Главная страница
Навигация по странице:

  • 2.2. Ведение промысла 2.2.1.

  • Правила ТБ. Правила техники безопасности на судах флота рыбной промышленност. Правила техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР москва транспорт 1991


    Скачать 2.33 Mb.
    НазваниеПравила техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР москва транспорт 1991
    АнкорПравила ТБ
    Дата13.02.2020
    Размер2.33 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаПравила техники безопасности на судах флота рыбной промышленност.doc
    ТипПравила
    #108284
    страница1 из 5
      1   2   3   4   5



    МИНИСТЕРСТВО РЫБНОГО ХОЗЯЙСТВА СССР

    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРДЕНА «ЗНАК ПОЧЕТА» НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ

    И ПРОЕКТНО КОНСТРУКТОРСКИЙ ИНСТИТУТ ПО РАЗВИТИЮ

    И ЭКСПЛУАТАЦИИ ФЛОТА

    (ГИПРОРЫБФЛОТ)

    Утверждены

    и введены в действие

    с 1 сентября 1991 г

    приказом Минрыбхоза СССР

    от 26 декабря 1990 г.

    476

    Утверждены

    Президиумом ЦК

    профсоюза работников

    рыбного хозяйства

    19 декабря 1990 г

    Постановление № 4

    ПРАВИЛА

    ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ НА СУДАХ ФЛОТА РЫБНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР

    МОСКВА «ТРАНСПОРТ» 1991

    УДК 632.2.06 : 658.382.3

    Правила техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР разработаны в Государственном ордена «Знак Почета» научно-исследо­вательском и проектно-конструкторском институте по развитию и эксплуатации флота (Гипрорыбфлот) сотрудниками Андреевой Н. И., Бабаковым Г. М, За-блоцким Е. С, Корневой Г. Г., Леоновым М. А., Опекуновым В. В. при участии Дикарева В. И.— ПО «Керчьрыбпром», Крылова О. С.— ЦК профсоюза работни­ков рыбного хозяйства и Островского В. Я- — Минрыбхоз СССР.

    Выпущено по заказу Гипрорыбфлота

    3205010000-256 © Государственный научно-исследо-

    049 (ОП-91 заказное вательский и проектно-конструк-

    торский институт по развитию и
    , эксплуатации флота, 1991

    1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1.1. Область распространения и порядок применения Правил

    Обязанности и ответственность личного состава

    1. Настоящие Правила устанавливают общие требования техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР.

    2. Настоящие Правила распространяются на все суда флота рыбной промышленности СССР, суда рыболовецких колхозов, а также на предприятия, эксплуатирующие и обслуживающие указанный флот, и обязательны для выполнения работниками плавающего состава, береговых предприятий и организаций, связанных с эксплуатацией и ремонтом флота.

    3. Ни одно из требований настоящих Правил не должно препятствовать администрации судна, терпящего бедствие или ве­дущего спасательные работы, пользоваться любыми средствами для спасания людей, при этом капитан не должен ставить под угрозу жизнь членов экипажа своего судна.

    4. Требования настоящих Правил должны выполняться при обязательном соблюдении требований РД 15 114—89 «Управление охраной труда в рыбном хозяйстве», Положения о технической эксплуатации флота рыбной промышленности, Устава службы на судах флота рыбной промышленности СССР, Правил Регистра СССР, Правил обслуживания соответствующего оборудования, заводских инструкций и других действующих руководящих и нормативных документов.

    5. Общий контроль за соблюдением требований настоящих Правил и организация их исполнения возлагается на специализи­рованные службы эксплуатации всех видов судового оборудова­ния судовладельцев под методическим руководством служб охраны труда. Указания и предписания службы охраны труда подлежат обязательному исполнению в установленные сроки.

    1.1.16. Нарушение настоящих Правил, в зависимости от харак­тера и тяжести нарушения, влечет за собой установленную законо­дательством дисциплинарную, административную и уголовную от­ветственность.

    1.1.7. Применение дисциплинарной и уголовной ответственности за нарушение настоящих Правил не исключает материальную от­ветственность, если в результате нарушения предприятие обязано выплатить определенные суммы потерпевшему или органам соци­ального обеспечения (социального страхования).

    3

    1. Типовые инструкции по охране труда разрабатываются отраслевыми институтами (лабораториями) охраны труда, научно-исследовательскими, проектно-конструкторскими и технологиче­скими организациями, а также предприятиями по указанию мини­стерства, согласовываются с ЦК профсоюза работников рыбного хозяйства и утверждаются Министерством.

    2. Инструкции по охране труда для работающих на судах по профессиям и на отдельные виды работ разрабатываются по типам судов соответствующими отделами и службами судовла­дельца согласно Положению по разработке инструкций по охране труда ВЦСПС под постоянным контролем службы охраны труда, согласовываются службой охраны труда, а в случае необходимо­сти— и с другими заинтересованными службами, организациями и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда и утверждаются руководством судовладельца (начальником или главным инженером) и профсоюзным комитетом судовладельца.

    3. При использовании типовых инструкций в качестве рабочих их согласовывают и утверждают в соответствии с п. 1.1.9 и при необходимости вносят дополнения применительно к конкрет­ным типам судов и с учетом требований нормативных документов, введенных в действие после утверждения типовых инструкций.

