Главная страница

Разработка учебных кейсов. Методические рекомендации для преподавателей бизнесдисциплин е издание, исправленное и дополненное


Скачать 1.2 Mb.
НазваниеМетодические рекомендации для преподавателей бизнесдисциплин е издание, исправленное и дополненное
АнкорРазработка учебных кейсов
Дата09.02.2020
Размер1.2 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файла[Gladkih_I.V.]_Razrabotka_uchebnueh_keisov._Metodi(z-lib.org) (1.pdf
ТипМетодические рекомендации
#107660
страница2 из 5
1   2   3   4   5
,
M. R. Leenders,
L. A. Mauffette-Leenders
. — 4th ed. — Ontario : Richard Ivey School of Business,
University of Western Ontario.
приятии материала. Заметим, что в качестве повода обсуждения ситуации может выступать проблема более низкого уровня, которая скрывает настоящую интригу. Если автор решил использовать вначале кейса литератур- но-повествовательный стиль, помещая в центр рассказа главных персонажей, то рекомендуется таким же образом и завершать изложение (делать литературную рамку. В обязательном порядке основная часть кейса (более детально приложения) содержат информацию об организации ее деятельности, истории, местоположении, об общей характеристике стратегии и задач, общей эффективности, об отрасли и продукте, конкурентах и других элементах внешнего окружения бизнеса, которые необходимо принимать в расчет. Часто в большом кейсе студентам нужно провести анализ компании, а значит, в тексте должна содержаться необходимая для этого информация. Однако не следует забывать, что центральным элементом является не описание жизни организации, а история проблемы (вызова, история становления и развития конфликта. В какой мере рассматривать в тексте кейса возможные альтернативы принятия ключевых решений — вопрос, который следует детально продумать каждому автору. У студентов должно быть достаточно материала и знаний, для нахождения решения, но как подвести их к этому — дело автора. Часто в кейсах достаточно четко (хотя и не в полном объеме) обозначены две-три возможные альтернативы, а от обучающихся требуется детально их рассмотреть, сопоставить, сделать выбор или предложить свой вариант. Это придает обсуждению направленный характер, задает границы дискуссии, что в известном смысле повышает эффективность обсуждения. Однако можно оставить выбор целиком за студентами, если автор уверен, что это позволит провести структурированное обсуждение. Приложения. Этот элемент структуры учебных материалов не является обязательным. В целом он формируется по правилам, аналогичным для оформления диссертаций и выпускных работ студентов. Приложения целесообразны при использовании автором довольно большого количества громоздких таблиц, статистического материала, исторических справок, картинок и т. п. Такой материал, помещенный непосредственно в основную часть, затруднил бы чтение работы. В тексте достаточно лишь сослаться на подобную информацию, включенную в приложение. Обычно в приложения помещаются хронология развития компании, схемы ее организационной структуры, сведенная в таблицы финансовая информация, фотографии и т. п. В отдельных случаях авторы разделяют сюжетную и информационную части кейса. Тогда большая часть информации переносится в приложение. В отличие от диссертаций, при расчете объема кейса и при его регистрации приложение учитывается вместе с основным текстом. Вопросы для обсуждения. Учебного кейса без заданий существовать не может (если это непростая иллюстрация. Они всегда разрабатываются как задания для студентов и элемент организации их работы. Когда, в каком виде и объеме доводить их до студентов — решает преподаватель. Сегодня относительно широкое распространение, например, получил такой педагогический прием, когда студентам для предварительной подготовки материала выдается общий ориентировочный перечень вопросов, помогающий вчитаться в текста в аудитории до них доводятся новые вопросы, составленные для основного сценария обсуждения. Соответственно, основное место вопросов в структуре учебных материалов — это методические указания для преподавателей, где авторы советуют, как работать с кейсом. Если методических указаний нет, или кейс публикуется сам по себе, ключевые вопросы часто помещаются в конце текста. Они могут быть представлены с разной степенью детализации (например, основной вопрос и подвопросы). Состав и содержание вопросов может меняться в зависимости от аудитории, учебного курса, выделенного времени и других факторов. У междисциплинарных кейсов может быть большой набор разных сценариев работы сними, а значит и большой спектр вопросов. Методические рекомендации для преподавателей по работе с кейсом. Рекомендации для преподавателей (Teaching
Note) — неотъемлемая часть пакета учебных материалов. При официальной регистрации кейсов в специализированных организациях эта часть регистрируется отдельно. Она адресована прежде всего другим преподавателям, которые не являются авторами кейса. Рекомендации преподавателям относительно редко публикуются в открытой печати, в том числе и для того, чтобы ограничить доступ к ним обучающихся. Главное предназначение рекомендаций — помочь преподавателям организовать работу с кейсом, детально раскрыть действительные возможности использования его в учебном
процессе. Они содержат (условно) три главные смысловые части две обязательные и одну факультативную. Презентационная часть. Презентационная часть кратко информирует преподавателей о содержании, предназначении и возможностях использования учебного материала. Способ презентации кейса может меняться, но есть обязательные элементы содержания, которые желательно всегда предусматривать. К ним относятся следующие элементы
♦ Аудитория, для которой предназначен кейс. Преподавателям должно быть понятно, в какой аудитории автор предполагает использование подготовленного материала, обязателен ли опыт практической работы если это студенты, тона каких курсах и учебных программах они учатся. Следует определить требования к уровню их предварительной подготовки, тек тому, какими знаниями ив каком объеме они должны владеть.
♦ Учебные курсы, в рамках которых и на каком этапе их изучения может быть использован кейс.
♦ Учебные (обучающие) цели кейса. Следует подробно и четко (по пунктам) определить, для чего нужен этот кейс поза- мыслу автора, какие умения и навыки он развивает, усвоению каких знаний способствует, решению каких задач призван помочь в будущем. По аналогии с научными работами, можно выделить главную цель кейса и ряд учебных задач, решаемых сего помощью.

Центральная проблема проблемная ситуация. Нам представляется, что это чрезвычайно полезный элемент презентационной части методических рекомендаций. Краткое, но вместе стем достаточное для понимания описание не только ориентирует преподавателей, но и задает направление для одного из этапов обсуждения кейса.
