Методич.реком РЯ И КРВ 2021 (1). Методические разработки к практическим занятиям (лабораторным занятиям, семинарам) для студентов по дисциплине
Скачать 0.8 Mb.
|
Примечание. Не обособляются определения при личном местоимении: а) если определение по смыслу связано не только с подлежащим, но и со сказуемым, например: Мы расходились довольные своим вечером (Лермонтов); Он выходит из задних комнат уже окончательно расстроенный… (Гончаров); Я прихожу к вечеру усталый, голодный… (Горький); До шалаша мы добежали промокшие насквозь (Паустовский); Она пришла домой расстроенная, но не павшая духом (Г. Николаева); б) если определение стоит в форме винительного падежа (такая конструкция, с оттенком устарелости, может быть заменена современной конструкцией с творительным падежом), например: Я нашёл его готового пуститься в дорогу (Пушкин) (ср. «нашел готовым…»); И потом он видел его лежащего на жёсткой постели в доме бедного соседа (Лермонтов); в) в восклицательных предложениях типа: Ах ты миленький! О я бестолковый! 6. Несогласованные определения, выраженные косвенными падежами существительных (чаще с предлогом), обособляются, если подчеркивается выражаемое ими значение, например: Офицеры, в новых сюртуках, белых перчатках и блестящих эполетах, щеголяли по улицам и бульвару (Л. Толстой); Какая-то полная женщина, с засученными рукавами и с поднятым фартуком, стояла среди двора… (Чехов); Пятеро, без сюртуков, в одних жилетах, играли… (Гончаров). Примечание. Несогласованные определения могут стоять и перед определяемым существительным, например: В белом галстуке, в щегольском пальто нараспашку, с вереницей звёздочек и крестиков на золотой цепочке в петле фрака, генерал возвращался с обеда, один (Тургенев). Обычно обособляются подобные несогласованные определения: а) если относятся к собственному имени, например: Саша Бережнова, в шёлковом платье, в чепце на затылке и шали, сидела на диване (Гончаров); Из памяти не выходила Елизавета Киевна, с красными руками, в мужском платье, с жалкой улыбкой и кроткими глазами (А. Н. Толстой); Русый, с кудрявой головой, без шапки и с расстёгнутой на груди рубахой, Дымов казался красивым и необыкновенным (Чехов); б) если относятся к личному местоимению, например: Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствует этого (Л. Толстой); …Сегодня она, в новом голубом капоте, была особенно молода и внушительно красива (Горький); в) если отделены от определяемого слова какими-нибудь другими членами предложения, например: После десерта все двинулись к буфету, где, в чёрном платье, с чёрной сеточкой на голове, сидела Каролина и с улыбкой наблюдала, как смотрели на неё (Гончаров) (независимо от того, выражено ли определяемое слово собственным или нарицательным именем); На румяном лице его, с прямым большим носом, строго сияли голубоватые глаза (Горький); г) если образуют ряд однородных членов с предшествующими или последующими обособленными согласованными определениями, например: Я увидел мужика, мокрого, в лохмотьях, с длинной бородой (Тургенев); С костистыми лопатками, с шишкой под глазом, согнувшийся и явно трусивший воды, он представлял из себя смешную фигуру (Чехов) (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово). Часто обособляются несогласованные определения при названии лиц по степени родства, профессии, занимаемой должности и т. п., поскольку благодаря значительной конкретности таких существительных определение служит целям добавочного сообщения, например: Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чему-то улыбается (Горький); Староста, в сапогах и в армяке внакидку, с бирками в руке, издалека заметив папá, снял свою поярковую шляпу (Л. Толстой). Обособление несогласованного определения может служить средством намеренного отрыва данного оборота от соседнего сказуемого, к которому он мог бы быть отнесен по смыслу и синтаксически, и отнесения его к подлежащему, например: Бабы, с длинными граблями в руках, бредут в поле (Тургенев); Маляр, в нетрезвом виде, выпил вместо пива чайный стакан лаку (Горький). Ср. также: …Меркурию Авдеевичу почудилось, что растут звёзды в небе и весь двор, с постройками, поднялся и пошёл беззвучно к небу (Федин) (без обособления сочетание с постройками не играло бы роль определения). Обособляются несогласованные определения, выраженные оборотом с формой сравнительной степени имени прилагательного (часто определяемому существительному предшествует согласованное определение), например: Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда (Тургенев); Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок (А. К. Толстой); Другая комната, почти вдвое больше, называлась залой… (Чехов). При отсутствии предшествующего согласованного определения несогласованное определение, выраженное сравнительной степенью прилагательного, не обособляется, например: Зато в другое время не было человека деятельнее его (Тургенев). Обособляются и отделяются при помощи тире