Теория_метафоры_сборник_статей_copy (3). Н. Д. Арутюновой
Скачать 3.06 Mb.
|
ТЕОРИЯ МЕТАФОРЫ Э.Кассирер Р.Якобсон А.Ричардс М.Блэк Дж.Серль А.Вежбицка А.Ортони Дж.Лакофф Н.Гудмен и др. Вступительная статья и составление Н.Д. АРУТЮНОВОЙ Переводы под редакцией Н.Д. АРУТЮНОВОЙ и МА. ЖУРИНСКОЙ МОСКВА ПРОГРЕСС 1990 ББК 81 Т Рецензенты член-корреспондент АН СССР ЮС. Степанов и доктор философских наук В.В. Петров Перевод с английского, французского, немецкого, испанского и польского языков Т 33 Теория метафоры Сборник Перс анг., фр, нем, исп, польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и МА. Журинской. — М Прогресс, 1990. — 512 с. В сборник включены статьи и главы ив книг крупнейших современных филологов, философов и логиков (Э. Кассирера, X. Ортеги-и-Гассета, А. Ричардса, Дж. Серля, Р. Якобсона, М. Блэка, Дж. Миллера, А. Вежбицкой и др, содержащие анализ метафорического аначения слова в повседневной речи, в языке науки и художественной литературы. Феномен метафоры рассмотрев в логико- философском, лингвистическом, когнитивном и стилистическом аспектах. В книге даны основные теоретические концепции метафоры. Рекомендуется широкому кругу филологов, философов, логиков в психологов. 4602000000—320 Т ————————31—90 006(01)—90 ББК 81 Редакция литературы по гуманитарным наукам © Составление, вступительная статья, комментарии в перевод на русский язык — издательство Прогресс, 1990 ISBN 5—01—001599—4 СОДЕРЖАНИЕ Метафора и дискурс. Вступительная статья Н. Д. Артюновой … 5 Э. Кассирер. Сила метафоры. Перевод с немецкого Т. В. Топоровой … 33 А. Ричардс. Философия риторики. Перевод с английского Р. И. Розиной … 44 X. Ортега-и-Гассет. Две великие метафоры. Перевод с испанского Н.Д. Арутюно- вой … 68 Ф. Уилрайт. Метофора и реальность. Перевод с английского АД. Шмелева … 82 Р. Якобсон. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений. Перевод с английского Н. В. Перцова ... 110 А. Вежбицкая. Сравнение — градация — метафора. Перевод с польского Г. Е. Крейдлина … 133 М. Блэк. Метафора. Перевод с английского МА. Дмитровской … 153 Д. Дэвидсон. Что означают метафоры. Перевод с английского МА. Дмитровской … 173 Н. Гудмен. Метафора — работа по совместительству. Перевод с английского Р. И. Розиной … 194 М. Бирдсли. Метафорическое сплетение. Перевод с английского Н. Н. Перцовой … 201 Э. Ортони. Роль сходства в уподоблении и метафоре. Перевод с английского В. В. Туровского … 219 Дж. Миллер. Образы и модели, уподобления и метафоры. Перевод с английского В. В. Туровского … 236 Д. Бикертон. Введение в лингвистическую теорию метафоры. Перевод с английского Н. Н. Перцовой … 284 Дж. Серль. Метафора. Перевод с английского В. В. Туровского … 307 С. Левин. Прагматическое отклонение высказывания. Перевод с английского Н. В. Перцова … 342 Э. МакКормак. Когнитивная теория метафоры. Перевод с английского АД. Шме- лева … 358 Д. Лакофф, М. Джонсон. Метафоры, которыми мы живем. Перевод с английского Н. В. Перцова … 387 П. Рикѐр. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение. Перевод с английского ММ. Бурас и МА. Кронгауза … 416 П. Рикѐр. Живая метафора. Перевод с французского А. А. Зализняк … 435 Т. Добжиньская. Метафорическое высказывание в прямой и косвенной речи. Перевод с польского Г. Е. Крейдлина …456 Т. Добжиньская. Метафора в сказке. Перевод с польского А. Л. Майорова … 476 Комментарии. Составил МА. Кронгауз … 493 Предметный указатель. Составил МА. Кронгауз … 500 Указатель имен. Составил МА. Кронгауз … 505 МЕТАФОРА И ДИСКУРС Метафора гораздо умней, чем ее создатель, и таковыми являются многие вещи. Все имеет свои глубины. Лихтенберг Недостаточность логики в обыденном языке восполняется использованием метафор. Логичность и метафоричность текста — это два дополняющих друг друга его проявления. В. В. Налимов Тайна метафоры привлекала к себе крупнейших мыслителей — от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассирера, X. Ортеги-и-Гассета и многих других. О метафоре написано множество работ. О ней высказывались не только ученые, но и сами ее творцы — писатели, поэты, художники, кинематографисты. Нет критика, который не имел бы собственного мнения о природе и эстетической ценности метафоры. Изучение метафоры традиционно, но было бы неверно думать, что оно поддерживается только силой традиции. Напротив, оно становится все более интенсивными быстро расширяется, захватывая разные области знания — философию, логику, психологию, психоанализ, герменевтику, литературоведение, литературную