    4. Администрация судов по согласованию с профсоюзным комитетом судна при необходимости вносит дополнения или из­менения в инструкции для работающих в связи с особенностями (конструктивными, организация труда, наличие квалифицирован­ных кадров и т. д.) на конкретном судне (рабочем месте) и с при­ходом в порт подает предложения судовладельцу об изменении инструкций.

    5. Судовладельцы обязаны снабжать настоящими Прави­лами каждое судно, на котором они должны быть занесены в ин­вентарную опись.

    6. На всех опасных местах на судне надлежит вывешивать хорошо видимые плакаты, наносить предупредительные надписи и знаки безопасности. Инструкции, предупредительные надписи и плакаты по технике безопасности должны быть составлены как на русском, так и на национальном языке республики, к порту кото­рой приписано судно, причем оба текста должны быть тождест­венны.

    Вблизи механизмов, устройств и установок должны быть выве­шены инструкции по безопасной их эксплуатации.

    1.1.14. К занятию штатных должностей на судах флота рыбной
    промышленности и рыболовецких колхозов допускаются лица, до-­
    стигшие установленного трудовым законодательством возраста,

    имеющие соответствующие дипломы, свидетельства или квали- фикационные удостоверения, выданные учебным заведением, и годные по состоянию здоровья к работе на судах по соответствую-8 щей профессии.

    1.1.15. Для профессионально-технического обучения на судах допускаются лица, годные по состоянию здоровья к морской

    службе, при соблюдении по отношению к ним действующего трудо­вого законодательства только по профессиям, не входящим в пере­чень профессий, к которым предъявляются дополнительные (повы­шенные) требования по безопасности труда, проходящим обучение в специальных учебных заведениях, курсовых комбинатах, пользу­ющихся правом выдачи удостоверения по приобретаемой про­фессии.

    1. Каждый поступающий на судно член экипажа должен пройти вводный инструктаж по технике безопасности при базе флота или рыболовецкого колхоза (предприятия) в соответствии с ГОСТ 12 0.004-79 «Организация обучения работающих безопас­ности труда. Общие положения.»

    2. Поступивший на судно может быть допущен к работе только после прохождения первого этапа первичного инструктажа на рабочем месте и второго этапа первичного инструктажа на рабочем месте.

    Второй этап проводят с каждым работником индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда.

    После первичного инструктажа и проверки знаний в течение первых 2—5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) работники выполняют работу под наблюдением квалифи­цированного работника, после чего, убедившись в усвоении безо­пасных методов труда, оформляется допуск их к самостоятельной работе, который фиксируют датой и подписью инструктирующего в судовом журнале профилактической работы по безопасности труда.

    1. Начальники судовых служб обязаны периодически, но не реже одного раза в три месяца, проводить повторный инструк­таж по безопасности труда всех находящихся в их непосредствен­ном подчинении членов экипажа, а также дублеров лиц комсо­става и молодых специалистов.

    2. Внеплановый инструктаж проводят начальники судовых служб при:

    изменении правил по охране труда;

    изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования и других факторов, влияющих на безопасность труда;

    нарушении работниками требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару;

    перерывах в работе — для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, более чем 30 календарных дней, а для остальных работ — 60 дней;

    пересадке с судна на судно в море;

    выполнении погрузочно-разгрузочных работ на другом судне (причале);

    привлечении к работам на подвахте по другому виду работы.

    Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с груп­пой работников одной профессии в объеме первичного инструктажа на рабочем месте.

    1. Текущий инструктаж проводят с работниками перед производством работ, на которые оформляется наряд-допуск.

    2. Допуск к работам с повышенной опасностью оформля­ется нарядом-допуском, в котором фиксируется текущий инструк­таж на эти виды работ. Судовладелец своим приказом или другим документом определяет перечень работ с повышенной опасностью для данного предприятия, периодически обновляя указанный перечень.

    3. Ответственным руководителем работ с повышенной опас­ностью на судне является начальник судовой службы.

    4. Ответственный руководитель работ определяет техно­логию и объем работ с повышенной опасностью, несет ответствен­ность за безопасность производства этих работ, проведение ин­структажа исполнителей и соответствие квалификации этих ис­полнителей порученной работе, а также оформляет наряд-допуск.

    5. Непосредственное руководство работами с повышенной опасностью осуществляет ответственный исполнитель работ, на­значаемый из числа лиц командного состава судна.

    1.1.25 Ответственный исполнитель работ с повышенной опас­ностью обязан подготовить рабочее место, обеспечить использова­ние всех полагающихся индивидуальных защитных средств и предохранительных приспособлений, требовать безусловного вы­полнения работающими надлежащих мер безопасности.

    1. Проведение всех видов инструктажа (кроме текущего) по безопасным методам труда и обучения для работ с повышен­ной опасностью оформляется в Судовом журнале профилактиче­ской работы по безопасности труда с обязательной росписью полу­чившего инструктаж и лица, его проводившего.

    2. Судовую документацию по охране труда ведут началь­ники судовых служб, каждый по своей части, под руководством старшего помощника капитана. Общая документация по вопросам охраны труда хранится у старшего помощника капитана.

    3. Запрещается допускать практикантов к судовым рабо­там, связанным с повышенной опасностью, если эти работы не пре­дусмотрены программой практики.

    Ответственность за соблюдение требований безопасности при выполнении практикантами работ, предусмотренных программой практики, несет руководитель практики на судне.