♦ Методическая часть. Она непосредственно помогает организовать работу с кейсом и включает в себя
♦ Общие рекомендации по работе с кейсом. Автор советует, как лучше организовать работу, на что обратить особое внимание, выделяет общие направления организации обсуждения, возможные сценарии и т. п. Фактически автор делится своей главной педагогической идеей, подкрепленной опытом работы. Качественно написать такие рекомендации без предварительной апробации кейса почти невозможно. Ясно, что сценариев обсуждения кейса может быть больше, чем это представляется автору. Автор должен изначально думать о тех, кто может использовать
кейс для решения смежных задач. Нет необходимости описывать всевозможные направления использования кейса, но главная идея авторов должна быть понятна.
♦ Вопросы для обсуждения. В методической части кейса приводится перечень рекомендованных вопросов для обсуждения. Автор всегда, так или иначе, разрабатывает собственные сценарии работы с кейсом. Для студентов это означает выполнение некоторого объема заданий и поиск ответов на поставленные вопросы. Учебные вопросы — хороший ориентир для тех преподавателей, которые не являются авторами кейса. Количество вопросов строго не определено. Обычно авторы разрабатывают для полноформатного кейса примерно 4–6 ключевых вопросов (заданий) для основного сценария работы. Они могут быть разбиты на более детальные подвопросы. Дополнительные сценарии работы с кейсом могут содержать свой набор вопросов.
♦ Комментарии к вопросам для обсуждения. К каждому из предложенных автором вопросов должны быть приведены комментарии с собственными вариантами ответов или направлений их (вопросов) обсуждения, рекомендованы методы анализа и т.п. Если ставится задача систематизации и поиска всех характеристик объекта (варианты решения, обоснования, то приводится по возможности полный вариант ответа, к которому желательно подвести обучающихся. При этом следует избегать простого повтора содержания основной части кейса. В некоторых версиях методических рекомендаций предлагается достаточно подробный анализ того, на основании каких материалов текста могут быть сделаны те или иные выводы.
♦ Анализ возможных сценариев поиска решений. Обычно такой анализ включен в комментарий к одному из учебных вопросов. Здесь важно не воспроизвести единственно верное решение (которого может и не быть, а попытаться показать содержание работы студентов. Если речь идет о кейсах, связанных с принятием решений, то автор показывает, как может осуществляться их поиск
– анализ причин возникновения ситуации
– идентификация проблем
– поиск вариантов решения
– разработка критериев оценки вариантов решений
– выбор варианта
– обоснование плана действий.
Анализ возможных сценариев поиска решений выполняется на основе опыта предварительного обсуждения кейса, либо на базе собственной методической разработки. Опыт работы с кейсом. Если такой опыт уже существует (а для завершения работы над кейсом он необходим, то можно обратить внимание преподавателей на его уроки (чему следует уделить особое внимание, что вызывает дополнительные вопросы, как распределить время и т. п. Дополнительная информация. Эта часть структуры методических рекомендаций является факультативной. В нее входит любая информация, которую преподаватель считает целесообразным довести до своих коллег. Обычно сюда включается информация о реальном развитии дел в компании после контрольной даты описываемых событий (sequel). В отдельных случаях может быть рекомендована дополнительная литература. Иногда может потребоваться определенный комментарий к предполагаемым для обсуждения теоретическим моделями концепциям. В тексте кейса такой комментарий недопустим, нов методических указаниях он может быть сделан, если преподаватель считает, что это необходимо. Опыт ВШМ СПБГУ подтверждает, что на открытом рынке востребованы кейсы прежде всего с методическими рекомендациями. Дополнительные материалы для работы с кейсом. В комплекте методических материалов могут быть такие элементы, которые, строго говоря, не относятся ник тексту, ник приложениям, ник методическим рекомендациям для преподавателей. Сюда относятся записи видеоматериалов, слайды, раздаточные материалы фрагменты статей об истории компании, дополнительная информация о внешнем окружении бизнеса в отдельных странах, специальные подборки теоретических сведений для преподавателей и т. п. Если авторы считают необходимым, такой комплект материалов может быть подготовлен и зарегист- рирован.
ОСОБЕННОСТИ КЕЙСОВ НЕБОЛЬШОГО ФОРМАТА Полноформатные учебные кейсы, как правило, нацелены на максимальное приближение работы студентов к работе менеджеров. Однако в ряде случаев достичь ключевых обучающих целей можно путем постановки перед студентами меньшего количества учебных заданий. Соответственно для этого могут быть
использованы учебные материалы, которые включают в себя меньше (по сравнению с большим кейсом) сведений. Уменьшение объема связано, прежде всего, со следующими особенностями структуры и содержания кейсов
– готовым представлением нужной информации
– выделением ограниченного числа факторов принятия решений
– явным определением проблемы
– сокращением числа обсуждаемых сценариев. В этом — главное отличие кейсов уменьшенного формата от полноформатных. Такой кейс содержит, как правило, только ключевую информацию, имеющую непосредственное отношение к описанию проблемной ситуации, и дает возможность проводить обсуждение в аудитории без детальной домашней подготовки. Уменьшение информации или явное фокусирование на ограниченном круге проблем приводит к уменьшению объема кейса. Иногда все они называются «мини-кейсами», но привязка к объему не должна вводить в заблуждение. Названные выше их содержательные характеристики важнее объемных. Строгого- воря, объем — это не главная характеристика кейсов. Кейсы меньшего формата не менее ценны, чем большие кейсы. Представляющие наибольший интерес исследовательские кейсы, созданные в результате непосредственного контакта с организацией, также могут быть выполнены в разном формате. Все зависит от методически спланированного способа их использования. Объем мини-кейса, как и полноформатного, строго не определен. Это открывает дополнительные возможности классификации всего того, что не соответствует представлениям о полноформатном кейсе. Средний (как еще иногда говорят европейский кейс) составляет примерно 6–7 страниц (около 25 тыс. знаков. Сегодня это очень удобный формат для тех случаев, когда нет возможности выделить длительное время на чтение и подготовку презентаций. Вместе стем, такие кейсы воспринимаются как самостоятельный, законченный продукт, который можно публиковать или регистрировать. Кроме этого, часто отдельно выделяется категория коротких кейсов (меньше 5 страниц, чаще всего — на 1–3 страницы, называемых в литературе кейслет (caselet). В таких ситуационных упражнениях ярко выражен акцент на определенной теме. Это делает их особенно удобным дополнением к интерактивной лекции. Основная задача такого мини-кейса вполне согласуется с
одной из задач кейс-метода — дать возможность слушателю применить идеи и понимание теории к вопросами проблемам реальной жизни. По причине небольших размеров, такой кейс проще адаптировать к определенной теме, аудитории, или определенному стилю преподавания. Полноформатный кейс дает возможность студенту обработать информацию, выделить факты, а затем путем логических размышлений принять решение. В кейслете, в силу его краткости и сфокусированности на главной проблеме, обычно уже представлены необходимые факты. Таким образом, студент может больше времени уделить развитию навыков формулирования и защиты своей позиции. Кейслеты также удобно применять при сравнительном подходе, поскольку преподаватель может представить ряд кейслетов по определенной тематике. К примеру, подборка из трех кейслетов по сегментации может охватывать три разных сектора потребительские товары, промышленную продукцию и услуги. Небольшой формат кейса не означает, что для него не предусмотрено написание методических указаний для преподавателя. Вопрос о необходимости таких указаний решает сам автор. Даже кейс небольшого формата может содержать в качестве своеобразного приложения ту часть, которая адресована не студентам, а преподавателями содержит более или менее подробные рекомендации коллегам по поводу того, как работать с кейсом. Известно много примеров, когда объем teaching note значительно превышает объем самого кейса. В кейсах малого формата такие атрибуты, как достоверность информации, реальная проблема реальной компании и изложение событий через поведение и оценки менеджеров полностью сохраняются.
