Главная страница
Навигация по странице:

  • Лексико-семантичний спосіб словотворення

  • Матеріальне (лексичне) запозичення

  • Історичні зміни словникового складу мови (позамовні, внутрішньомовні).

  • Позамовні (позалінгвальні) причини

  • Стилістичне розшарування лексики мови: книжна і розмовна лексика. Табу, евфемізми. Висока лексика

  • Фразеологія. Фразеологічна одиниця, її властивості, відмінності від вільного словосполучення. Фразеологія

  • Фразеологізмом (фразеологічною одиницею)

  • Основні поняття лексикографії. Типи словників. Лексикографічні ресурси в інтернеті. Лексикографія

  • Розрізняють теоретичну і практичну лексикографію.

  • Лінгвістичні словники

  • Питання для підсумкового семестрового контролю (заліку)


    Скачать 83.81 Kb.
    НазваниеПитання для підсумкового семестрового контролю (заліку)
    Дата11.01.2020
    Размер83.81 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла�⢥�� � ����⠬ �� ����� � ���樯���� �᭮�� �������⨪�.docx
    ТипДокументы
    #103503
    страница5 из 5
    1   2   3   4   5

    Морфологічне словотворення:

    • Конверсія - безаффіксальний спосіб словотворення, в результаті дії якого утворюється категоріально відмінне слово, що збігається в деяких формах з вихідним. 

    • Аффіксація - це спосіб утворення нових слів шляхом приєднання до основи слова словотворчих афіксів. 

    • Компресія - утворення складних слів на базі словосполучень і пропозицій в результаті зниження рівня компонентів вихідного словосполучення чи речення.

    • Основосложеніе - утворення складних слів з'єднанням основ чи основи і слова (що здобуває в останньому випадку ранг морфеми і розглянутого теж як основа). 

    • Абревіація - утворення нових слів шляхом скорочення (усічення основи). У результаті - створюються слова з неповною, усіченою основою (або основами), звані абревіатурами. 

    • Дезаффіксація - спосіб словотворення, при якому слова утворюються шляхом відкидання суфікса або елемента, зовні схожого з суфіксом. 

    Лексико-семантичний спосіб словотворення – неморфологічний спосіб словотворення, що полягає в семантичному розщепленні багатозначного слова з подальшим поступовим утворенням омонімів. Наприклад, унаслідок розщеплення полісемантичного слова поганка утворилося два омоніміми: 1) поганка як нехристиянка; 2) поганка як неїстівний отруйний гриб.

    Семантичні запозичення такі запозичення, коли своє слово набуває значення, яке має його іншомовний відповідник. Наприклад, слова правий і лівий, які мали значення відповідно "розташований праворуч" і "розташований ліворуч" під упливом фр. droit і gauche отримали значення "консервативний" і "революційний" (на засіданнях конвенту партія жирондистів сиділа справа, а партія монтаньярів - зліва).

    Словотвірні запозиченнятакі запозичення, коли власний зміст передається морфемами інших мов. Так, наприклад, слово телефон складене з давньогрецьких елементів tele "далеко" і phone "звук" у США. У давньогрецькій мові такого слова не було, як не було й таких слів, як телеметрія, агробіологія, телетайп тощо.

    Матеріальне (лексичне) запозиченнязапозичення, за якого з іноземної в рідну мову входить лексична одиниця повністю. (лазер – laser )

    Калькування – копіювання іншомовного слова за допомогою свого, незапозиченого матеріалу; поморфемний переклад іншомовного слова. (skyscraper – небоскреб)

    1. Історичні зміни словникового складу мови (позамовні, внутрішньомовні).

    Зміни в лексиці зумовлені як позамовними, так і внутрішньомовними причинами.

    • Позамовні (позалінгвальні) причини - це зміни в навколишньому світі. Таким чином, мова в своєму словнику віддзеркалює всі суспільні зміни.



    • Внутрішньомовні – причини зміни словникового складу представлені тенденціями до економії, уніфікації, системності мовних засобів, варіювання номінацій із різними мотивацією, походженням, завданнями експресивно-емоційної та стилістичної виразності.



    1. Стилістичне розшарування лексики мови: книжна і розмовна лексика. Табу, евфемізми.