несогласованные определения, выраженные неопределенной формой глагола, перед которой можно без ущерба для смысла поставить слова «а именно», например: …Я шёл к вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием – сделать добро! (Чехов); Но прекрасен данный жребий – просиять и умереть (Брюсов). Если такое определение стоит в середине предложения, то оно выделяется при помощи тире с двух сторон, например: …Каждый из них решал этот вопрос – уехать или остаться – для себя, для своих близких. Но если по условиям контекста после определения должна стоять запятая, то второе тире обычно опускается, например: Так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее (Л. Толстой). Обособленные обстоятельства Деепричастный оборот, как правило, обособляется независимо от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому, например: Идя рядом с ним, она молчала, с любопытством и удивлением смотрела на него (Горький); Радость, вступая в один дом, вводила в другой неизбывное горе (Шолохов); …Весь день носились тяжёлые облака, то открывая солнце, то опять закрывая и угрожая… (Пришвин). Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза либо союзного слова, отделяется от него запятой (такой деепричастный оборот можно оторвать от союза и переставить в другое место предложения), например: О революции он никогда не говорил, но, как-то грозно улыбаясь, молчал о ней (Герцен); Жизнь устроена так дьявольски, что, не умея ненавидеть, невозможно искренне любить (Горький); Становилось слышно, как, отсчитывая секунды с точностью метронома, капает из крана вода (Паустовский). Исключение составляют те случаи, когда деепричастный оборот стоит после противительного союза а (деепричастный оборот невозможно оторвать от союза и переставить в другое место предложения без нарушения структуры последнего), например: Я еще в комнатах услыхал, что самовар гудит неестественно гневно, а войдя в кухню, с ужасом увидел, что он весь посинел и трясётся, точно хочет подпрыгнуть с пола (Горький); Необходимо принять срочное решение, а приняв его, неукоснительно проводить в жизнь. Однако при противопоставлении соответствующих однородных членов предложения запятая ставится и после союза а, например: Элемент старого качества не исчезает, а, трансформируясь в других условиях, продолжает существовать как элемент нового качественного состояния. Два деепричастных оборота, соединенные неповторяющимся союзом и, запятой не разделяются, как и другие однородные члены предложения в подобных случаях, например: Раз, идя по шумному, весёлому проспекту и чувствуя вместе с толпою жизнерадостным, он испытал счастливое удовольствие, что досадная горечь поступка прошла (Федин). Но если союз и соединяет не два деепричастных оборота, а другие конструкции (два сказуемых, два простых предложения в составе сложносочиненного), то запятая может стоять и перед союзом и после него, например: Лошади стояли, понуря голову, и изредка вздрагивали (Пушкин); Прокричал пароход и, шлёпая колесами, протащил мимо грузные баржи (Серафимович); Александр Владимирович молча протиснулся вперёд, отстранив жену, и, спустившись на две ступени, оглядел свысока поле боя (Федин) (первый деепричастный оборот относится к предшествующему сказуемому протиснулся, а второй – к последующему сказуемому оглядел). Примечание. Деепричастные обороты не обособляются: а) если оборот (обычно со значением обстоятельства образа действия) тесно связан по содержанию со сказуемым и образует смысловой центр высказывания, например: Она сидела чуть откинув голову, задумчивая и грустная (указывается не просто, что «она сидела», а «сидела с откинутой головой»); Мальчик шёл прихрамывая на левую ногу; Это упражнение делают не только слушая лекции, но и выполняя практические работы; Можно даже не прикладывая к плечу стрелять; Писал он обычно наклонив голову и прищурив глаз. Ср. у Горького: Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь; Не унижая себя говорю, а говорю с болью в сердце; Огромного роста, редкой силы, волосатый, он ходил по земле наклоня голову, как бык; Можно прожить и не хвастая умом, без этих разговоров… Ср. в составе другой конструкции (деепричастный оборот не отделяется запятой от причастия, к которому тесно примыкает): Кучер, спавший опершись на локоть, начал пятить лошадей (Гончаров); Даже и Ласка, спавшая свернувшись кольцом в краю сена, неохотно встала (Л. Толстой); б) если оборот представляет собой идиоматическое выражение, например: И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вам голову сломя (Грибоедов); Он работал не покладая рук (Горький). Ср.: кричать не переводя духа, мчаться высуня язык, лежать уставясь в потолок, сидеть затаив дыхание, слушать раскрыв рот, работать засучив рукава, метаться не помня себя, провести ночь не смыкая глаз и т. д. Исключение составляют застывшие выражения в форме деепричастных оборотов, выступающие в роли вводных сочетаний, например: По совести говоря, я ожидал лучших