    Курсанты училищ, студенты институтов и слушатели курсов

    повышения квалификации, проходящие практику с назначением

    на штатные судовые должности, допускаются к работам, связан-

    ным с повышенной опасностью, по занимаемой должности после со-

    ответствующих инструктажей и под наблюдением руководителя

    практики.

    1.1.29. Все лица, составляющие экипаж судна, должны: а) твердо знать и выполнять настоящие Правила и инструкции

    по технике безопасности при обслуживании оборудования на рабо­чих местах и выполнении работ на подвахте;

    б) уметь оказать первую помощь при несчастном случае;

    в) уметь правильно пользоваться защитными и предохранитель-­
    ными средствами и приспособлениями, необходимыми в процессе
    работы;

    г) уметь плавать и оказывать помощь утопающему;

    д) уметь пользоваться индивидуальными и коллективными
    спасательными средствами;

    е) правильно обслуживать и осуществлять уход за судовыми
    устройствами, механизмами и оборудованием.

    1.1.30. Командный состав судов обязан проходить
    проверку знаний по охране труда. Проверка знаний проводится
    работниками службы техники безопасности, являющимися членами
    комиссии по проверке знаний по специальности.

    Судовладелец должен организовывать периодическую ежегод­ную проверку знаний судовых специалистов (не относящихся к командному составу), обслуживающих судовые механизмы и оборудование (лебедчики, крановщики, сигнальщики, рефрижера­торные машинисты, котельные машинисты, электрики и т. д.).

    1. Организация работы, выполнение обязанностей должно­стных лиц и контроль за состоянием охраны труда должны осу­ществляться в соответствии с Положением об организации управ­ления охраной труда в рыбном хозяйстве.

    2. О всех замеченных неисправностях оборудования, си­стем, различных устройств и т. п., а также о всех нарушениях пра­вил и инструкций по охране труда каждый член экипажа судна обязан немедленно сообщить своему непосредственному на­чальнику или руководителю работ и предупредить окружающих людей.

    3. Функции по охране труда начальника штаба промысло­вого района:

    а) сообщает в штабы промысловых экспедиций и капитанам
    судов о постановлениях и решениях правительства, приказах и ука-­
    заниях вышестоящих хозяйственных органов, касающихся безопас­
    ности труда, предписаниях профсоюзных органов и организует вы­
    полнение вытекающих из этого мероприятий;

    б) осуществляет организационно-методический контроль за
    состоянием и организацией охраны труда па судах промыслового
    района. О всех выявленных недостатках и нарушениях сообщает
    судовладельцам и бассейновым рыбохозяйственным производствен­-
    ным объединениям (БПО) (по принадлежности судов);

    в) запрещает проведение судовых работ, производственных
    операций при непосредственной угрозе аварий судам, жизни и здо­
    ровью людей, немедленно сообщая об этом судовладельцам и БПО;

    г) руководит работами по спасанию судов и их экипажей;

    д) контролирует установленные сроки непрерывного пребыва­-
    ния экипажей судов в море, соблюдение погодных ограничений для
    ведения промысла и других работ;

    7

    е) готовит послерейсовый отчет об организации и состоянии
    охраны труда на судах промыслового района, указывает в нем
    выявленные нарушения правил охраны труда, а также достижения
    в методах работы, заслуживающие распространения на других
    судах. Отчет направляет БПО (по принадлежности судов), Гипро-
    рыбфлоту и Главному управлению безопасности мореплавания,
    портового надзора и охраны труда Минрыбхоза СССР;

    ж) организует и принимает участие в расследовании группо­
    вых, тяжелых и смертельных несчастных случаев, аварий на судах
    промыслового района и в разработке мероприятий по их преду­
    преждению.

    Принимает меры по доставке судовладельцам в минимальные сроки материалов расследования;

    з) контролирует и участвует в решении вопросов по своевре-
    мешюму обеспечению судоэкипажей промыслового района питье­
    вой и мытьевой водой, продуктами питания, материалами для
    фумигационной или дератизационной обработки судна. Контроли­
    рует укомплектованность экипажа, выставляет требования по
    этому вопросу судовладельцу;

    и) контролирует сроки непрерывного пребывания членов эки­пажа в море, внедряет рациональные режимы труда и отдыха, рейсовой работы. Требует от судовладельца выполнения действую­щих требований в этом вопросе;

    к) несет персональную ответственность за невыполнение из-. ложенных функциональных обязанностей.

    1.1.34. Функции по охране труда начальника штаба промысло­вой экспедиции (флотилии):

    а) сообщает капитанам судов о постановлениях и решениях
    правительства, приказах и указаниях хозяйственных органов, пред­
    писаниях? профсоюзных органов и органов государственного надзора
    по вопросам охраны труда. Организует и контролирует выполнение
    указанных мероприятий;

    б) осуществляет организационно-методическое руководство
    работой по созданию на судах здоровых и безопасных условий
    труда, соблюдению требований норм охраны труда.