критику, теорию изящных искусств, семиотику, риторику, лингвистическую философию, разные школы лингвистики. Интерес к метафоре способствовал взаимодействию названных, направлений научной мысли, их идейной консолидации, следствием которой стало формирование когнитивной науки, занятой исследованием разных сторон человеческого сознания. В ее основе — предположение о том, что человеческие когнитивные структуры (восприятие, язык, мышление, память, действие) неразрывно связаны между собой в рамках одной общей задачи — осуществления процессов усвоения, переработки и трансформации знания, которые, собственно, и определяют сущность человеческого разума В последние десятилетия центр тяжести в изучении метафоры переместился из филологии (риторики, стилистики, литературной критики, в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры, в область изучения практической речи ив те сферы, которые обращены к мышлению, познанию и сознанию, к кон- 1 Петров В. В. Языки логическая теория в поисках новой парадигмы. — Вопросы языкознания, с. 41. См. также сб.: Новое о зарубежной лингвистике, вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. М, 1988. 5 цептуальным системами, наконец, к моделированию искусственного интеллекта 2 В метафоре стали видеть ключ к пониманию основ мышления и процессов создания не только национально-специфического видения мира, но и его универсального образа. Метафора тем самым укрепила связь с логикой, с одной стороны, и мифологией — с другой. Рост теоретического интереса к метафоре был стимулирован увеличением ее присутствия в различных видах текстов, начиная с поэтической речи и публицистики и кончая языками разных отраслей научного знания. Естественно, что экспансия метафоры в разные виды дискурса не прошла незамеченной. Искусствоведы, философы и психологи, науковеды и лингвисты обратились к проблеме метафоры с возросшим интересом. Вынесенный метафоре вотум доверия вызвал существенное расширение материальной базы ее изучения появились исследования метафоры в различных терминологических системах, в детской речи иди- дактической литературе, в разных видах масс-медиа, в языке рекламы, в наименованиях товаров, в заголовках, в спорте, в речи афатиков и даже в речи глухонемых метафоры в многочисленных жанрах художественной, повседневной и научной речи заставляло авторов обращать внимание не столько на эстетическую ценность метафоры, сколько на предоставляемые ею утилитарные преимущества. Р. Хофман — автор ряда исследований о метафоре — писал Метафора исключительно практична. ... Она может быть применена в качестве орудия описания и объяснения в любой сфере в психотерапевтических беседах ив разговорах между пилотами авиалиний, в ритуальных танцах ив языке программирования, в художественном воспитании ив квантовой механике. Метафора, где бы она нам ни встретилась, всегда обогащает понимание человеческих действий, знаний и языка. Создавалось мнение о всемогуществе, всеприсутствии 5 и вседозволенности метафоры, которое, наряду с отмеченным выше положительным эффектом, 2 Ср. библиографию работ о метафоре У. Шиблса (е W. Metaphor: An annotated bibliogra- phy and history. Whitewater — Wisconsin, 1971), состоящую почти целиком из филологических исследований, с достаточно полной библиографией, помещенной в сб. Theorie der Metapher (brsg. von A. Haverkamp. Darmstadt, 1983), в которой доля литературно-критических работ невелика. 3 См. статьи в сборниках Метафора в языке и тексте. М, 1988; Metaphor and thought. Cam- bridge, 1979; Metaphor: problems and perspectives. Brighton, 1982; The ubiquity of metaphor: metaphor in language and thought. Amsterdam — Philadelphia, 1985. 4 Hoffman R. Some implications of metaphor for philosophy and psychology of science. — In: The ubiquity of metaphor. Amsterdam, 1985, p. 327. 5 Так именно и был назван сборник, из которого взято высказывание Р. Хофмана (см. выше, сн. 4). 6 имело и некоторые отрицательные следствия. Представление о вездесущности метафоры отодвигало на задний план проблему ограничений на ее употребление в разных видах дискурса. Это привело к размыванию границ самого концепта метафоры метафорой стали называть любой способ косвенного и образного выражения смысла, бытующий в художественном тексте ив изобразительных искусствах живописи, кинематографе, театре. Меньше стали обращать внимание и на различие между метафорой, используемой в качестве номинативного приема, и собственно метафорой, сдваивающей представление о разных классах объектов. Метафора как техника и метафора как идеология во многих исследованиях анализируются совместно. Ниже будет рассмотрено положение метафоры в практической (обыденной и деловой, научной и художественной речи (разд. 1 — 3), ее место среди семиотических концептов (разд. 4) ив системе тропов (разд. 5 — 7). 