результатов; Судя по всему, весна будет ранняя; в) если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе придаточного определительного предложения (такое деепричастие от придаточного предложения запятой не отделяется), например: Перед старыми заводами возникали десятки серьёзных проблем, не решив которые невозможно было перейти к новым методам постройки кораблей (Кочетов). У поэтов-классиков в стихотворных текстах встречаются деепричастные обороты, включающие в свой состав подлежащее, которое не выделяется внутри оборота запятыми, например: Услышав граф её походку и проклиная свой ночлег и своенравную красотку, в постыдный обратился бег (Пушкин); Сатиров я для помощи призвав, подговорю, и всё пойдет на лад (Лермонтов); г) если деепричастие утратило глагольное значение. Так, сочетания начиная с (в значении «с такого-то времени»), исходя из (в значении «на основании»), смотря по (в значении «в соответствии») и некоторые другие, выступающие в роли сложных предлогов, не образуют (вместе с относящимися к ним словами) деепричастных оборотов и не обособляются, например: К работе можно приступить начиная с будущей недели (слово начиная можно опустить без ущерба для смысла и структуры предложения); Статистические показатели выводятся исходя из многих данных (слово исходя можно опустить); Будем действовать смотря по обстоятельствам (важно не то, что «будем действовать» а то, к а к «будем действовать»). Возможность обособления подобных оборотов связана с условиями контекста. Так, оборот со словами начиная с обособляется, если носит характер уточнения, попутного пояснения или если не связан с понятием времени, например: Аносов, начиная с польской войны, участвовал во всех компаниях, кроме японской (Куприн); С хозяйкой дома была пожилая дама, вся в чёрном, начиная с чепца до ботинок (Гончаров); Всю неделю, начиная с воскресенья, шли дожди. Оборот со словами исходя из обособляется, если по смыслу относится к производителю действия, который может «исходить из чего-то» (определенное или неопределенное лицо), например: Бухгалтер составил расчёт, исходя из представленных ему данных; Исходя из этих предпосылок, можно сделать ряд практических выводов. Оборот со словами смотря по обособляется, если выполняет присоединительную функцию, например: Отпуск можно использовать для занятий различными видами спорта, смотря по времени года. Кроме того, такой оборот, подобно другим предложно-падежным сочетаниям, имеющим обстоятельственное значение, может обособляться в условиях соответствующего контекста, например: Гребцов, смотря по величине лодки, бывает от 4 до 8 и даже до 12 человек (Гончаров); Эти воображаемые картины были различны, смотря по объявлениям, которые попадались ему… (Чехов); д) если оборот выступает в качестве однородного члена в паре с необособленным обстоятельством, например: Алёша длинно и как-то прищурив глаза посмотрел на Ракитина (Достоевский); …Вдруг завопила она раздирающим воплем и залившись слезами (Достоевский); Сначала Мишка снимал танки лёжа и сидя на корточках, потом, обнаглев, вылез во весь рост (Симонов). Ср. также в сочетании с одиночным деепричастием: Дворник с недоумением и нахмурясь разглядывал Раскольникова (Достоевский); Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели (Л. Толстой); Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира (Л. Толстой); Тот ему отвечал не смущаясь и откровенно (Помяловский). Но возможно обособление подобной конструкции на тех же основаниях, на которых обособляются обстоятельства, выраженные наречиями, например: В тёмном небе, устало и не сверкая, появились жёлтенькие крапинки звёзд (Горький); Виновато и покашливая, мать простилась с нами (Леонов). Это относится также к сочетаниям наречия с деепричастным оборотом, например: Тихо и как бы капельку побледнев, проговорила Катерина Ивановна (Достоевский); Недоверчиво, но всё же улыбаясь всем своим существом, он пошёл к ней (Леонов). Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие в функции однородных обстоятельств, например: Ключ юности, ключ быстрый и мятежный, бежит, кипит, сверкая и журча (Пушкин); Ворча и оглядываясь, Каштанка вошла в комнату (Чехов). Но: В ту же минуту старая женщина, набелённая и нарумяненная, убранная цветами и мишурою, вошла припевая и подплясывая (Пушкин) (тесная связь со сказуемым. .Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет значение глагольности, выступая в роли второстепенного сказуемого и указывая на время действия, его причину, условие и т. д. (но обычно не образ действия); чаще такое деепричастие стоит впереди глагола-сказуемого, реже – после него, например: – Однако пора спать, – сказал Буркин, поднимаясь (Чехов); – Да, давно я уже не мылся, – говорил он, раздеваясь (Чехов); Благодаря казака нарочито гнусавым голосом, дед, кряхтя, влез в арбу (Горький); Отдохнув, он собрался уходить… (Федин); Довольные пассажиры, примолкнув, любовались солнечным днём (Федин); За чертой, не всходя, томилось солнце (Шолохов); Казаки сдержанно посматривали на него, расступаясь (Шолохов) (т. е. посматривали и расступались); Он, улыбаясь, жмурился от света, ещё пропахший дымом, весь в пыли (Щипачев); Не учась, и лаптя не сплетёшь; Расспрашивая, горы перейдёшь; Не зная, и впрямь можно было подумать, что… Примечание. Не обособляются одиночные деепричастия, обычно непосредственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функции к наречиям образа действия (такие деепричастия отвечают на вопросы: как? каким образом? в каком положении?), например: Ищущие проявления силы обращались внутрь и никли увядая (Гончаров); Веретьев сидел наклонившись и похлопывая веткой по траве (Тургенев); До двух часов занятия должны были идти не прерываясь (Л. Толстой); Он спал не раздеваясь (Л. Толстой); Она воротилась оттуда похудев (Горький) (ср.: воротилась похудевшая); Дмитрий слушал его нахмурясь… (Горький); Он долго не мигая смотрел в одну точку (О. Форш); Поначалу я отвечал нахохлившись (О. Форш); Она [Аксинья] вошла в зал не постучавшись (Шолохов) (ср.: вошла без стука). Зависимость обособления от места, занимаемого деепричастием по отношению к глаголу-сказуемому, и от других условий показывает сопоставление таких примеров: Через двор, не спеша, шагал приземистый, коротконогий, круглоголовый человек. – Ужинали не спеша и почти молча. Ср. также: Укатилась волна звеня (ср.: укатилась со звоном); Минут пять мы стояли не шелохнувшись; Молодой человек бросился на помощь не раздумывая; Я не шутя это предлагаю; Снайпер выстрелил не целясь; Мы бежали не оглядываясь; Дождь лил не прекращаясь и т. п. Для смыслового выделения или, наоборот, только попутного пояснения могут обособляться обстоятельства, выраженные именами существительными в косвенных падежах (обычно с предлогами), особенно если при этих существительных имеются пояснительные слова, например: Видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни, обращаются в поэтов… (Гоголь); …Я отстал немного, потом, с помощью хлыста и ног, разогнал свою лошадку (Л. Толстой); И потом он встречал её в городском саду и на сквере, по нескольку раз в день (Чехов); Утром проснулся он рано, с головной болью, разбуженный шумом… (Чехов); И тишина, от времени, становилась всё зловещей (Горький); Как-то вечером, набрав белых грибов, мы, по дороге домой, вышли на опушку леса (Горький); Она выедет туда первого декабря, я ж, для приличия, хоть неделей поздней (Бунин); Подержав Рагозина год в тюрьме, его отправили – за участие в уличных беспорядках – на три года в ссылку (Федин) (постановка тире вместо запятых факультативна). Чаще всего такие конструкции образуются именами существительными с предлогами или предложными сочетаниями ввиду, вследствие, благодаря, по причине, наподобие, подобно, при условии, при наличии, при, вопреки, несмотря на, за неимением, согласно, с согласия, во избежание и др., например: Бульба, по случаю приезда сыновей, велел созвать всех сотников и весь полковой чин (Гоголь); Вследствие этого происшествия, Василий уже более не видался со своим родителем (Тургенев); Благодаря отличной погоде и особенно праздничному дню, улица сельца Марьинского снова оживилась (Григорович); Даже старичишка-городничий, при всей своей доброте, был с лекарем на ножах… (Писемский); Впрочем, ввиду недостатка времени, не будем отклоняться от предмета лекции (Чехов); Крякают, подобно жирным уткам, рожки автомобилей (Горький); Ехали только днём, во избежание всяких дорожных случайностей (Пришвин); Давыдов решил съездить на поле первой бригады, чтобы проверить, действительно ли бригада, вопреки его указаниям, боронует вдоль борозды (Шолохов). Среди указанных конструкций обособляется, как правило, только оборот с предложным сочетанием несмотря на; в других случаях обособление не имеет обязательного характера и зависит от степени распространенности оборота, его смысловой близости к основной части предложения, занимаемого им места по отношению к сказуемому, наличия добавочных обстоятельственных значений, стилистических задач и т. п. Могут обособляться обстоятельства, выраженные наречиями (одиночными и в сочетании с зависимыми словами), при указанных в предыдущем абзаце условиях, например: …Спустя мгновение на двор, неизвестно откуда, выбежал человек в нанковом кафтане, с белой, как снег, головой… (Тургенев); Проснувшиеся грачи, молча и в одиночку, летали над землёй (Чехов); …Надежда сидела на заборе рядом с Колей и всё спрашивала его о чём-то, тихонько и пугливо (Горький); Проходя Театральным переулком, я, почти всегда, видел у двери маленькой лавки человека (Горький); И вот, неожиданно для всех, я выдерживаю блистательно экзамен (Куприн); Вот, назло им всем, завтра же с утра сяду за книги, подготовлюсь и поступлю в академию (Куприн); Около них – ничком – лежал Иван Гора (А. Н. Толстой) (постановка тире вместо запятых факультативна); Иногда он обращался с какой-нибудь просьбой, робко, застенчиво (Катаев). |