    Контролирует организацию и состояние охраны труда на судах. Дает предписания капитанам судов по устранению выявленных недостатков и нарушений по вопросам охраны труда, выполнение которых обязательно;

    »в) организует соревнование между судами за высокую куль­туру производства и безопасность труда и руководит им. При­меняет меры материального и дисциплинарного воздействия (в пределах своей компетенции) за состояние и организацию охраны труда на судах и представляет судовладельцам предложе­ния по этим вопросам;

    г) запрещает проведение судовых работ, производственных операций между судами в открытом море при угрозе аварии судам, жизни и здоровью людей. Контролирует соблюдение по­годных ограничений для ведения промысла и других работ в море;

    д) организует и руководит операциями по спасанию судов и
    их экипажей, поиску исчезнувших (упавших за борт) людей;

    е) проводит инструктажи по безопасному и безаварийному
    ведению работ вновь прибывших в состав экспедиций капитанов
    судов с учетом местных условий. Периодически (не реже одного
    раза в неделю) заслушивает подробный отчет капитанов судов
    о работе и состоянии охраны труда;

    ж) руководит работой флагманских и групповых специалистов,
    ответственных за организацию и состояние охраны труда на под­
    ведомственных участках производства;

    з) контролирует учет и своевременность расследования не­
    счастных случаев и аварий на судах экспедиции, своевременность
    сообщений о них судовладельцу. Принимает участие в рассле­
    довании групповых, тяжелых и смертельных несчастных слу­
    чаев, аварий на судах. Принимает меры по их предупреждению.
    Обеспечивает скорейшую доставку материалов расследований
    судовладельцу;

    и) принимает меры по оказанию пострадавшим на судах квали­фицированной медицинской помощи;

    к) контролирует установленные сроки непрерывного пребыва­ния членов экипажей в море, внедряет рациональные режимы их труда и отдыха;

    л) составляет и представляет судовладельцу послерейсовый отчет об организации и состоянии охраны труда на судах экспеди­ции и предложения по совершенствованию этой работы;

    м) контролирует и обеспечивает решение вопросов по свое­временному обеспечению судоэкипажей питьевой и мытьевой водой, продуктами питания, материалами для фумигационной или дерати-зационной обработки судна. Контролирует укомплектованность экипажа, выставляет требования по этому вопросу судовладельцам;

    н) несет персональную ответственность за невыполнение из­ложенных функциональных обязанностей.

    1.1.35. Функции по охране труда флагманского (группового специалиста) :

    а) устанавливает контроль за состоянием охраны труда на
    курируемых судах при нахождении в районе промысла. При посе­
    щении каждого судна проводит проверку состояния охраны труда
    по разработанной службой охраны труда программе и в суточный
    срок в обобщенной форме информирует судовладельца об итогах
    проверки и принятых мерах;

    б) контролирует и участвует в решении вопросов по своевре­
    менному обеспечению судоэкипажей питьевой и мытьевой водой,
    продуктами питания, материалами для фумигационной или дерати-

    v зационной обработки судна. Контролирует укомплектованность §" экипажа, сообщает службе ОТ ТБ о нарушениях требований щ охраны труда при комплектовании судоэкипажей; 8 в) оказывает методическую помощь экипажу судна в организа-s ции безопасного производства отдельных работ и по судну в целом; i г) сообщает капитанам судов о приказах и распоряжениях

    судовладельца по вопросам охраны труда, а также профсоюзных и государственных органов надзора. Организует и контролирует исполнение указанного экипажем судна;

    д) организует и осуществляет руководство соревнованием
    •между судами за высокую культуру производства и безопасность
    труда. Представляет администрации судовладельца предложения
    по привлечению к дисциплинарной ответственности лиц судового
    экипажа, допускающих нарушения правил охраны труда или не
    выполняющих свои обязанности по вопросам охраны труда, изло­
    женные в настоящем РД, приказах или распоряжениях судовла­
    дельца;

    е) запрещает производство судовых работ, если существует
    угроза аварии судна, жизни или здоровью людей;

    ж) контролирует учет и своевременность расследования не­
    счастных случаев и аварий на подведомственных судах, своевре­
    менность сообщений о них судовладельцу. По заданию судовла­
    дельца принимает непосредственное участие в расследовании при­
    чин и обстоятельств несчастного случая или аварии;

    з) возглавляет комиссию по расследованию групповых, тяже­
    лых и смертельных несчастных случаев. Контролирует качество
    и подлинность предъявляемых документов, принимает меры не­
    замедлительного направления материалов расследования таких
    случаев судовладельцу;

    и) проверяет практическое проведение системы администра­тивно-общественного контроля состояния охраны труда судовыми службами, его качество и соответствие требованиям настоящих Правил. Участвует в проведении «Дня охраны труда» на судне; к) в трехдневный срок представляет в отдел охраны труда и своей службе отчет о проведенной работе по охране труда за период нахождения в промрайоне. Получает оценку качества своей работы от указанных отделов;

    л) несет ответственность за невыполнение своих функциональ­ных обязанностей.

    1.1.36. Функции по охране труда капитана судна (капитана-директора, шкипера, капитана РПК):

    а) обеспечивает безопасность мореплавания, сохранение жизни и здоровья экипажа, пассажиров и других находящихся на судне лиц при нахождении его в море, в порту, в ремонте; безопасные условия эксплуатации механизмов, судовых систем и оборудования, производственных, служебных, жилых, санитарно-бытовых помеще­ний, оградительной техники и приспособлений. Обеспечивает вы­полнение на судне требований трудового законодательства, Устава службы на судах флота рыбной промышленности СССР, норм и =_ правил охраны труда, технической эксплуатации флота. Несет §" персональную ответственность за невыполнение требований на-| стоящих Правил;

    £ б) руководит обучением и проведением инструктажей по безо-

    ^ пасному ведению работ на судне. Контролирует в соответствии i с действующими положениями наличие у вновь направленных на

    судно членов экипажа своевременно оформленных документов (удостоверений, свидетельств, дипломов);

