Методическое пособие по литературному чтению для 2го курса филологического факультета, отделение германской филологии
Скачать 266 Kb.
|
SummaryThe Thornfield period is over for Jane. Do you think Jane will ever come back to Thornfield? Did landowners or members of the landed gentry ever fall in love with the governesses of their children? What do you think? Did this category of people often want to make unequal matches? What do you think usually happened when a landlord fell in love with a servant girl or governess? Do you think in real life Jane would have had any chances of being Mr. Rochester’s wife? Now you have quite a lot of information about the main heroine. Do you consider Jane an attractive heroine for a love story? Chapter 28 Answer the following questions to the chapter: Where does the coachman set Jane down? Describe the place. Where does Jane go to have a rest? What does Jane do on the second day? What is her biggest problem? Is there anyone in the village who could give her some kind of employment? Does the village clergyman help Jane? Who lets Jane have some food? Jane sees a light. Does she go in that direction? Whom does Jane see in the house through the little window? What are the people in the house doing? Describe them. How is Jane met by the servant? Would Jane have survived till the morning had St. John not come home? How do the inmates of the house treat Jane when they let her in? Why doesn’t Jane give these people the truthful information about herself? How does the evening end for Jane? Translate the following words and expressions into Russian: To be seized with shame, to be driven to the point, to suffer from want of food, inviting shelter, a distressing recollection, to take a fancy to smth., my glazed eye, the wind moaned, it would be degrading to faint with hunger, I was among my fellow-beings, life was yet in my possession, the rain wet me to the skin, a trace of white, a marshland, to distinguish, the guiding light, a glowing peat-fire, the ray had been my beacon, the apartment was so hushed, I fancied I could hear smth., their faces were full of distinction and intelligence. Give English equivalents to the following words and expressions: Случайный путник, я одна, это может вызвать подозрение, порыв ветра, надо мной мерцала звездочка, я отправилась в путь, вежливо, костер, мои силы покидают меня, это слишком далеко, дверь закрыли перед моим носом, листва, я ощупью шла вперед, пожилая женщина, они склонились над своими книгами, какой тебе толк от этого, они так похожи, внимательно наблюдать за кем-то, смотри, не натвори что-нибудь, абсолютно темная ночь. DiscussionWouldn’t it have been better for Jane if she had gone to a big town? What other way could she have chosen to escape from Mr. Rochester? Are people right when they ignore beggars? Don’t you think that the fact that Jane found such kind people way out in the moor is a bit far-fetched? Did St. John, being a clergyman, have a right to turn Jane out in a situation like that? Jane hides in the heath because she is afraid that a sportsman or poacher might see her. What is meant by the word “sportsman” in this case? Jane finds bilberry growing in the heath. Can you find bilberry in our forests? What is the Russian for strawberry, cherry, mulberry, loganberry, cranberry, whortleberry, gooseberry, blackberry, raspberry, blueberry, huckleberry, hagberry, ash berry, checkerberry, black, red and white currant. Do you know any other “berries”? While looking for shelter, work or food, Jane notices “a pretty little house”, “a respectably-dressed person”. It is often said that appearances do not matter. Do you agree with this statement? Bog, peat bog, marsh, moor, swamp, mire, quagmire, fen, morass – is there any difference in the meaning of these words? When Jane looks into the window of the Rivers’ house, she sees a dog and a cat. Why are the animals there? What additional feelings are they supposed to arouse in the reader? |