добавочный. Запомните:

C = [ц] перед [и]: i, y

С = [ц] перед [э]: е, ае, ое

С = [к] перед [а], [о], [у]: a, o, u

С = [к] перед всеми согласными, кроме h

C = [к] в конце слова
Прочитайте вслух, следите за произношением согласного С: canális – канал, occipitális – затылочный, tubérculum – бугорок, acetábulum – вертлужная впадина, accessórius – добавочный, вспомогательный, córpus – тело, cíngulum – пояс, crísta – гребень, procéssus – отросток, cránium – череп, fácies – лицо, поверхность, cáput – голова, головка, cérebrum – головной мозг, cóllum – шейка, cáecum – слепая кишка, cadáver – труп, coerúleus – синий, cósta – ребро, skéleton – скелет, cóelia – брюшная полость, coccygéus – копчиковый, fáscia – фасция, оболочка мышц, colúmna – столб, cervicális – шейный.
Gg обозначает звонкий взрывной звук [г] (русский звук [г]): gaster [гастэр] желудок, gyrus [гирус] извилина.

Hh обозначает [г] фрикативное, притертое (белорусский звук [г]): homo [гомо] человек, hiatus [ гиатус]щель.

Kk произносится как [к]. Эта буква вышла из употребления еще в архаический период развития латинского языка и практически на письме не встречается. В медицинской терминологии пишется в следующих случаях: а) в словах греческого происхождения, когда надо избежать изменения звука [к] в [ц]: skeleton [скэлетон] скелет, keratoma [кэратома] роговой нарост; б) в других словах нелатинского происхождения: kalium [калиум] калий.

Ll произносится всегда мягко (почти [ль]): lamina [лямина] пластинка, lateralis [лятэралис] боковой, atlas [атляс] 1-й шейный позвонок, cartilago [картиляго] хрящ.
Прочитайте вслух, следите за мягкостью согласного L: colúmna – столб, lúmbus – поясница, átlas – первый шейный позвонок, cartilágo – хрящ, cóllum – шейка, clavícula – ключица, sélla – седло, hámulus – крючок, glándula – железа, lámina – пластинка, laterális – латеральный, боковой, palátum – нёбо.
Qq встречается только в сочетании с гласным u (qu), которое читается как [кв] (см. Uu).

Ss в большинстве случаев читается как [c]: processus transversus [процэссус трансвэрсус] поперечный отросток, os [ос] кость. Буква s читается как [з]: а) если находится между двумя гласными incisura [инцизура] вырезка, basis [базис] основание, spinosus [спинозус] остистый ; б) в медицинской произносительной практике, если находится между гласным и согласным m или n: organismus [организмус], extensor [экстэнзор] разгибающая мышца. Удвоенное ss между гласными читается как [сс]: ossa [осса] кости.
Прочитайте вслух, выделите слова, в которых буква S обозначает звук [з]: óssa – кости, incisúra – вырезка, procéssus – отросток, spinósus – остистый, sacrális – крестцовый, tuberósitas – бугристость, básis – основание, petrósus – каменистый, impréssio – вдавление, séptum – перегородка, transfúsio – переливание, ósseus – костный.
Согласный t в сочетании с і перед гласными произносится как [ци]: substantia [субстанциа] вещество, но после согласных s, t, x, а также на стыке основы и формообразующего элемента (суффикса, окончания) читается как [ти]: ostium [остиум] отверстие, mixtio [микстио] смешивание, citius [цитиус] быстрее, dentium [дэнтиум] зубов, hypogalactia [гипогаляктиа] пониженная секреторная деятельность молочных желез.
Прочитайте вслух, следите за произношением сочетания ti: eminéntia – возвышение, protuberántia – выступ, бугор, spátium – промежуток, tértius – третий, perforátio – прободение, substántia – вещество, óstium – устье, вход, míxtio – смешивание, distántia – расстояние, evolútio – развитие, imitátio – подражание, tradítio – передача.
Xx обозначает двойной согласный [кс]: apex [апэкс] верхушка, axis [аксис] 2-й шейный позвонок, externus [экстэрнус] наружный.