    в) организует и контролирует своевременность испытаний и
    освидетельствований (ведомствами и органами надзора) судовых
    устройств, систем, механизмов, оборудования, контрольно-измери­
    тельных и защитных устройств. Обеспечивает наличие своевре­
    менно и правильно оформленных судовых документов, формуляров,
    паспортов, удостоверений, сертификатов, актов испытаний и т. д.;

    г) обеспечивает составление заявок на СИЗ, предохранитель­
    ные приспособления и устройства, контролирует правильность их
    оформления, своевременность и полноту реализации;

    д) контролирует и обеспечивает соблюдение требований охраны
    труда при проведении особо опасных работ (пересадка людей
    в море, работа в плохо вентилируемых помещениях, ведение швар­
    товных и грузовых операций в открытом море, промысловых
    операций и др.). запрещает участие в них лиц, не имеющих
    специальных допусков;

    е) не допускает включение в состав экипажа лиц, своевременно
    не прошедших необходимого медицинского обследования. Обеспе­
    чивает своевременную изоляцию и постоянное наблюдение на
    судне за лицами, у которых выявлены нервно-психические заболе­
    вания;

    ж) принимает все меры по оказанию своевременной медицин­
    ской помощи пострадавшим от несчастных случаев и аварий на
    судах;

    з) обеспечивает своевременное выполнение приказов и указа­
    ний судовладельца, штабов промысловых районов (экспедиций),
    предписаний органов государственного надзора, профсоюзных и
    других инспектирующих органов. Обеспечивает включение
    в ремонтные ведомости работ, направленных на повышение безо­
    пасности труда, выполнение требований охраны труда;

    и) организует и контролирует безопасное хранение, транспорти­ровку и применение ядовитых, едких, пожаро- и взрывоопасных и радиоактивных веществ;

    к) организует своевременное проведение санитарно-технических обследований, правильность заполнения санитарно-технических паспортов. Вносит предложения судовладельцу для включения их в планы улучшения условий и охраны труда и санитарно-оздорови-тельпых мероприятий;

    л) обеспечивает и контролирует наличие на рабочих местах и участках производства судна инструкций и расписаний по безопас­ному ведению работ, знаков безопасности, стендов, уголков и дру­гих средств наглядной агитации по соблюдению требований v охраны труда. Организует систему административно-общественного | контроля за состоянием охраны труда на судне, принимает в ней

    0 личное участие;

    н м) организует и руководит расследованием несчастных случаев

    s и аварий на судне. Немедленно сообщает о них в вышестоящие

    1 органы в соответствии с Инструкцией о порядке расследования и
    о

    11

    учета несчастных случаев на судах флота рыбной промышленности СССР. Принимает меры по скорейшей доставке материалов рас­следования судовладельцу, руководит разработкой мероприятий по предупреждению несчастных случаев на судне;

    н) исключает прием на судно и допуск к производству работ, вошедших в Примерный перечень работ и профессий на предприя­тиях, в оргаьизациях и рыболовецкой колхозной системе Минрыб-хоза СССР, к которым предъявляются дополнительные (повышен­ные) требования безопасности труда, членов экипажа, не прошед­ших специального обучения (в УКК, ГПТУ и т. п.) и не имеющих квалификационного удостоверения (свидетельства, диплома) о соответствующей специальности (профессии);

    о) решает вопросы отдыха экипажа судна в период рейса с за­ходом в инпорт при наступлении срока, дающего право на про­ведение такого отдыха;

    п) контролирует включение в ремонтные ведомости производ­ства работ с системами питьевой и мытьевой воды, камбузного, медицинского и санбытового оборудования, а также в жилых, слу­жебных и санбытовых помещениях судна. Контролирует исполне­ние этих работ;

    р) исключает выход судна в рейс дри недоукомплектованности экипажа необходимыми специалистами, при недопоставке СИЗ, продуктов питания, медицинского оборудования и лечебных пре­паратов, постельного имущества, камбузного инвентаря и посуды, при неисправности системы питьевого и мытьевого водообеспече-ния, камбузного и прачечного оборудования, неподготовленности жилых, служебных и санбытовых помещений, при невыполнении предписаний государственного санитарного и технического надзора и службы охраны предприятия;

    с) обеспечивает своевременность проведения фумигационной или дератизационной санитарной обработки судна, в том числе при острой необходимости и в инпорту через компетентных упол­номоченных фирмы за счет инвалютных средств, выделяемых на эксплуатационные расходы. При проведении фумигационной или дератизационной обработки судна решает вопросы обеспечения безопасности экипажа;

    т) в случае поступления на борт судна по заявке некачествен­ных продуктов питания, спецодежды, спецобуви, других СИЗ организует работу судовой комиссии по немедленному составлению рекламационных актов и предъявления юридически обоснованных претензий поставщику. Информирует экипаж об итогах рассмотре­ния подобных претензий;

    у) докладывает на общесудовом собрании об итогах расследо­вания несчастного случая, его обстоятельствах и причинах, а также принятых мерах по результатам расследования. Протокол обще­судового собрания по этому вопросу прилагает к материалам рас­следования, направляемым по инстанции;

    ф) принимает предусмотренные Уставом безотлагательные меры по пресечению любых действий членов экипажа, в том

    12

    числе и суицидального характера, направленных на создание угрозы для собственной жизни и здоровья или другого члена эки­пажа, а также экипажу в целом.