Кейсы среднего формата по критериям отображения конкретных проблем практически не отличаются от полноформатных кейсов. Вариант разработки кейсов небольшого формата не предполагает придумывания авторами самих случаев или домысливания событий. Традиционное понимание кейса в биз- нес-образовании вообще не выделяет такую категорию, как придуманный кейс. Другое дело, что допускается разработка кейса на основе обобщения консалтингового опыта. В основу таких кейсов могут быть положены отдельные эпизоды, известные авторам из их консалтинговой практики. Однако, это не столько выдумка, сколько сознательное сокрытие имени компании и реального контекста событий. Такой учеб- но-методический материал имеет право на существование, если выполняет свои учебные задачи, но, зачастую, используется, прежде всего, в рамках авторских учебных курсов. Принцип использования в методических целях реальных случаев из практики бизнеса всегда сохраняется. Все усилия автора связаны только с методической подготовкой текста. Допускается также разработка мини-кейса по вторичной информации без непосредственной работы с компанией при соблюдении требований, названных выше. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗРАБОТКИ КЕЙСА В специальной литературе приводится много вариантов структурирования этапов разработки кейсов и общих рекомендаций поданному вопросу. Определенная их часть имеет несомненное практическое значение для начинающих авторов. Однако главный помощник преподавателя — личный опыт, который ничем нельзя заменить. Авторам пригодится как собственный опыт подготовки научных публикаций, таки личный педагогический опыт. Подготовка кейса, как никакой другой вид работы, предполагает постоянную вовлеченность автора (или одного из авторов) в процесс преподавания. Оставаясь вне этого процесса, подготовить качественный кейс на заказ почти невозможно, поскольку методическая сторона вопроса здесь первична. Ограничимся рядом рекомендаций, которые носят универсальный характер для данного вида творческой деятельности. Первый этап работы с учетом внутренней логики процесса) связан с определением учебных целей кейса для какой аудитории он будет подготовлен, какое место займет в структуре курса, какой уровень подготовки требуется для работы с ним, какие навыки он развивает, на какие знания должен опираться, какие учебные задачи поможет решить. Теоретически данный этап предшествует фазе поиска организации компания и вторичные данные подбираются под учебные задачи. На практике зачастую все получается наоборот. Некоторые школы бизнеса имеют целые сети агентов, которые собирают случаи из реальной жизни, на основании которых могут быть разработаны кейсы. Часто первоначальный импульс задают опыт реализации консалтинговых проектов, удачное знакомство с организацией либо
получение заслуживающих внимания вторичных данных. После этого преподаватель начинает размышлять о том, с решением каких учебных задач этот материал может быть связан. Принимая во внимание то, что потребности в кейсах весьма обширны, в движении от обратного нет ничего страшного, если первый этап не исчезает совсем. В любом практическом примере можно найти то, что можно использовать в преподавании, ноне всякий случай из жизни удобен для разработки кейса, как и не всякая организация может помочь в такой работе. Второй этап работы связан с поиском организации и установлением первого контакта с ней. В принципе, кейс может быть подготовлен на основе вторичной информации. С формальной точки зрения это определенным образом упрощает работу автора. Если вся необходимая информация получена из открытых источников или от органов, которые официально уполномочены распространять информацию об организации, тони- какого дополнительного согласования с компанией не требуется. Остается лишь следить затем, чтобы фантазия автора и литературная обработка материала не спровоцировали появления тех элементов в его содержании, которые будут восприняты как искажение действительности. Использование вторичной информации требует точного указания источника этой информации и не допускает никакого домысливания, достраивания логической цепи событий, вкладывания в уста персонажей слов, которых они не говорили и т.п. Использование вторичной информации — возможный путь наращивания критической массы учебных материалов, но его не следует рассматривать как основной. Достроить кейс за счет вторичных данных удается не всегда, исчезают живые персонажи, теряется время. Работа с организацией в этом смысле более продуктивна. Поиски установление контакта с организацией — важная часть работы по созданию исследовательского кейса. Компании, особенно в России, далеко не всегда соглашаются на такое сотрудничество. Однако, в последние годы ситуация решительно изменяется в лучшую сторону. Развитие российского бизнеса меняет видение руководителей компаний, которые все в большей степени осознают выгоды совместной работы. Главные выгоды для компаний от реализации совместного проекта по разработке учебных кейсов связаны с рядом обстоятельств

34
♦ Компания получает дополнительный инструмент распространения информации о себе и о своей продукции. Учитывая, что такие кейсы обсуждаются в профессионально ориентированной аудитории, это может иметь для них определенное деловое значение. Кроме того, не стоит сбрасывать со счетов дополнительный эффект от публикации кейса в открытой печати.