1 При обращении к практической речи бросается в глаза не всеприсутствие метафоры, а ее неуместность, неудобство и даже недопустимость в целом ряде функциональных стилей. Так, несмотря на семантическую емкость метафоры, ей нет места в языке телеграмм, текст которых сжимается отнюдь не за счет метафо- ризации. Между тем в так называемом телеграфном стиле художественной прозы она появляется, и нередко. Не прибегают к метафоре в разных видах делового дискурса в законах и военных приказах, в уставах, запретах и резолюциях, постановлениях, указах и наказах, всевозможных требованиях, правилах поведения и безопасности, в циркулярах, в инструкциях и медицинских рекомендациях, программах и планах, в судопроизводстве (приговорах и частных определениях, экспертных заключениях, аннотациях, патентах и анкетах, завещаниях, присягах и обещаниях, в предостережениях и предупреждениях, в ультиматумах, предложениях, просьбах — словом, во всем, что должно неукоснительно соблюдаться, выполняться и контролироваться, а следовательно, подлежит точному и однозначному пониманию. Приведенный перечень показывает, что метафора несовместима с прескриптивной и комиссивной (относящейся к обязательствам) функциями речи. Естественно, что метафора редко встречается ив вопросах, представляющих собой требование о предписании (типа Как пользоваться этим инструментом, а также в вопросах, имеющих своей целью получение точной информации. Прескрипции и комиссивные акты соотносятся с действием и воздействием. Они предполагают не только выполнимость и выполнение, но и возможность определить меру отступления от предписания и меру ответственности за отступление. Метафора 7 этому препятствует. Однако, как только центр тяжести переносится на эмоциональное воздействие, запрет на метафору снимается. Так, когда в обыденной речи ультиматум вырождается в угрозу, имеющую своей целью устрашение, он может быть выражен метафорически. Вспомним также, как тщетно боролся председатель суда с потоком метафор в речи адвоката миссис Бардль в «Пиквикском клубе. Адвокат стремился воздействовать на воображение присяжных через воображение на их эмоции, через эмоции — на решение суда, а через него — на последующие реальные ситуации. В эмоциональном нажиме на адресата заинтересован не только писатель, публицист и общественный деятельно и любой член социума. Общность цели естественно порождает и общность используемых языковых приемов. Сфера выражения эмоций и эмоционального давления вносит в обыденную речь элемент артистизма, а вместе сними метафору 6 Метафора часто содержит точную и яркую характеристику лица. Это — приговор, ноне судебный. Метафора не проникает нив досье, нив анкету. В графе об особых приметах Собакевича не может быть поставлено медведь — метафорическое вместилище его особых примет. Но для актера, исполняющего роль Со- бакевича, эта метафора важна инструкция для создания художественного образа может быть образной. Метафора эффективна ив словесном портрете разыскиваемого лица. Ведь узнавание производится не только по родинками татуировкам, но и по хранимому в памяти образу. Это искусство. Метафора, если она удачна, помогает воспроизвести образ, не данный в опыте. Интуитивное чувство сходства играет огромную роль в практическом мышлении, определяющем поведение человека, и оно не может не отразиться в повседневной речи. В этом заключен неизбежный и неиссякаемый источник метафоры в быту. В практике жизни образное мышление весьма существенно. Человек способен не только идентифицировать индивидные объекты (в частности, узнавать людей, не только устанавливать сходство между областями, воспринимаемыми разными органами чувств (ср. явление синестезии: твердый металл и твердый звук, теплый воздух и теплый тон, но также улавливать общность между конкретными и абстрактными объектами, материей и духом (ср.: вода течет, жизнь течет, время течет, мысли текут и 6 Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция. — В кн Метафора в языке и тексте. М, 1988. 