    1.1.37. Функции по охране труда первого помощника капитана:

    а) проводит воспитательную работу среди членов экипажа по
    укреплению трудовой и производственной дисциплины, соблюдению
    трудового законодательства, Устава службы на судах флота
    рыбной промышленности СССР, правил и инструкций по охране
    труда, действующих расписаний;

    б) обеспечивает надлежащую организацию труда, быта и от­
    дыха экипажа с целью сохранения его работоспособности и
    здоровья;

    в) организует и проводит смотры-конкурсы «За высокую куль­
    туру производства и безопасность труда», другие массовые меро­
    приятия, касающиеся улучшения условий труда, быта, повышения
    безопасности работы;

    г) организует пропаганду безопасных приемов работы с исполь­
    зованием судового радио, стендов, уголков охраны труда, стенной
    печати, плакатов и других средств массовой информации;

    д) обобщает совместно с профсоюзным судовым комитетом
    передовой опыт работы вахт, служб, отдельных членов экипажа,
    добившихся лучших показателей в организации безопасных усло­
    вий труда и укрепления трудовой и производственной дисциплины;

    е) совместно с капитаном несет ответственность за допущен­
    ные на судне нарушения требований трудового законодательства,
    норм и правил охраны труда, Устава службы на судах флота рыб­
    ной промышленности СССР.

    1.1.38. Функции по охране труда старшего помощника капитана (начальника общесудовой службы):

    а) обеспечивает техническую исправность, безопасную эксплуа­тацию и содержание в надлежащем порядке корпуса судна, палуб, надстроек и рубок, судовых помещений и отсеков, рангоута и такелажа, рулевого, грузового, якорного, швартовного, буксирного устройств, спасательных средств судна, пожарного оборудования, трапов и шторм-трапов. Несет ответственность за необеспечение здоровых и безопасных условий труда по своему заведованию;

    б) организует и контролирует соблюдение требований пожарной
    безопасности и санитарных правил на судне;

    в) обеспечивает и контролирует соблюдение правил и инструк­
    ций по охране труда при забортных работах, якорных, швартов­
    ных, при грузовых операциях на судне, доставке и пересадке
    людей в море, работах со спасательными средствами, производстве

    =_ ремонтных работ на палубной части, выполняемых силами экипажа; g- г) проводит специальное обучение членов судовой службы | перед проведением судовых работ с повышенной опасностью; £ д) организует изучение подчиненными действующих правил ^ по технике безопасности в соответствии с расписанием технической £ учебы, утвержденным капитаном, и контролирует их выполнение о при проведении работ;

    13

    е) осуществляет контроль за наличием и исправным состоянием
    ■ограждений, предохранительных устройств и средств защиты, си­
    стемы сигнализации, блокировки, знаков безопасности, предупреди­
    тельных надписей и плакатов в местах повышенной опасности.
    'Обеспечивает наличие СИЗ по своей службе согласно Табелю
    снабжения СИЗ;

    ж) осуществляет плановые и внеплановые (при необходимости)
    проверки состояния охраны труда и условий труда на подконтроль­
    ных рабочих местах;

    з) организует безопасное хранение и применение находящихся
    в ведении службы ядовитых, едких, взрыво- и пожароопасных,
    радиоактивных веществ;

    и) обеспечивает безопасность передвижения людей по судну. Осуществляет непосредственное руководство работами на верхней палубе в штормовых условиях;

    к) принимает участие в расследовании несчастных случаев и разработке организационных и технических мероприятий по их предупреждению. Организует систему административно-обществен­ного контроля за состоянием охраны труда в службе, принимает в ней личное участие;

    л) своевременно предъявляет для испытаний и освидетельство­ваний механизмы и оборудование, находящиеся в его заведовании, с соответствующим оформлением необходимой технической документации. Организует своевременные освидетельствования и испытания, проводимые судовой администрацией;

    м) вносит предложения в планы мероприятий по улучшению условий и охраны труда, а также осуществляет внедрение стан­дартов ССБТ ъ своем заведовании;

    н) проводит первый этап первичного инструктажа на рабочем месте для рядовых членов экипажа всех судовых служб, второй этап первичного инструктажа, а также повторный и внеплановый для членов экипажа общесудовой службы;

    о) составляет швартовные расписания и расписания по грузо­вым операциям с безопасной расстановкой членов экипажа. Контро­лирует эти' работы и проводит практический разбор нарушений после каждой швартовной и грузовой операции;

    п) совместно со ст. мастером по добыче (мастером), а на судах, где нет такой должности, самостоятельно подготавливает (состав­ляет) на основе утвержденного типового рабочее4 промысловое расписание отдельно для различных видов орудий лова, исполь­зуемых на судне;

    р) получает от судовладельца комплект рабочих инструкций по охране труда, согласно утвержденному руководителем (гл. инжене­ром) i предприятия списку действующих инструкций. Распростра­няет 'эти инструкции по другим судовым службам. Осуществляет контроль за наличием этих инструкций на рабочих местах. Ведет учет инструкций, выданных на судно;

    с) комплектует и ведет судовую документацию по охране труда, предусмотренную действующими отраслевыми требованиями. До-

    14

    водит полученную документацию по службе охраны труда до сведения начальников судовых служб, контролирует ее испол­нение;

    т) хранит санитарно-технический паспорт судна. Осуществляет его периодическое заполнение. Доводит до сведения начальников судовых служб результаты очередных обследований судна для принятия ими мер;

    у) исключает допуск к производству работ, вошедших в При­мерный перечень работ и профессий на предприятиях, в организа­циях и рыболовецкой колхозной системе Минрыбхоза СССР, к ко­торым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, членов экипажа, не прошедших предусмотрен­ного стационарного специального обучения и не имеющих удосто­веряющих это обучение документов;

    ф) исключаем зачисление в штат судна направляемых отделом кадров лиц при отсутствии у них требуемых для такого зачисления документов (дипломов, свидетельств, удостоверений и т. п.);

    х) осуществляет методическое руководство работой судовых служб и специалистов по созданию нормальных и безопасных условий труда;

    ц) своевременно решает вопросы стирки и ремонта спец­одежды, других СИЗ, ремонта жилых, служебных и санитарно-бытовых помещений и их оборудования, камбузного оборудования, устройств водообеспечения, производства санитарной обработки судна (фумигации, дератизации), обеспечения СИЗ, постельными принадлежностями, камбузным инвентарем, моющими средствами и т. п;

    ч) вместе с судовым врачом контролирует качество питьевой и мытьевой воды, требует от поставщика сертификат на качество получаемой питьевой и мытьевой воды (бактериологический анализ и минеральный состав);

    ш) не допускает изменений в конструкции судна при отсутствии на это утвержденной проектной документации и разрешения судо­владельца.

    1.1.39. Функции по охране труда старшего (главного) механика (начальника судомеханической службы):

    а) организует обеспечение здоровых и безопасных условий
    труда, осуществляет контроль за соблюдением правил и инструк­
    ций по охране труда при обслуживании и ремонте ССУ, вспомога­
    тельных механизмов, технологического и станочного оборудова­
    ния, электрооборудования, котлов, сосудов, работающих под дав­
    лением, рефрижераторных установок, сварочной аппаратуры,
    палубных механизмов и устройств, грузоподъемных механизмов,
    контрольно-измерительных и предохранительных приборов и аппа­
    ратуры, а также другого оборудования, находящегося в его заве­
    довании или подконтрольного ему. Несет ответственность за не­
    обеспечение здоровых и безопасных условий труда;

    б) допускает к обслуживанию электрооборудования, указан­
    ного в п. а), только лиц, имеющих специальные документы,

    15

    предусмотренные соответствующими правилами техники безопас­ности и специальными указаниями;

    в) обеспечивает исправность и эффективную работу вентиля­
    ционных установок и систем кондиционирования воздуха, сату­
    раторов, средств кондиционирования воды и минерализации дистил­
    лята;

    г) разрабатывает организационно-технические мероприятия по
    безопасному обслуживанию и ремонту судового оборудования,
    находящегося в заведовании службы или ей подконтрольного;

    д) организует внедрение мероприятий по механизации и авто­
    матизации тяжелых, трудоемких, опасных и вредных работ;

    е) обеспечивает наличие и исправное состояние инструмента,
    оградительной техники, средств защиты при обслуживании и
    ремонте подконтрольного оборудования, а также наличия знаков
    безопасности, предупредительных надписей и плакатов на рабочих
    местах;

    ж) обеспечивает безопасное хранение и применение находя­
    щихся в ведении службы ядовитых, едких, взрыво- и пожаро­
    опасных, радиоактивных веществ;

    з) организует в службе систему административно-обществен­
    ного контроля состояния охраны труда, принимает в ней личное
    участие, осуществляет внедрение стандартов ССБТ;

    и) проводит второй этап первичного инструктажа на рабочем месте по безопасности труда, повторный и внеплановый инструк­тажи и обучение перед выполнением работ с повышенной опас­ностью. Оформляет их в соответствии с порядком, предусмотрен­ным ССБТ;

    к) принимает участие в расследовании несчастных случаев, происшедших с членами службы, и принимает меры по их преду­преждению;

    л) своевременно предъявляет для испытаний и освидетель­ствований механизмы и оборудование, находящиеся в заведовании службы, с соответствующим оформлением необходимой техниче­ской документации. Организует своевременные освидетельствова­ния и испытания, проводимые администрацией;

    м) вносит предложения для рассмотрения и включения их в перспективные и ежегодные планы судовладельца по улучшению условий и охраны труда и обеспечивает их внедрение;

    н*) обеспечивает наличие на рабочих местах инструкций по охране труда по видам работ и профессиям, относящимся к меха­нической службе, а также схем п предусмотренных маркировок эксплуатируемого оборудования и систем;

    о) осуществляет с электромехаником периодическую проверку пригодности диэлектрических ковриков (дорожек), составляет акт проверки, ведет учет всех диэлектрических средств. Осуществляет контроль сроков электрических испытаний остальных диэлектри­ческих средств защиты;

    п) является ответственным за производство работ в плохо вентилируемых, замкнутых помещениях, лично дает разрешение на

    16

    производство таких работ с оформлением наряда-допуска, обес­печивает контроль и организацию безопасных условий труда при их выполнении;

    р) обеспечивает предъявление изготовленного и реконструиро­ванного оборудования ведомственному и государственному надзору для приемки, а также оформления документов по результатам приемки;

    с) обеспечивает наличие в составе судомеханической службы лица командного состава, обученного правилам проведения анализа состава воздуха в плохо вентилируемых, замкнутых судовых по­мещениях для решения вопроса о возможности безопасного произ­водства работ;