♦ Менеджеры получают профессиональную характеристику общей ситуации в компании. Ее можно использовать для решения самых разных задач внутреннего развития.
♦ Теоретически подготовленные менеджеры имеют возможность познакомиться с новыми теориями, причем не в их абстрактном виде, а применительно к своей компании.
♦ В процессе работы над кейсом перед менеджерами могут быть поставлены важные для деятельности предприятия вопросы, о которых они раньше не задумывались.
♦ Дальнейшие выгоды зависят от активности и желаний самих руководителей. Если они найдут время для посещения презентаций и обсуждений кейса, например, на программе МВА, то, несомненно, услышат много интересного. Компания может почерпнуть новые идеи из рассказов авторов об этих обсуждениях и отчетов студентов. Для учебных заведений большие возможности по установлению контактов с организациями открывает работа со слушателями программы MBA, в т. ч. руководство и консультирование в процессе подготовки выпускных аттестационных проектов слушателями программы. Не следует, однако, подменять один вид деятельности другим. Подготовка кейса — это невыполнение консультационного проекта для компании. Кейс может родиться на основе реализации уже начатого проекта, но проведение консалтинга не может являться условием его разработки. Другое дело, что проведение исследований в организации естественным образом приводит авторов к созданию элементов нового знания, которые представляют, как правило, интерес для компании. Например, идентификация проблемы и ее структурированное описание — уже само по себе часть работы консультанта. При наличии взаимного интереса обе стороны успешно решают свои задачи, но акценты не должны смещаться авторы работают над учебным материалом, а не выступают в качестве консультантов.
Если компания не видит никаких выгод для себя от этой работы, то переломить ситуацию при отсутствии личных связей почти невозможно. Но и при наличии определенной заинтересованности полезно заранее оговорить все детали и получить письменное или устное согласие на совместную реализацию проекта от лиц, принимающих решения. Следует так или иначе застраховать себя от внезапного изменения настроений. Руководители компании находятся в более выгодном положении, чем автор. Они могут понаблюдать заходом дела, а потом ответить категорическим отказом. Автор же зря потеряет время и силы. Можно порекомендовать избегать сотрудничества с компаниями, которые придают чрезмерное значение конфиденциальности. Чаще всего это является следствием недостаточной компетентности их руководства. При обоюдном желании компромисс всегда может быть найден, но изначальная установка на закрытость все равно проявится. Получая согласие на совместную работу, автор должен быть уверен, что руководство фирмы правильно понимает общий смысл проекта. Часто компании, с которыми у авторов не было никаких консультационных связей, соглашаются на написание кейса, руководствуясь только задачами продвижения, решаемыми на уровне службы PR. Руководитель такой службы получает статус главного контактного лица. Подобная логика вполне оправдана, но создателей кейсов интересует прежде всего история вызовов и проблем, для которых, возможно, еще не найдено готовых решений. Руководству компании это должно быть изначально ясно. Текст кейса всегда будет содержать приглашение к размышлению, а не только сведения о достигнутых успехах. Третий этап — сбор первичной и вторичной информации. По общему правилу, в организации движение автора направлено сверху вниз. Предварительные согласования и первые интервью начинаются с высших менеджеров, а при их благополучном завершении продолжаются встречи с нижестоящими ответственными лицами. Данная рекомендация представляется весьма важной. Успешный контакт с менеджерами среднего и низового звена может быть очень полезен автору. Основываясь на таких отношениях, иногда удается подготовить большую часть функциональных разделов кейса. Однако без согласия высшего руководства нельзя получить разрешения на публикацию кейса, несмотря на все заверения функциональных менеджеров. Не говоря уже о том, что общие стратегические аспекты развития бизнеса должны обсуждаться с высшим руководством, а другие подразделения компании не предоставят информацию без соответствующих указаний. В дополнение к уже известным правилам сбора первичной и вторичной информации можно еще раз порекомендовать преподавателям входе проведения интервью говорить простым, понятным языком, не перегружать свою речь научной терминологией, не вступать в споры, меньше говорить приличных встречах самим, а больше слушать и стараться услышать. Четвертый этап — разработка текста кейса. Аналогично подготовке любой рукописи, полезно начинать с разработки развернутого плана и ключевых тезисов. Отправная точка — это идея кейса, моделирование проблемы, несколько ключевых тезисов или предварительный набросок общей интриги. Еще раз подчеркнем, что с самогона- чала должно быть понятно, какая задача решается автором. Без этого работа над текстом теряет смысл. Если этот этап пройден, можно переходить к составлению общей схемы кейса логики компоновки материала, обозначения сюжета и действующих лиц, способа представления описываемой ситуации и симптомов проблемы (например, с помощью диалога, описательно, в форме мнений участников событий и т. п, объема и очередности включения информации о факторах внешнего окружения бизнеса и т. д. Существует прием, который может оказать большую помощь авторам. После составления общей схемы полезно начать работу над текстом с составления методических указаний преподавателям Попытка задать учебные вопросы (глядя на предварительные наброски и первый вариант общей схемы) активизирует мысль автора в направлении моделирования ситуации обсуждения, что позволяет сразу внести необходимые уточнения в развернутый план кейса. Автор еще раз мысленно задает себе те вопросы, которые следует детально продумать до того, как будет начат процесс составления текста кейса, а именно в чем ключевая проблема и как вывести на нее читателя какие решения должны быть приняты какая информация необходима для принятия решений каковы главные направления поиска решений на что можно опереться в процессе поиска, включая теоретические положения и модели
каковы ожидаемые результаты от проделанной работы как формируется задача поиска дополнительной информации или выбора необходимых данных из общей фоновой информации. Этот прием позволяет автору перейти на новый качественный уровень при разработке самих учебных вопросов, лишает их свойств дописанных впопыхах, искусственных приложений к тексту. Первый вариант кейса бесполезно редактировать. Главная задача — выйти на уровень законченной структурной сбалансированности. Редактирование начинается после того, как автор положительно ответил наряд ключевых вопросов
♦ Удачно ли представлена информация
♦ Соответствует ли стиль предполагаемым ожиданиям, помогает ли он понять главные мысли
♦ Может ли нас удовлетворить структура кейса
♦ Соответствует ли содержание текста основной идее Окончательный вариант кейса должен быть литературно отредактирован, освобожден от любых проявлений предубеждения или симпатии и иметь понятную читателям формальную структуру. В кейсе нет жесткого разделения на главы и параграфы. В этом смысле он ближе к статье, чем к книге. Но выполненная автором структуризация материала должна восприниматься как результат законченной работы и быть понятна читателю. Каждую смысловую часть полезно выделить и озаглавить. При переходе к новой идее или проблеме целесообразно создавать новый параграф, абзац или раздел. Первое предложение любого параграфа обычно несет основную смысловую нагрузку, что позволяет быстрее вникнуть в суть проблемы. Современная практика написания кейсов имеет тенденцию к сокращению объема параграфов точнее, озаглавленных или выделенных ключевыми словами частей текста. Пятый этап — рецензирование и апробация кейса. Каждый из названных способов улучшения кейса по-своему важен и необходим. Рецензирование и получение отзывов со стороны кол- лег-преподавателей позволяют устранить смысловые, структурные и стилистические огрехи. Апробация кейса в аудитории служит хорошим испытанием самой концепции, доказательством его жизнестойкости. На этом этапе завершается составление окончательного чистового варианта кейса.