7 Так именно ее и воспринимают. Никакие ссылки на классификационную ошибку не ослабляют силы метафоры. Иван Иванович Перерепенко, когда его назвали гусаком, тщетно ссылался на свое дворянство, зафиксированное в метрической книге, между тем как гусак не может быть записан в метрической книге, ибо гусак есть не человека птица (Гоголь. Бранные и оскорбительные слова (негодяй, дураки пр) не пристают к человеку так прочно, как метафорический образ то, что сам Иван Иванович назвал своего друга дурнем, было тотчас забыто. 8 т. п. В этих последних случаях говорят о том, что человек не столько открывает сходство, сколько создает его. Особенности сенсорных механизмов и их взаимодействие с психикой позволяют человеку сопоставлять несопоставимое и соизмерять несоизмеримое. Это устройство действует постоянно, порождая метафору в любых видах дискурса. Попадая в оборот повседневной речи, метафора быстро стирается и на общих правах входит в словарный состав языка. Но употребление появляющихся живых метафор наталкивается на ограничения, налагаемые функционально-стилевыми и коммуникативными характеристиками дискурса, о которых шла речь выше. Однако не только они пресекают метафору. Метафора, вообще говоря, плохо согласуется с теми функциями, которые выполняют в практической речи основные компоненты предложения — его субъект и предикат. В обыденной речи метафора не находит себе пристанища нив одной из этих функций. Сама ее сущность не отвечает назначению основных компонентов предложения. Для идентифицирующей функции, выполняемой субъектом (шире — конкретно-референтными членами предложения, метафора слишком произвольна, она не может с полной определенностью указывать на предмет речи. Этой цели служат имена собственные и дейктические средства языка. Для предиката, предназначенного для введения новой информации, метафора слишком туманна, семантически диффузна. Кажущаяся конкретность метафоры не превращает ее в наглядное пособие языка. Рано или поздно практическая, речь убивает метафору. Ее образность плохо согласуется с функциями основных компонентов предложения. Ее неоднозначность несовместима с коммуникативными целями основных речевых актов — информативным запросом и сообщением информации, прескрипцией и взятием обязательств. Метафора ненужна практической речи, но она ей в тоже время необходима. Она ненужна как идеология, но она необходима как техника. Всякое обновление, всякое развитие начинается с творческого акта. Это верно и по отношению к жизни и по отношению к языку. Акт метафорического творчества лежит в основе многих семантических процессов — развития синонимических средств, появления новых значений и их нюансов, создания полисемии, развития систем терминологии и эмоционально-экспрессивной лексики. Без метафоры не существовало бы лексики невидимых миров (внутренней жизни человека, зоны вторичных предикатов, то есть предикатов, характеризующих абстрактные понятия. Без нее не возникли бы ни предикаты широкой сочетаемости (ср., например, употребление глаголов движения, ни предикаты тонкой семантики. Метафора выводит 8 Ср. высказывание ЮС. Степанова: Метафора — фундаментальное свой- 9 наружу один из парадоксов жизни, состоящий в том, что ближайшая цель того или другого действия (ив особенности творческого акта) нередко бывает обратна его далеким результатам стремясь к частному и единичному, изысканному и образному, метафора может дать языку только стертое и безликое, общее и общедоступное. Создавая образ и апеллируя к воображению, метафора порождает смысл, воспринимаемый разумом. Естественный язык умеет извлекать значение из образа. Итогом процесса ме- тафоризации, в конечном счете изживающим метафору, являются категории языковой семантики. Изучение метафоры позволяет увидеть то сырье, из которого делается значение слова. Рассматриваемый в перспективе механизм действия метафоры ведет к конвенционализацпи смысла. Этим определяется роль метафоры в развитии техники смыслообразования, которая включает ее вкруг интересов лингвистики Рассмотрим теперь положение метафоры в научном дискурсе. Отношение к употреблению метафоры в научной терминологии и теоретическом тексте менялось в зависимости от многих факторов — от общего контекста научной и культурной жизни общества, от философских воззрений разных авторов, от оценки научной методологии, в частности, роли, отводимой в ней интуиции и аналогическому мышлению, от характера научной области, от взглядов на язык, его сущность и предназначение, наконец, от понимания природы самой метафоры. 