Zz пишется только в словах греческого происхождения и обозначает звук [з]: zygomaticus [зигоматикус] скуловой, в словах негреческого происхождения обозначает звук [ц]: Zincum [цинкум] цинк.
Прочитайте правильно: ápex – верхушка, áxis – ось, второй шейный (осевой) позвонок, extrémitas – конечность, extérnus – наружный, zygomáticus – скуловой, zóna – пояс, Zíncum – цинк, influénza – грипп (ит.), rádix – корень, déxter – правый, proximális – ближайший к туловищу, pléxus – сплетение, appéndix – придаток, отросток, zygóma – скула.
§ 10. Д и г р а ф ы
В словах греческого происхождения встречаются сочетания ch, ph, rh, th, которые были введены римлянами для передачи так называемых придыхательных согласных греческого языка.

Сочетание ch читается как [х]: nucha [нуха] выя; сочетание ph обозначает звук [ф]: epiphysis [эпифизис] концевой отдел кости; сочетание rh обозначает звук [р]: raphe [рафэ] шов (мягкий); сочетание th обозначает звук [т]: thorax [торакс] грудная клетка. Сочетание sch читается как [cх]: ischium [исхиум] седалище, os ischii [ос исхии] седалищная кость, ischiadicus [исхиадикус] седалищный.



Прочитайте правильно: thórax – грудная клетка, thorácicus – грудной, cóncha – раковина, núcha – выя, pharyngéus – глоточный, scaphoídeum – ладьевидный, sphenoidális – клиновидный, ethmoidális – решетчатый, labyrínthus – лабиринт, trochleáris – блоковый, íschium – седалищная кость, седалище, ischiádicus – седалищный, Schizándra – лимонник, rhizóma – корневище, ráphe (raphe) – шов, Glycyrrhíza – солодка, Chamomílla – ромашка, Altháea – алтей, проскурняк, Heliánthus – подсолнух, Galánthus – подснежник, encéphalon – головной мозг, sýmphysis – сращение, сочленение, synchondrósis – соединение посредством хряща.

Запишите латинскими буквами: áпэкс, áксис, дэкстэр, вэртэбра, цэрвикс, колюмна, симфизис, гипóфизис, миолёгия, гипоглёссус, óсса, кóнха.
§ 11. У д а р е н и е
Ударение в латинском языке никогда не падает на последний слог. Обычно оно падает на предпоследний слог, если он долгий. Если предпоследний слог краткий, ударение падает на третий слог от конца. В двусложных словах ударение ставится на начальный слог.
Слог является долгим:

1) если он содержит дифтонг: di-áе-ta [диэта] образ жизни;

2) если гласный слога стоит перед двумя или более согласными или перед двойными согласными x[кс], z[дз]1 > [з]. В этом случае слог является закрытым, а в латинском языке закрытые слоги всегда долгие. Исключение составляют сочетания согласных b, p, c, g, d, t c r, l (так называемые немые с плавными) и диграфы, которые обозначают один звук и слог не закрывают. Например: co-lum-na [колюмна] столб; pro-fun-dus [профундус] глубокий; cir-cum-fle-xus [циркум-флек-сус] огибающий; re-fle-xus [рэ-флек-сус] рефлекс; Gly-cy-rrhi-za [гли-ци-ррид-за] солодка.. Но: ce-re-brum [цэ-рэ-брум] головной мозг, ver-te-bra [вэр-тэ-бра] позвонок, pal-pe-bra [паль-пэ-бра] веко;

3) если содержит долгий гласный по природе, который на письме обозначается надстрочным знаком ¯: ā, ē, ī, ō, ū: Va-le-ri-ā-na [ва-ле-ри-а-на] валериана, u-rē-ter [у-рэ-тэр] мочеточник, ve-sī-ca[вэ-зи-ка] пузырь, ver-rū-ca [вэр-ру-ка] бородовка.
Всегда долгими являются следующие суффиксы


существительных:

прилагательных:

-ūr-

fissūra – щель; iunctūra – соединение

-āl-

longitudinālis – продольный; lumbālis – поясничный

-īn-

medicīna – медицина

Искл.: lamĭna – пластинка, femĭna – женщина

-īn-

pelvīnus – тазовый

Искл.: serotĭnus – поздний, trigemĭnus – тройничный.

-āt-

meātus – проход; transplan-tātum – трансплантат

-āt-

digitātus – пальцевый; hamātus – крючковидный

-īv-

gingīva – десна

-īv-

incisīvus – резцовый зуб







-ār-

articulāris – суставной







-ōs-

squamōsus – чешуйчатый; spinōsus – остистый.