    • Висока лексика:

    • Книжна – лексика, яку використовують передусім у літературно-писемному і піднесеному усному мовленні - науковому й публіцистичному, в ділових документах, в художній літературі.

    • низька лексика

    • Розмовно-побутова – виразними експресивно-оцінними позитивними й негативними відтінками значень (пестливі й згрубілі слова): матінка, матуся, донечка, сонечко, близенько, хлопчисько, бурмило, витріщитися; словами, які часто перебувають за межами літературної норми: математика, зубрій, служака, діляга, злигатися, стовбичити, банькатий.

    Евфемізми – слова або вислови, які вживають замість заборонених слів. Це переважно нейтральні слова або вирази, що вживаються замість синонімічних слів, які, на думку мовця, є непристойними, грубими або нетактовними. Так, замість умер в українській мові вживають упокоївся, спочив (у Возі), відійшов у вічність; в російській мові - скончался, преставился, отправился к праотцам, отдал Богу душу, приказал долго жить.

    Табу – полінезійське слово, яке стосується етнографії: означає заборону на вживання тих чи інших слів, виразів або власних імен через забобони, вірування, з цензурних і етичних міркувань. У сучасних мовах до табу можна віднести тенденцію не говорити прямо про смерть, тяжку хворобу, уникати згадок про «непристойні» предмети тощо.

    1. Фразеологія. Фразеологічна одиниця, її властивості, відмінності від вільного словосполучення.

    Фразеологія – розділ мовознавства, який досліджує фразеологізми; сукупність фразеологізмів конкретної мови.

    Основними завданнями фразеології є з’ясування складу фразеологічної системи, класифікування стійких сполучень слів.

    Фразеологізмом (фразеологічною одиницею) називається – лексико-граматична єдність двох і більше компонентів, граматично організованих за моделлю словосполучення чи речення, яка, маючи цілісне значення..Наприклад: байдики бити (ледарювати); показати, де раки зимують (провчити, покарати).

    Фразеологізми об'єднуються в єдину систему одиниць на основі таких типологічних ознак:

    • семантична цілісність (неподільність) компонентів фразеологізму (значення фразеологічної одиниці не може бути витлумачене на основі значень тих слів, які входять до неї);

    • стабільність компонентного складу, усталеність порядку слів;

    • автоматичність відтворення фразеологізму в мовленні;

    • кількакомпонентний склад

    • можуть вступати в синонімічні й антонімічні відношення: теревені правити - ляси точити - дурниці молотити; хоч греблю гати - кіт наплакав;

    • характеризуються образністю.

    У реченні фразеологізми завжди виступають одним членом. Найчастіше ними послуговуються у розмовному та художньому стилях мовлення. Вони надають мовленню виразності, влучності та емоційності.

    1. Основні поняття лексикографії. Типи словників. Лексикографічні ресурси в інтернеті.

    Лексикографія – розділ мовознавства, який займається теорією і практикою укладання словників.

    Лексикографія тісно пов'язана з лексикологією. Укладання словників вимагає великих теоретичних знань і доброго чуття мови, тобто розуміння відтінків значення слова, особливостей його вживання, сполучуваності з іншими словами тощо.

    Розрізняють теоретичну і практичну лексикографію.

    • Теоретична лексикографія опрацьовує загальну теорію словників: розробляє принципи відбору лексики, розташування слів і словникових статей, структуру словникової статті.

    • Практична лексикографія забезпечує навчання мови - як рідної, так і іноземної, описує й нормалізує рідну мову, дає матеріал для наукового вивчення лексики.


    Типи словників:

    • Енциклопедичні словники – описують світ, пояснюють явища, поняття, дають бібліографічні довідки про знаменитих (інколи й одіозних) людей, відомості про країни й міста, про видатні події тощо

    • Лінгвістичні словники – це словники слів. Вони дають інформацію не про речі, явища, поняття, а про слова.

    • Ідеографічні словники – в ідеографічних словниках слова розташовано не за алфавітом, а за групами, які виділяють на основі спільних значень, тем.

    • Словники-тезауруси – словник, у якому слова, які належать до певних галузей знань, розташовані за тематичною ознакою і зазвичай мають приклади їх правильного використання в тексті

    (БЛЯ УРА КОНЕЦ)

    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта