Главная страница
Навигация по странице:

  • 5.Выводы.

  • 6.Список источников и использованной литературы.

  • 6.2 Литература

  • Нормы русского языка. нормы русского языка реферат. Понятие нормы и ее признаки Орфоэпические нормы


    Скачать 152 Kb.
    НазваниеПонятие нормы и ее признаки Орфоэпические нормы
    АнкорНормы русского языка
    Дата19.07.2022
    Размер152 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файланормы русского языка реферат.docx
    ТипДокументы
    #633107
    страница9 из 9
    1   2   3   4   5   6   7   8   9

  • Варианты форм брезгать - брезговать, прочитать - прочесть, свистеть - свистать равноправны.

  • В парах лазить - лазать, видеть - видать, слышать - слыхать, поднимать - подымать второй вариант разговорно-просторечный.

  • Необходимо различать значения парных глаголов движения:

    бегать - бежать

    летать - лететь

    водить - вести

    носить - нести

    возить - везти

    плавать - плыть

    гонять - гнать

    ползать - ползти

    ездить - ехать

    таскать - тащить

    катать - катить

    ходить - идти

    лазить - лезть




    Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на направление или действие, совершающееся не за один приём (глаголы неопределенного движения), а вторые - действие, протекающее в одном направлении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы определённого движения): грузовик возит кирпич - грузовик везёт кирпич; самолёт летает над лесом - самолёт летит над лесом; утки плавают в зарослях камыша - утки плывут к берегу и т. п.

    В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут. - Автобус по этой линии идёт каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном направлении, а идёт обозначает только «туда», т. е. указывает на движение в одном направлении. Также: иди на почту (движение в одном направлении) - не ходи на почту («движение туда и обратно») и приставочные образования: ко мне приехал брат («прибыл и находится здесь») - ко мне приезжал брат («был и уехал»).

    Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при конкретизации действия употребляются глаголы определенного движения: Сегодня утром он возил нас на станцию. - Сегодня утром он вёз нас на станцию очень быстро. Я ходил вчера на работу. - Я немного задержался, когда шёл вчера на работу. В тот День мы ездили в город. - В тот День мы не устали, потому что ехали в город медленно.

    • Названия средств сухопутного, механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идёт по новой трассе. Поезд идёт со скоростью 60 километров в час. Трамвай идёт в парк. Самолёты идут (также летят) один за Другим, но: Трамваи плохо ходят. Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, например: Мотоцикл ехал прямо на нас. Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи. Вблизи берега шла (плыла) лодка. Миноносцы идут в кильватерной колонне. В море плывут корабли.

    • Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- вял - вянул, лип - липнул, слеп - слепнул, от­верг - отвергнул, гиб - гибнул, прибег - прибегнул, расторг - рас­торгнул, опроверг - опровергнул, пух - пухнул равноправны; формы сохнул, мёрзнул, мокнул, гаснул, зябнул при наличии нормативных сох, мёрз, мок, гас, зяб являются допустимыми.

    • Варианты неопределённой формы глаголов совершенного вида достичь - достигнуть, застичь - застигнуть, настичь - настигнуть, постичь - постигнуть равноправны; личные же формы параллельных вариантов не образуют и обслуживают обе неопределённые формы.

    5.Выводы.

    В заключении реферата сделаем краткие выводы:

    Вывод 1 (самый важный!!!). Нормы помогают сохранять целостность и общепонятность языка, защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять основную функцию — культурную.

    Вывод 2. Орфоэпических норм немало. Основная сложность в том, что русское ударение разноместное и подвижное, потому каких-то единых правил нет, а если есть, то на каждое из этих правил приходится масса исключений. Но у этой проблемы есть простое решение — почаще заглядывать в словари, и каждое отдельное слово запоминать вместе с его ударением.

    Вывод 3. Лексические нормы русского языка и его подразделы (фразеологизмы, паронимы, синонимы и т.д.) помогают нам правильно употреблять слова и словосочетания в соответствии с их значениями. Нарушение этих норм приводит к тому, что высказывания могут стать двусмысленными или не понятными. Так же приводит к серьезным речевым ошибкам. А их знания– это возможность зарекомендовать уровень своей образованности с первых слов общения.