Слог является кратким:

1) если содержит краткий гласный по природе, обозначенный на письме знаком ˇ: ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ: tym-pă-num [тим-па-нум] барабан, tu-be-ro-sĭ-tas [ту-бэ-ро-зи-тас] бугристость, leu-co-cў-tus [леў-ко-ци-тус] лейкоцит.
Всегда краткими являются следующие суффиксы


существительных

прилагательных

-ŏl-

foveŏla ямочка

-ĭc-

gastrĭcusжелудочный; thoracĭcus – грудной; optĭcus – зрительный

-ŭl-

glandŭla – железа; tubercŭlum – б угорок

-iăc-

cardiăcus – сердечный; hypochondriăcus – подреберный


2) если содержит гласный перед гласным или h (vocālis ante vocālem brevis est – гласный перед гласным является кратким): páries – стенка; acrómion – плечевой отросток; cóntraho – стягиваю. Исключение составляют три греческие существительные: perinēum – промежность, peritonēum – брюшина, trachēa – трахея.

При чтении многих медицинских терминов последнее правило (гласный перед гласным всегда краткий) часто не соблюдается. Так, суффикс –ēus (как правило, греческого происхождения), придающий прилагательному значение ‘принадлежащий или относящийся к тому, что названо прoизводящей основой’, ставится под ударение: pharyngēus глоточный; laryngēus гортанный; coccygēus копчиковый. Их надо отличать от латинских слов со значением ‘содержащий что-либо, состоящий из чего-либо’ где -е- безударное: ósseus костный; félleus желчный; tendíneus сухожильный.

Запомните ударение в следующих словах: perinéum промежность, peritonéum брюшина, coccygéus копчиковый, glutéus ягодичный, laryngéus гортанный, meningéus относящийся к мозговой оболочке, oesophagéus пищеводный, peronéus малоберцовый, pharyngéus глоточный.

Слова на -іа- могут иметь ударение и на втором, и на третьем слоге от конца. Это зависит от сложившейся произносительной практики. Сравните: anatómia – therapíа; apáthia – pneumonía и др.
Упражнения
1. Выпишите слова в которых ударение падает 1) на предпоследний слог, потому что он: а) долгий по природе; б) долгий по положению (закрытый); в) слогов только два; 2)на третий слог от конца, потому что предпоследний слог: а) краткий по природе; б) краткий по положению (гласный перед гласным):

processus, ala, squamōsus, internus, tubercŭlum, superior, laterālis, rotundum, carotĭcus, crista, posterius, maxillāris, aquaeductus, sutūra, internus, angŭlus, fovea, zygomatĭcus, spatium, spina, frontālis, medicīna, labyrinthus, maxilla, ulna, petrōsus, lamĭna, linea, pyrămis, palpĕbra, foramĭna, protuberantia, columna, canālis, profundus, incisūra, glandŭla, palatīnus, medius, humĕrus, cerĕbrum, pharyngēus, atlas, jugulāris, spinōsus, symphўsis, facies, epiphўsis, ischium, pelvīnus, forāmen, tuberosĭtas, tympănum, cartilāgo, hamātus.
2. Прочитайте вслух словосочетания, объясните постановку ударения:

columna vertebrālis; apophўsis anulāris; vertĕbrae thoracĭcae; angŭlus costae; costa prima (secunda); cellŭlae ethmoidāles; facies articulāris capĭtis fibŭlae; tuberosĭtas iliăca; atriculatiōnes cingŭli membri superiōris; tubercŭlum posterius; spina ischiadĭca; incisūra ischiadĭca major; trochanter major; condўlus laterālis; tuberosĭtas tibiae; spina iliăca superior; linea aspěra; sella turcĭca, ala crіstae galli; foramĭna ethmoidāliа; concha nasālis suprēma; canālis incisīvus; processus orbitālis; corpus mandibŭlae; tubercŭlum mentāle; linea oblīqua; arcus zygomatĭcus, fossa cranii posterior; vertĕbrae lumbāles; pedicŭlus arcus vertĕbrae, incisūra cardiăca pulmōnis sinistri.
3. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.

1. Non enim tam praeclārum est scīre Latīne, quam turpe nescīre. Не столь похвально знать латынь, сколь позорно ее не знать. 2. Non scholae, sed vitae discĭmus. Не для школы, а для жизни мы учимся. 3. Scientia est potentia. Знание – сила.
Занятие III
Цель занятия:

1. Знать словарную форму имени существительного, имени прилагательного.

2. Знать правило определения склонения существительных.

3. Знать структуру латинских анатомических и гистологических терминов.

4. Уметь правильно располагать слова в сложных терминах для перевода на латинский язык.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37


написать администратору сайта