Шестой этап — согласование кейса с организацией. Понятно, что рабочее согласование отдельных вопросов может проходить постоянно. Но получение окончательного разрешения на публикацию и широкое использование — необходимый этап работы с организацией. Для официальной регистрации и публикации разрешение должно быть получено письменно (образец такого письма представлен в приложении. Проблемы возникают, если организация считает, что раскрывается ее конфиденциальная информация. Как уже отмечалось, эти вопросы следует решить заранее. Строго говоря, авторы заинтересованы не в раскрытии абсолютной истины, а в создании модели, достоверно отображающей действительность. Поэтому определенная модификация первичной информации не снижает качества кейса. Если организация настаивает, то можно, например, умножить все данные финансовой отчетности на определенный коэффициент, изменить название фирмы или имена действующих лиц. Степень разумного компромисса достигается по согласованию сторон. Для известных, хорошо узнаваемых компаний изменение названия мало им помогает ив целом нежелательно. Что касается финансовой информации, то здесь, как правило, приходится идти на компромисс. По неписаному правилу считается, что если в течение месяца после получения экземпляра кейса организация не ответила, то это можно воспринимать как молчаливое согласие на публикацию. Правда, в России данное правило известно не в каждой компании. Седьмой этап — публикация или регистрация. В открытой печати отдельные кейсы публикуются, как правило, без методических указаний. В сборниках кейсы могут быть напечатаны целиком. Для регистрации кейсов в международных специализированных организациях необходимо выполнить ряд требований. ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ АВТОРОВ КЕЙСОВ Кейс, предназначенный для публикации и организованного распространения, должен быть грамотно оформлен и соответствовать всем ключевым требованиям. В России пока опубликовано не так много кейсов отечественных авторов на материалах работы компаний на российском рынке. Оценивая сделанное, следует обратить внимание наряд наиболее типичных недостатков, над преодолением которых надлежит работать. Речь идет о недостатках, связанных нес объективными трудностями, ас качеством работы авторов. Главный недостаток — это методическая незавершенность публикуемых материалов Подготовка кейса — кропотливый процесс, который по сложности не уступает процессу подготовки научной публикации. Чтобы он прошел успешно, необходимы навыки, знания и должное усердие, желание и умение довести готовый продукт до совершенства. Очевидно, этого и не хватает отечественным авторам. Поэтому кейсы часто получаются методически невыве- ренными, их тяжело использовать тому, кто не является их автором. Методическая незавершенность проявляется, прежде всего, в следующем
1. Отсутствие проблемы. Такое впечатление, что авторы в спешке подменяют учебный кейс иллюстративным примером историей, готовым анализом того, что уже сделано. Ориентация исключительно на диагностику, анализ внешнего окружения бизнеса и тому подобные сюжеты требуют не меньшей методической проработки и предполагают обсуждение своих проблем. Даже если в кейсе не ставится задачи подготовить новое управленческое решение, тов нем должно содержаться учебное задание, выполнение которого требует определенных усилий, выходящих за рамки простого повторения содержания. Если все решения уже приняты, а весь анализ выполнен самим автором, то студентам не остается ничего другого, как принять информацию к сведению. Иногда в кейсах при наличии элементов проблемной ситуации само изложение материала не ориентировано на ее обсуждение, и большая часть текста просто провисает.
2. Отсутствие потенциала для обсуждения. Главные причины этого — как отсутствие проблемы, таки попытки дополнить иллюстративный материал псевдопроблемой (надуманной, слишком мелкой, нетипичной, неинтересной для данной аудитории. Такая псевдопроблема не пробуждает у аудитории желания искать ее решение, используя накопленный опыт и теоретические знания.
3. Отсутствие логической целостности содержания и материалов для обсуждения. Данных может быть много, но использовать их для обсуждения предложенных вопросов невозможно. При таком положении дел закономерно возникает общая
ориентация на угадывание решения, а не на его разработку со всеми обоснованиями.
4. Перегруженность деталями. Детали важны там, где их знание помогает обсуждению вопросов.
5. Дефицит данных для комплексного обсуждения вопросов, часто полное отсутствие необходимой финансовой информации. Даже выделенные для обсуждения направления не всегда обеспечены информацией. Автор фактически создает продукт, который может быть использован только им в рамках авторских курсов на основе того внутреннего знания, которым он располагает как человек, лично работавший с компанией. Часть необходимой информации передается непосредственно входе занятий. Для других преподавателей такие продукты ценности не представляют.
6. Отсутствие людей, принимающих решения, и материалов для анализа организационно-управленческих аспектов принимаемых решений. Вероятно, можно представить себе кейсы, в которых этого ненужно. Но такой материал менее привлекателен для обсуждения. Кроме того, в этом случае мы абстрагируемся оттого, что в реальной жизни всегда присутствует.