9 Естественно, что пафос резкого размежевания рациональной и эстетической деятельности человека, науки и искусства, стремление противопоставить строгое знание мифу и религии, гносеологию — вере всегда оборачивались против использования метафоры в языке науки. Особенно отрицательно относились к метафоре английские философы- рационалисты. Так, Т. Гоббс, считая, что речь служит в первую очередь для выражения мысли и передачи знания и что для выполнения этой функции пригодны только слова, употребленные в их прямом смысле, ибо только буквальное значение поддается верификации, видел в метафоре, равно как ив переносных значениях ство языка, не менее фундаментальное, чем, например, оппозиция элементов языка. Посредством метафоры говорящий. вычленяет. из тесного круга, прилегающего к его телу и совпадающего с моментом его речи, другие миры (Степанов ЮС. В трехмерном пространстве языка. Мс Обзор работ о функциях метафоры в научном дискурсе см Гусев С. С. Наука и метафора. Л, 1984. См. также Петров В. В. Научные метафоры природа и механизм функционирования. — В кн Философские основания научной теории. Новосибирск, 1985; Hoffman R. R. Metaphor in science. — In.: Cognition and figurative language. Hillsdale, 1980. 10 вообще, препятствие к выполнению этого главного назначения языка. Он писал Свет человеческого ума — это вразумительные слова, предварительно очищенные от всякой двусмысленности точными дефинициями. Рассуждение есть шаг, рост знания — путь, а благоденствие человеческого рода — цель. Метафоры же и двусмысленные слова, напротив, суть что-то вроде ignes fatui (блуждающих огней, и рассуждать при их помощи — значит бродить среди бесчисленных нелепостей, результат же, к которому они приводят, есть разногласие и возмущение или презрение» 11 Дж. Локк в своей инвективе против несовершенств языка также осудил образное употребление слов, которое имеет ввиду лишь внушать ложные идеи, возбуждать страсти и тем самым вводить в заблуждение рассудок и, следовательно, наделе есть чистый обман. ... И напрасно жаловаться на искусство обмана, если люди находят удовольствие в том, чтобы быть обманутыми. Склонность человека к метафоре представлялась Локку противоестественной. Приведенные оценки исходят из того, что метафора — это один из способов выражения значения, существующий наряду с употреблением слов в их прямом и точном смысле, но гораздо менее удобный и эффективный. На этом тезисе сходились мыслители, придерживающиеся рационалистических, позитивистских и прагматических взглядов, сторонники философии логического анализа, эмпири- цисты и логические позитивисты. В рамках названных направлений метафора считалась недопустимой в научных сочинениях и совершение метафоры приравнивалось к совершению преступления (ср. англ. to commit a metaphor по аналогии с to commit a crime). Философы и ученые романтического склада, искавшие истоки языка в эмоциональных и поэтических импульсах человека, напротив, считали метафору фатальной неизбежностью, единственным способом не только выражения мысли, но и самого мышления. Особенно категоричны и последовательны в этом отношении высказывания Ф. Ницше, на которых мы остановимся более подробно. Ницше писал Вещь в себе" (ею была бы именно чистая, беспоследственная истина) совершенно недостижима. для творца языка ив его глазах совершенно не заслуживает того, чтобы ее искать. Он обозначает только отношения вещей к людям и для выражения их пользуется самыми смелыми метафорами. Возбуждение нерва становится изображением Первая метафора. Изображение становится звуком Вторая метафора. И каждый раз полный прыжок в совершенно другую и чуждую область. Мы думаем, что знаем кое-что о самих вещах, когда говорим о деревьях, красках, снеге и цветах на самом же деле мы обладаем лишь 10 Гоббс Т. Левиафан. Мс Там же, с. 63. 12 Локк Дж. Соч. в х тт., т. 1. Мс метафорами вещей, которые совершенно не соответствуют их первоначальным сущностям» 13 Картина мира, выстроенная из заведомо антропоморфных понятий, не может быть ничем иным, как умноженным отпечатком одного первообраза — человека (с. 400). Понятие, не изжившее метафоры, не поддается верификации. Путь к истине заказан. Что такое истина Движущаяся толпа метафор, метонимий, ан- тропоморфизмов, — короче, сумма человеческих отношений истины — иллюзии, о которых позабыли, что они таковы, метафоры, которые уже истрепались и стали чувственно бессильными (с. 398). Между субъектом и объектом, следовательно, возможно только эстетическое отношение, выражаемое метафорой (с. 401). Поэтому побуждение человека к сознанию метафор неискоренимо. Оно ищет для своей реализации все новые возможности и находит их в мифе и искусстве (с. 404). Здесь действует одновременно инстинкт разрушения и импульс к созиданию. Человек ломает огромное строение понятий. Он разбрасывает обломки, иронически собирает их вновь, соединяя по парам наиболее чуждое и разделяя наиболее родственное этим он показывает, что им руководят не понятия, а интуиция (с. 405). Таким образом, Ницше считает, что познание в принципе метафорично, имеет эстетическую природу и не оперирует понятием верифицируемости. Если рационализм исторгал метафору как неадекватную и необязательную форму выражения истины, то философский иррационализм стремился отдать все царство познания метафоре, изгнав из него истину. Разные версии и рефлексы такого подхода к роли метафоры в познании встречаются во всех философских концепциях, которые отмечены печатью субъективизма, антропоцентричности, интуитивизма, интереса к мифо-поэтическому мышлению и национальным картинам мира. X. Ортега-и-Гассет, статья которого помещена в настоящем сборнике, полагал, что метафора — это едва лине единственный способ уловить и содержательно определить объекты высокой степени абстракции. Позднее стали говорить о том, что метафора открывает «эпистемический доступ к понятию. Рассмотрев метафорические модели сознания, Ортега-и-Гассет писал От 13 Ницше Ф. Об истине и лживо вненравственном смысле (1873). — Ницше Ф. Полн. собр. соч, т. 1. Мс (далее указываются стр. поэтому изданию. 14 Ср. следующее высказывание Ницше: Понятие, сухое и восьмиугольное, как игральная кость, и такое же передвижное, как она, все же является лишь остатком метафоры (с. 399). 15 Boyd R. Metaphor and theory change. — In: Metaphor and thought. Cambridge, 1979. 12 наших представлений осознании зависит наша концепция мира, а она в свою очередь предопределяет нашу мораль, нашу политику, наше искусство. Получается, что все огромное здание Вселенной, преисполненное жизни, покоится на крохотном и воздушном тельце метафоры (наст, сб., с. 77). В те же годы было положено начало другой важной для современных когнитивных штудий линии развития мысли. Э. Кассирер начал публикацию цикла исследований о символических формах в человеческой культуре. В небольшой книге Языки миф, предварившей издание этого труда, Кассирер в сжатой форме изложил основные положения своей концепции. Завершающая глава этой книги Сила метафоры включена в настоящий сборник. Э. Кассирер расширил область теории звания за счет исследования дологиче- ского мышления, отложившегося в языке, мифологии, религии, искусстве. Касси- рер исходил из мысли о целостности человеческого сознания, объединяющего различные виды ментальной деятельности, и из необходимости сопряженного изучения каких генезиса, таки общей структуры. Эпистемические исследования должны, помысли Кассирера, начинаться нес анализа форм знания, ас поисков первичных, доисторических форм зарождения представлений человека о мире, не базирующихся на категориях рассудка. В языке выражены, полагал Кассирер, как логические, таки мифологические формы мышления. Рефлексы мифологических представлений о мире он искал в метафоре, понимаемой им очень широко (Кас- сирер включал в это понятие также метонимию и синекдоху. Символика, которую мы находим в языке, мифологии, искусстве, религии, логике, математике и т. п, открывает исследователю доступ к сознанию. Способность к символической репрезентации содержательных категорий составляет уникальное свойство человека, противопоставляющее его животным. В фокусе внимания Кассирера находится homo symbolicus. В отличие от Ницше, Кассирер не сводил к метафоре все способы мышления. Он различал два вида ментальной деятельности метафорическое (мифо- поэтическое) и дискурсивно-логическое мышление. Дискурсивно-логический путь к концепту состоит в ряде постепенных переходов от частного случая ко все более широким классам. Приняв в качестве отправной точки какое-либо эмпирическое свойство предмета, мысль пробегает по всей области бытия (отсюда термин дискурсивное мышление, пока искомый концепт не достигнет определенности. Именно так формируются понятия естественных наук. Их цель — превратить рапсодию ощущений в свод законов. В противоположность дискурсивному мышлению метафорическое освоение мира (те. мифологическое и языковое, Кас- 16 Cassirer E. Die Philosophie der Symbolischen Formen. Bd. 1 — 3. Berlin, 1923-1929. 