    Вывод 4. Нормы орфоэпии принадлежат только устной речи, но если ошибка в произношении режет ухо, то ошибка на письме режет глаз. Нормы морфологии — это один из сложнейших для изучения разделов нашего языка. Морфология – это раздел грамматики русского языка, который изучает части речи, их формы, а также правильное образование одних частей речи из других и различных форм одной и той же части речи. Каждая из этих норм — это целый свод правил почти из каждого из них есть исключения, но все необходимо знать для того, чтобы иметь грамотную и правильную письменность, в последствии и речь.

    6.Список источников и использованной литературы.

    6.1 Интернет источники:

    1. Морфологические нормы русского языка. ( https://scicenter.online/kultura-rechi-stilistika-scicenter/morfologicheskie-normyi-russkogo-171092.html )

    2. Нормы орфографическая, грамматическая, орфоэпическая; лексическая, речевая (стилистическая), пунктуационная. Примеры нарушения этих норм. (https://studme.org/194954/literatura/normy_orfograficheskaya_grammaticheskaya_orfoepicheskaya_leksicheskaya_rechevaya_stilisticheskaya_punktuatsionnaya )

    3. Орфоэпические нормы русского языка Особенности ударения в русском языке. (https://studfile.net/preview/1805465/ )

    4. Учебно-методическое пособие для студентов Брянского государственного университета (https://studfile.net/preview/4268617/ )

    5. Библиофонд. Электронная библиотека студента. (https://www.bibliofond.ru/detail.aspx?id=124333 )

    6. Словарь русского языка С. И. Ожегова ( https://slovarozhegova.ru/ )

    6.2 Литература:

    1. Р.И. Аванесов, «Русское литературное произношение: учебное пособие. Изд. 5-е» / Москва: КомКнига. 2005 — 288с.

    2. Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарва «Словарь ударений русского языка: Ок. 82 500 слов» / Под ред. Штудинера М. А. — 8-е изд. / Москва: АЙРИС ПРЕСС, 2000. — 808 с.

    3. З.Е. Александрова, Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. 10-е изд. / Москва: Высшая школа, 1999.

    4. Балашова, Л.В. Русский язык и культура общения: Практикум: В 2-х ч. / Л.В.Балашова. / Саратов: «Лицей», 2008.

    5. Ю.А. Бельчиков, Словарь паронимов современного русского языка / Ю.А.Бельчиков, М.С.Панюшева. / Москва: Русский язык, 1994. —456, с.

    6. В.П. Белянин, Живая речь. Словарь разговорных выражений / В.П.Белянин, И.А.Бутенко. / Москва: ПАИМС, 1994. —192с.

    7. Н.С. Валгина, Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. / Москва: Логос,2003. - 304 с.

    8. Л.А. Введенская, П.П Червинский, Русское произношение и правописание: словарь- справочник. / Ростов на Дону.: Феникс, 1996. —608 с.

    9. Л. А. Введенская, М. Н. Черкасова. Русский язык и культура речи: учебное пособие для стуентов / Ростов на Дону: Феникс, 2011. — 380 с.

    10. К.С. Горбачевич, Нормы современного русского литературного языка/ Москва, Просвещение, 1981.—208 с.

    11. Н.Я. Зинковская, Н.И. Колесникова, Е.В. Маркелова, «Русский язык и культура речи: учебное пособие»/ под ред. Н.И. Колесниковой. - Часть I. /Новосибирск: НГТУ,2009. - 288 с.

    12. В.М. Мокиенко. Давайте говорить правильно! Трудности современной русской фразеологии: словарь-справочник. /Москва: Академия, 2004. — 288 с.

    13. М.В Панов. Русская фонетика. /Москва: Просвещение, 1967. — 440 с.

    14. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова, «Современный русский язык – 6-е изд.» / Москва: Айрис-пресс. 2004. — 448с.

    15. В.Д. Черняк Русский язык и культура речи. Учебное пособие для студентов вузов. /Москва: Высшая школа,2002. - 508 с .



    1   2   3   4   5   6   7   8   9


  • написать администратору сайта