7. Невнятная привязка к содержанию и логике соответствующих учебных курсов. Если эти связи не просматриваются, тоне вполне понятно, как встроить такой кейс в учебный процесс. Размытое указание авторов, например, на то, что перед читателями комплексный продукт, который целесообразно использовать на завершающих (или начальных) этапах обучения, мало помогает делу. Создается впечатление, что авторы идут в своем творчестве не от учебной задачи к поиску материалов, а пытаются постфактум использовать полученный доступ в компанию для подбора учебных вопросов. Такой путь, естественно, возможен, но должен быть пройден до того, как процесс написания кейса уже начался.
8. Использование в кейсах, составленных по вторичному материалу, непроверенной информации и цитат без точного указания их источников, домысливание самого содержания проблемы, подмена действительных причини содержания конфликтов собственной их оценкой и т.п.
9. Стремление включить в текст кейса сведения, близкие по содержанию к материалу лекций или учебников (изложение теоретических концепций и описание элементов их развития, описание моделей, общая статистика, не имеющая отношения к
компании, ссылки на теоретические работы и т. п) Вероятно, в отдельных случаях от лица персонажей кейса возможен подобный комментарий, ноне следует превращать кейс в лекцию. Предполагается, что студентам уже известны теоретические основы анализа описываемых событий или они самостоятельно изучают их, используя рекомендованную преподавателем литературу В случае необходимости оказать помощь другим коллегам, которые будут работать с кейсом, все комментарии можно включить в методические указания для преподавателей. Кроме этих наиболее распространенных ошибок, у российских авторов встречаются и другие, на которое также можно обратить внимание. Среди них назовем следующие
♦ Нарушение правила последней даты описываемых событий, включение в текст информации, которая относится к последующим событиям.
♦ Стремление прокомментировать ряд событий непосредственно в кейсе от лица автора. Для начинающих авторов это распространенный соблазн. Если такое желание непреодолимо и методически оправдано, то необходимый комментарий следует вкладывать в уста участников событий, ноне автора.
♦ Пропуски важных элементов структуры и небрежное оформление в целом методических указаний для преподавателя. Например, отсутствие внятно сформулированных учебных целей, задачи анализа опыта работы с кейсом является прямым доказательством того, что автор сам недостаточно много и успешно работал с ним в аудитории.
♦ Иногда авторы допускают включение в кейс без указания источников текста, дословно заимствованного из открытой печати и других кейсов. Это является прямым нарушением авторских прав со всеми вытекающими для авторов последствиями.
♦ Элементарная небрежность. Авторам просто не хватает времени для того, чтобы подготовить законченный продукт. Можно еще раз подчеркнуть, что кейс — не только удачно подобранный пример (случай) из реальной жизни. Это — учеб-
5
Заметим, что подобный способ изучения теории используется наряде программ в Гарвардской школе бизнеса если студент не знает, как подступиться к теоретическому анализу кейса, он самостоятельно или с помощью своих сокурсников восстанавливает теоретические пробелы, чтобы провести анализ и подготовить решения. Но теоретическая информация крайне редко включена непосредственно в кейс.

42
но-методический материал, составленный по определенным правилам, органично встроенный в логику учебного процесса. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ КЕЙСА Кейсы, подготовленные для открытой публикации в журналах и сборниках, и кейсы, помещенные в базы данных специализированных организаций, могут иметь некоторые особенности оформления. Различные регистрирующие организации и вузы разрабатывают собственные правила оформления кейса. Назовем ряд общих правил, которыми могут руководствоваться авторы. Первая страница кейса. Первая страница кейса обычно оформляется следующим образом
♦ Название кейса.
♦ Аннотация. Включать аннотацию в основной текст кейса необязательно. Аннотация нужна для поиска кейсов по базам данных и каталогам. Однако иногда это делается, особенно в открытых публикациях.
♦ Далее начинается непосредственно текст кейса. В кейсы не принято отдельно включать (как элемент его структуры) план и указывать (в качестве оглавления) разделы.
♦ Внизу первой страницы делается так называемая нулевая (без нумерации) сноска, те. дополнительный текст, помещаемый в самом низу страницы, отдельно от основного. Знак сноски обычно не используется совсем. Просто оформляется отдельный текст внизу страницы более мелким шрифтом, часто с логотипом учебного заведения. В этот самостоятельный элемент текста, включаются следующие элементы
— Подробная информация об авторах и лицах, участвовавших в создании кейса (имена и фамилии, должности, звания, в каких организациях работают и другая информация, представляющая интерес для читателя. Категории лиц, участвовавших в создании кейса, которые не могут рассматриваться как его соавторы в полном объеме, определяют сами авторы (это консультанты, научные редакторы окончательного текста и др. Если такие лица существуют, фраза может быть построена, например, так Кейс разработан профессором Высшей школы менеджмента СПбГУ, д.э.н. Сидоровым П. П. при участии руководителя
отдела подготовки и развития персонала компании Аврора
Иванова И. И. Часто возникает ситуация, когда в создании кейса, наряду с молодыми авторами, принимает участие более опытный преподаватель, который организует выполнение работ и осуществляет апробацию кейса с выдачей дополнительных рекомендаций. Тогда указывается, что кейс разработан, например, аспирантом таким-то под руководством профессора такого-то (с указанием всей необходимой информации.
— Выражение благодарности лицам, которые помогли в написании кейса (обеспечили необходимые контакты в организации, помогли в сборе первичной информации и т. п, носами не занимались его созданием. Авторы сами решают, есть лине- обходимость говорить об этом. Чаще всего это руководители компаний, специалисты, менеджеры, эксперты и другие лица.
— Указание на источники информации, использованные при подготовке кейса (открытые публикации, материалы сторонних организаций, внутренние материалы компаний, данные, предоставленные руководителями фирмы, материалы, полученные автором в процессе работы в компании и т. п.
— Сведения о том, что название компании, некоторые данные или имена были изменены (если такая замена производилась.
— Стандартная по смыслу фраза о том, что данный кейс разработан авторами в качестве учебного материала для проведения (семинарских) занятий, а не для того, чтобы служить иллюстрацией эффективного или неэффективного управления бизнесом, использоваться в рекламных целях или служить источником первичной информации о компании. Редакция этой фразы может меняться. Из предложенных нашими авторами версий относительно удачной можно признать такую Материалы кейса не ставят целью оценку управленческих практики решений, описанных в нема предназначены исключительно для обсуждения вовремя учебных занятий.