13 сирер рассматривает их совместно) имеет обратную направленность оно сводит концепт в точку, единый фокус. Если дискурсивное мышление экстенсивно, то мифологическая и языковая концептуализация действительности интенсивны если для первого характерен количественный параметр, то для двух других — качественный. В итоге вотум недоверия метафоре и всему человеческому познанию, вынесенный Ницше, обернулся надеждой на ее эвристические возможности, суггестивность. Из тезиса о внедренности метафоры в мышление была выведена новая оценка ее познавательной функции. Было обращено внимание на моделирующую роль метафоры метафора не только формирует представление об объекте, она также предопределяет способ и стиль мышления о нем. Особая роль в этом принадлежит ключевым метафорам, задающим аналогии и ассоциации между разными системами понятий и порождающими более частные метафоры. Ключевые базисные) метафоры, которые ранее привлекали к себе внимание преимущественно этнографов и культурологов, изучающих национально-специфические образы мира, в последние десятилетия вошли вкруг пристального интереса специалистов по психологии мышления и методологии науки. Существенный вклад в разработку этой проблематики внесли работы М. Джонсона и Дж. Лакоффа. Начальные главы из их книги Метафоры, которыми мы живем включены в настоящий сборник. М. Минский — автор теории фреймов (сценариев, в контексте которых изучаются предметные и событийные объекты) — вводит в свою систему также аналогии, основанные на ключевой метафоре. Он пишет Такие аналогии порою дают нам возможность увидеть какой-либо предмет или идею как бы в свете другого предмета или идеи, что позволяет применить знание и опыт, приобретенные водной области, для решения проблем в другой области. Именно таким образом осуществляется распространение знаний от одной научной парадигмы к другой. Так, мы все более и более привыкаем рассматривать газы и жидкости как совокупности частиц, частицы — как волны, а волны — как поверхности расширяющихся сфер. Метафора, по Минскому, способствует образованию непредсказуемых межфреймовых связей, обладающих большой эвристической силой. Итак, ключевые метафоры прилагают образ одного фрагмента действительности к другому ее фрагменту. Они обеспечивают его концептуализацию по аналогии с уже сложившейся системой понятий. Со времен Маркса стало принято представлять себе общество как некоторое здание, строение (Aufbau) 18 . Эта метафора позволяет выделять в обществе базис (фундамент, различ- 17 Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного. — В сб.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXIII, с. 291 — 292. 18 Althusser L. Lire le Capital. Paris, 1968. 14 ные структуры (инфраструктуры, надстройки, несущие опоры, блоки, иерархические лестницы. Об обществе говорят в терминах строительства, воздвижения и разрушения, а коренные изменения в социуме интерпретируются как его перестройка. Ассоциация общества созданием, домом, который человек строит, чтобы в нем жить, присутствует не только в социологии и экономике, но ив обыденном сознании. В 1937 г. Б. Пастернак сказал АС. Эфрон: Как все-таки ужасно прожить целую жизнь и вдруг увидеть, что в твоем доме нет крыши, которая бы защитила тебя от злой стихии. Дочь Цветаевой на это ответила Крыша прохудилась, это правда, но разве не важнее, что фундамент нашего дома крепкий и добротный?» 19 Лингвистам хорошо известны метафоры, дающие ключ к пониманию природы языка и его единиц биологическая концепция языка делала естественным его уподобление живому и развивающемуся организму, который рождается и умирает (ср. живые и мертвые языки компаративисты предложили метафоры языковых семей и языкового родства праязык возник по аналогии с прародителем для структурного языкознания была ключевой метафора уровневой структуры для генеративистов — метафора языка как порождающего устройства. Смена научной парадигмы всегда сопровождается сменой ключевой метафоры, вводящей новую область уподоблений, новую аналогию. Подведем короткий итог первым двум разделам. Метафора дисгармонирует со многими параметрами как практического, таки научного дискурса. Вместе стем ею пользуются ив быту, ив науке. Метафора согласуется с экспрессивно- эмоциональной функцией практической речи. Однако более важен другой ее источник метафора отвечает способности человека улавливать и создавать сходство между очень разными индивидами и классами объектов. Эта способность играет громадную роль как в практическом, таки в теоретическом мышлении. Нет ничего более фундаментального для мышления и языка, — писал У. О. Куайн, — чем наше ощущение подобия. Это ощущение является общим для практического и научного дискурса стимулом к порождению метафор. В обоих случаях метафора знаменует собой лишь начало мыслительного процесса. Сравнение нитам, ни тут не может быть самоцелью. Волновая теория света создавалась не для того, чтобы уподобить свет волне. Дав толчок развитию мысли, метафора угасает. Она орудие, а не продукт научного поиска. Точно также ив практической речи, дав толчок семантическому процессу, метафора постепенно стирается ив конце концов утрачивает образна смену которому приходит понятие (значение слова. 