Науки россий
Скачать 2.21 Mb.
|
1.4. Основные способы перевода стилистических приёмов В настоящем исследовании рассматривается роман Пелэма Грэнвилла Вудхауса «Полная Луна» и его перевод на русский язык. В связи с этим необходимо проанализировать не только конкретные способы перевода, но и рассмотреть те работы в области переводоведения, которые составляют теоретическую базу данной исследовательской работы. Для трудов отечественных лингвистов характерно многообразие подходов к переводческой проблематике и большое число концепций и различных точек зрения. Основная проблема, с которой сталкивается переводчик – отсутствие эквивалентов. В связи с этим в теории перев |