— Официальный номер регистрации (если кейс был зарегистрирован Информация об обладателях авторских прав (copyright). Обычно указывается две строки такой информации авторы и вуз, на базе которого выполнен кейс. Данная информация (кроме двух последних позиций) в любом случае готовится авторами, но если мы говорим о публикации сборника, то редакторы могут скомпоновать ее особым образом.
— Логотипы вузов и регистрирующих организаций.
Текст кейса. Структура кейса должна быть понятна читателю. Свобода автора в компоновке материала не освобождает от необходимости следовать общим правилам оформления публикаций Каждый элемент структуры четко выделяется (заголовки, выделение курсивом, разделение абзацев и т. д.
♦ Соблюдается общее правило соподчинения заголовков должно быть понятно, где помещаются простые выделения текста, а где начинается новый раздел, где расположены заголовки разных уровней, подразделы отличаются от разделов более высокого уровня и т. д.
♦ Таблицы, графики и рисунки, включенные непосредственно в текст, оформляются и нумеруются по общим правилам научной статьи от начала до конца кейса (по системе сквозной нумерации для каждого из элементов отдельно. Обычно элементы внутренней структуры кейса не имеют сквозной нумерации непосредственно у заголовков. Сноски и ссылки. Первая обязательная ссылка на первой странице рассматривается как самостоятельный элемент структуры и, как было отмечено, часто не выделяется знаком сносок и не нумеруется. При сквозной нумерации остальных сносок первая сноска не считается. Текст кейса, в отличие от научной публикации, может содержать прямую речь, полученную входе интервью, воспоминания персонажей, оценочные показатели, рассказы о произошедших событиях и другую информацию, которая не требует обязательных ссылок. Строго говоря, здесь нет необходимостиабсолютно каждый факт подтверждать ссылкойна источник, например, писать о том, что слова руководителя компании были лично сказаны автору. Однако ссылки требуются в случаях, когда в кейсе использованы материалы открытых публикаций и затрагиваются вопросы развития компаний, с представителями которых автор не встречался лично. Абсолютно недопустимы заимствования готового текста без соответствующих ссылок. Необходимо ссылаться на данные, связанные с внешним окружением бизнеса макроэкономические показатели, политические заявления и т. п. На интервью, данные не автору кейса лично, ссылка также желательна. Если в кейсе используется информация, предоставленная компанией (таблицы, оценки и т. п, то необходимо указать, что это — внутренняя информация компании. В случае малейших сомнений можно рекомендовать авторам подстраховаться и сделать лишнюю ссылку, чем оказаться в рискованной ситуации обвинений в искажении информации или плагиате. Список использованной литературы в кейсе как правило не приводится в том формате, который принят для научных публикаций. Если у автора есть необходимость рекомендовать преподавателями студентам дополнительную литературу, которая может быть использована для подготовки обсуждения кейса, то список дополнительной литературы подается как завершающая часть методических указаний для преподавателя. Однако здесь возможны варианты. При желании такой список может быть сделан для тех источников, которые реально использованы в кейсе. Известна практика, когда такой список фактически заменяет постраничные сноски, хотя преимущества такого подхода не очевидны. Особо отметим, что сегодня принято указывать прямо в тексте официальные сайты упомянутых компаний. Приложения. В отличие от основного текста кейса, сквозная нумерация таблиц, рисунков, графиков и схем в приложениях не делается. Например, если в последующих приложениях еще раз появляется рисунок, то он не рассматривается как рисунок номер два. Каждый из названных элементов образует отдельное приложение, за исключением случая, когда в рамках одного из приложений сосредоточен ряд общих структурных элементов (например, история изменения логотипа компании. Чаще всего в кейсах используется сквозная нумерация приложений (Приложение 1, Приложение 2 и т. д. Если приложение целиком состоит из таблицы или рисунка, тонет необходимости после заголовка Приложение 1» еще раз писать заголовок Таблица 1» или Рисунок 1». После заголовка Приложение непосредственно следует название приложения (как продолжение заголовка, а далее — сама таблица или рисунок. Если приложение имеет сложную структуру, включающую, например, несколько таблиц, то автор сам принимает решение о необходимости нумерации этих таблиц, но только в рамках данного приложения.
Информация в приложениях к кейсу обычно содержит необходимые ссылки. Каждая таблица, графики т. п. имеют указание на источник. Если они составлены на основе внутренней информации компании, то можно ограничиться примечанием информация компании, внутренняя информация компании, собственная информация и т. п. Для фотографий и рисунков обычно в этом нет необходимости. Методические рекомендации для преподавателей по работе с кейсом. При оформлении методических указаний для преподавателей также четко выделяются главные смысловые элементы. Это выделение может быть сделано в форме небольших заголовков либо жирным шрифтом для ключевых слов непосредственно в тексте. Как было указано ранее, основными структурными элементами методических рекомендаций являются
♦ Аннотация (общее описание кейса.
♦ Обучающие цели кейса.
♦ Целевая аудитория кейса.
♦ В рамках каких учебных курсов и на каком этапе их изучения может быть использован кейс.
♦ Центральная проблема (проблемная ситуация.
♦ Общие рекомендации по работе с кейсом.
♦ Вопросы для обсуждения.
♦ Комментарии к вопросам для обсуждения.
♦ Опыт работы с кейсом, в том числе распределение времени.
♦ Информация о реальном развитии событий в компании после контрольной даты описываемых событий (sequel).