19 Кудрова И. Последние годы чужбины. — Новый мир, 1989, № 3. с. 228. 20 Quine W. О. Natural kinds. — In: Naming, necessity and natural kinds. Ithaca — London, 1977, p. 157. 15 Поэтическая (образная) мысль ограничена начальной стадией познания. Между тем в искусстве создание образа, в том числе и метафорического, венчает творческий процесс. Художественная мысль не отталкивается от образа, а устремляется к нему. Метафора — это и орудие, и плод поэтической мысли. Она соответствует художественному тексту своей сутью и статью. 3 Если присутствие метафоры в практической речи наталкивается на существенные ограничения, налагаемые коммуникативными целями и видами дискурса, а проникновение метафоры в научный текст может вызвать достаточно обоснованные протесты, то употребление метафоры в художественном произведении всегда ощущалось как естественное и законное. Метафора органически связана с поэтическим видением мира. Самоопределение поэзии иногда дается через апелляцию к метафоре. Когда Ф. Гарсия Лорку спросили о существе поэзии, он вспомнил своего друга и сказал, что в применении к нему поэзия выразилась бы словами раненый олень. В свойствах метафоры ищут признаки поэтической речи. Поэтическое творчество того или иного автора нередко определяется через характерные для него метафоры, и поэты понимают и принимают такие определения. Н. Вильмонт, например, искал ключ к поэзии Б. Пастернака в его панметафо- ристике 21 , и поэт откликнулся на эту характеристику следующими словами Мне показалось странным то, как это я, столь фатально связанный особенностями и судьбами с метафорой, так ни разу не прошелся вверх по ее течению, о каковом верхе говорит любая ее струя силою своего движущегося существования. Другим примером могут послужить проницательные работы РО. Якобсона о Мая- ковском, в частности наблюдения над его восприятием мира сквозь метафорику игры, обозначившуюся уже в стихотворном дебюте Маяковского и выросшую в стихах Про это в jeu suprême 23 21 Н. Вильмонт так раскрывает это понятие В отличие от метафористики, знакомой нам из поэзии прошлого, я определял метафористику Пастернака как панметафористику, в которой синтезируются и метафористика Шекспира, и динамизм Гѐте, и метафорическая емкость Ленау... и пейзажи души, и исторические видения Вердена, и идущий от Гѐте пантеизм Тютчева, и игра Пушкина на смысловых оттенках одного слова (Вильмонт Н. Борис Пастернак (Воспоминания и мысли. — Новый мир, 1987, № 6, с. 201). Аналогичный подход к поэзии О. Мандельштама и Б. Пастернака см Левин Ю. И. Структура русской метафоры. — В сб.: Труды по знаковым системам, вып. П. Тарту. 1965; он же Русская метафора синтез, семантика, трансформация. — В сб.: Труды по знаковым системам, вып. IV. Тарту, 1969. 22 Новый мир, 1987, № 6, с. 202. 23 Jakobson В. Selected Writings, vol. V. The Hague — Paris — N. Y., 1979, p. 358. 16 Счем связано тяготение поэзии к метафоре Стем прежде всего, что поэт отталкивается от обыденного взгляда на мир, он не мыслит в терминах широких классов. Гарсиа Лорка, для которого характерна рефлексия над позицией поэта и поэтическим творчеством, писал Все, что угодно, — лишь бы, не смотреть неподвижно водно и тоже окно на одну и туже картину. Светоч поэта — противоборство. Он освещает ему кратчайший путь к истине Когда прибегают к старому слову, то оно часто устремляется по каналу рассудка, вырытому букварем, метафора же прорывает себе новый канала порой пробивается напролом» 25 Если взглянуть на поэтическое произведение сквозь призму диалога, то ему будет соответствовать не инициальная реплика, признаваемая обычно диалогическим лидером, а ответ, реакция, отклик, часто отклик-возражение. Вполне естественно видеть вначале стихотворения да и особенно нет Да, я знаю, я вам не пара, / Я пришел из другой страны Н. Гумилев); Да, этот храм и дивен и печален Он же Нет, не тебя так пылко я люблю. М. Лермонтов Нет, тыне правя не собой пленен. В. Ходасевич); Нет, и не под чуждым небосводом, / |