♦ Дополнительная литература. Последние три элемента структуры являются факультативными. ТРЕБОВАНИЯ К АВТОРАМ УЧЕБНЫХ КЕЙСОВ ПОДХОД ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ МЕНЕДЖМЕНТА СПбГУ Особое внимание ВШМ СПбГУ уделяется подготовке материалов, которые можно использовать в процессе преподавания учебных курсов в магистратуре и на программах дополнительного профессионального образования, прежде всего на программе
МВА. Начиная работу над кейсом, автор должен четко представлять себе, в каком курсе, на этих программах и при рассмотрении каких тем этот учебный материал будет использован. Учитывая задачи интернационализации учебного процесса, большинство кейсов предполагается переводить на английский языки регистрировать в специализированных международных библиотеках кейсов, чтобы сделать их доступными для использования в других школах бизнеса. Востребованность кейсов Высшей школы бизнеса СПбГУ в других вузах можно рассматривать как одно из признаний соответствия содержания учебных курсов ВШМ общепринятым стандартам. Работа по написанию кейса для авторов считается законченной, когда выполнены следующие условия
♦ кейс апробирован в учебной аудитории, по результатам апробации внесены необходимые изменения и уточнения
♦ закончена работа с рецензентами, получены их рекомендации, внесены необходимые исправления
♦ текст полностью подготовлен к публикации (завершена работа с редактором
♦ получены необходимые разрешения от организации на публикацию и регистрацию кейса (для кейса любого формата, написанного не по вторичной информации
♦ завершен перевод кейса на английский язык
♦ заполнены и подписаны авторами формы установленного образца, необходимые для регистрации кейса в Российском центре учебных кейсов ив. Требования к авторам можно разделить наряд категорий. Общие требования к авторам учебных кейсов. Эти требования, изложенные в настоящем пособии, определяют универсальные правила подготовки такого учебно-методического материала, как кейс. Их выполнение направлено на обеспечение высокого качественного уровня, к которому должен стремиться каждый автор, независимо оттого, где предполагается публикация, распространение и использование кейса. Ответственность за это несут, прежде всего, сами авторы, а оценку соответствия обычно дают рецензенты, редакторы сборников, руководители программ, специально подготовленные методисты и представители администрации соответствующего профиля. Кейсы должны носить авторский оригинальный характер. Главные усилия авторов следует направлять на создание кейсов
на основе первичных исследований, проведенных водной из компаний (организаций. Данная рекомендация относится как к большим кейсам, таки к кейсам уменьшенного формата. В целях повышения качества учебно-методических материалов, рекомендуется составлять методические рекомендации для преподавателей для кейсов любого формата. Требования к оформлению кейсов. Ресурсный центр учебных кейсов Высшей школы менеджмента совместно с издательством осуществляют подготовку рукописей для публикации и регистрации. По аналогии с требованиями, которые устанавливают редакционные коллегии научных журналов, для авторов кейсов устанавливается ряд требований к представлению рукописей. Невыполнение формальных требований к оформлению текста значительно удлиняет издательский процесс либо делает невозможным публикацию в том виде, как это первоначально представлялось авторам (например, при невозможности редактирования рисунков и фотографий. Ключевые требования к оформлению кейсов показаны в приложении. Объем кейса. Учитывая сложившуюся практику и издательские ограничения, возникающие при одновременной публикации больших кейсов, авторы могут использовать в качестве ориентиров следующие требования к объемам рукописей. Общий объем большого полноформатного кейса, включая приложения и методические указания для преподавателей, составляет не более 2 авторских листов. Один авторский лист равен примерно 40 тыс. знаков с пробелами. При указанных выше стандартах оформления рукописи один авторский лист приблизительно равен 17–18 страницам, отпечатанным через полтора интервала. Соответственно, общий объем кейса составляет примерно страниц текста (плюс–минус 5 страниц в зависимости, главным образом, от объема приложений. Методические указания для преподавателей составляют примерно 0,25–0,44 а.л. (4–7 страниц) Основной текст кейса без приложений составляет примерно 1,25–1,5 а.л. (20–24 станицы. Для кейсов, не предназначенных для публикации в сборниках, объем может быть увеличен, если авторы представляют себе реальные возможности студентов работы с большим количеством материала.
Кейсы сокращенного формата жестко не регламентируются. Как отмечалось ранее, средний (европейский) кейс составляет примерно от 6–7 тыс. до 25 тыс. знаков (от 4 до 9 страниц. Небольшие кейслеты занимают объем не более 1–3 страниц. Перевод кейсов на английский язык. Принимая в расчет потребности развития англоязычных программ, все принятые к регистрации и публикации учебные материалы должны быть переведены на английский язык. Возможно привлечение к этой работе профессиональных переводчиков, что, однако, не освобождает преподавателей от непосредственного участия и сопровождения этого процесса. Преподаватель обязан поддерживать постоянный контакт с лицами, выполняющими переводи давать необходимые консультации по правильному использованию профессиональных терминов. Опыт ВШМ СПбГУ показывает, что подготовить кейс для международного распространения или для использования на англоязычных программах без привлечения носителей языка крайне сложно. Фактически речь идет о подготовке текста, который будет адекватно воспринят будущими или действующими менеджерами из других культур. Соответственно, наиболее предпочтительный вариант подготовки перевода — работа с коллегами из зарубежных вузов, которые обращают внимание не только на английский язык, но и на содержание кейса, на его возможности использования в зарубежной аудитории. Существующий опыт совместных проектов ВШМ подтверждает продуктивность такого подхода сточки зрения качества готового продукта. Однако следует признать, что такая практика не является широко распространенной. Возникает ряд технических сложностей сопровождения таких проектов, в т.ч. необходимость размещения кейса в коллекциях одновременно двух вузов, возможные несовпадения английской и русской версий, синхронизация инструментов поощрения преподавателей и т.п. Получение разрешений от организации на публикацию и регистрацию кейса. Авторы кейса обязаны лично получить вор- ганизации улиц, имеющих право подписи, разрешительные письма, которые дают авторами ВШМ возможность публикации материалов. Разрешение на публикацию оформляется на русском и английском языках на фирменном бланке организации. Форма разрешения выбирается в зависимости оттого, сохранено ли подлинное название организации и имена персонажей
кейса. Если компания разрешает опубликовать название и имена менеджеров, то письмо составляется по образцу, показанному в приложении 1. Если название организации, а также имена ее руководителей и менеджеров изменены (о чем сообщается впервой сноске на титульном листе кейса, то письмо составляется по образцу, показанному в приложении 2. Требования регистрирующих организаций. Учитывая задачи интернационализации процесса образования, рассматривается вариант регистрации кейсов ВШМ прежде всего в специализированной организации —
1   2   3   4   5


написать администратору сайта