    т) обеспечивает исправное техническое состояние систем водо-обеспечения, наличие и исправность оборудования, обеспечива­ющего нормальный питьевой и мытьевой режимы. Осуществляет его периодическое освидетельствование и ремонт, в том числе в период эксплуатации, заводских ремонтов, а также в период МРТО в инпортах за счет инвалютных средств. Исключает выход судна в эксплуатацию при неисправности системы водообеспе-чения;

    у) обеспечивает контроль за техническим состоянием камбуз-ного, прачечного и медицинского оборудования судна и осущест­вляет своевременный ремонт и наладку указанного оборудования;

    ф) имеет в составе судомеханической службы лицо командного состава, уполномоченное производить периодические испытания грузоподъемных средств всех назначений грузоподъемностью менее 1,0 т. Осуществляет такие испытания и освидетельствования;

    х) исключает тиражирование, а также разовое изготовление и использование оборудования на производственных участках судна при отсутствии на него проектной документации, приемочных актов, паспортов и другой требуемой документации;

    ц) ведет судовую документацию по охране труда в части, касающейся судомеханической службы;

    ч) контролирует и организует судовые работы с повышенной опасностью согласно перечню, утвержденному судовладельцем в части, касающейся судомеханической службы;

    ш) исключает допуск к производству работ, вошедших в При­мерный перечень работ и профессий на предприятиях, в организа­циях и рыболовецкой колхозной системе Минрыбхоза СССР, к ко­торым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, членов экипажа, не прошедших предусмотрен­ного стационарного специального обучения и не имеющих удосто­веряющих это обучение документов;

    щ) совместно со старшим помощником капитана организует периодическое обследование рабочих мест на наличие ОВПФ, учитывает их в санитарно-техническом паспорте судна и органи­зует принятие предупредительных мер.

    1.1.40. Функции по охране труда начальника судовой радио­станции (начальника радиотехнической службы):

    17

    а) обеспечивает техническую исправность и безопасную экс­
    плуатацию судовой радиоаппаратуры, приборов контроля за пара­
    метрами орудий лова. Несет ответственность за нсобеспечение здо­
    ровых и безопасных условий труда персонала радиотехнической
    службы;

    б) обеспечивает выполнение мероприятий по защите членов
    экипажа судна от вредного воздействия электромагнитных полей
    ВЧ и СВЧ. Организует обучение безопасным приемам работ при
    обслуживании и ремонте радиоаппаратуры, электронавигационной
    и поисковой техники, контролирует знания правил и инструкций по
    охране труда, их выполнение работниками радиотехнической
    службы;

    в) обеспечивает наличие и исправное состояние, правильное
    применение инструментов и предохранительных приспособлений
    и защитных средств при обслуживании и ремонте оборудования,
    подконтрольного радиотехнической службе;

    г) осуществляет плановые проверки состояния техники безо­
    пасности и производственной санитарии по радиотехнической
    службе, а также внедрение стандартов безопасности труда;

    д) обеспечивает наличие в опасных местах знаков безопасности,
    плакатов и надписей;

    е) принимает участие в расследовании несчастных случаев
    с работниками радиотехнической службы, разрабатывает и вне­
    дряет меры по их предупреждению;

    ж) своевременно предъявляет для испытаний и освидетель­
    ствования приборы и оборудование, находящиеся в заведовании
    радиотехнической службы с соответствующим оформлением не­
    обходимой технической документации;

    з) обеспечивает наличие на рабочих местах инструкций по
    охране труда по видам выполняемых работ и профессий согласно
    перечню, утвержденному судовладельцем, а также наличие всех
    предусмотренных правилами маркировок оборудования и схем про­
    водки;

    'и) вносит предложения для рассмотрения и включения в перспективные и годовые планы мероприятий по улучшению условий и охраны труда и обеспечивает их реализацию;

    к) перед началом работ с повышенной опасностью проводит совместно с электромехаником судна, а при необходимости и со старпомом, текущий инструктаж работников радиотехнической службы по производству таких работ с оформлением наряда-до­пуска;

    л) контролирует наличие у специалистов радиослужбы доку­ментов, дающих основание для зачисления в штат судна.

    1.1.41. Функции по охране труда помощника капитана (ст. мас­тера, мастера) по добыче (начальника службы добычи):

    а) обеспечивает техническую исправность и безопасную экс­плуатацию орудий лова, промыслового оборудования и механиз­мов. Несет ответственность за невыполнение обязанностей по ох­ране труда в пределах своего заведования;

    18

    б) допускает к работе в составе промысловой команды только
    специально обученных через стационарное учебное заведение
    (учебный пункт предприятия, учебным комбинат, ГПТУ и т. п.)
    членов экипажа, имеющих квалификационное удостоверение мат­
    роса траловой (промысловой) команды, а при работе на промыс­
    ловых и грузовых механизмах — квалификационное свидетельство,
    дающее право управления подобными механизмами. Исключает
    допуск в состав траловой (промысловой) команды и к управле­
    нию указанными механизмами необученных и не имеющих соот­
    ветствующих удостоверений членов экипажа;

    в) обеспечивает наличие, исправность, правильность хранения
    и применения инструмента, предохранительных приспособлений
    и средств защиты, используемых работниками службы;

    г) обеспечивает наличие на рабочих местах инструкций по
    охране труда по видам выполняемых работ и профессиям согласно
    утвержденному судовладельцем перечню инструкций;

    д) совместно со старшим помощником капитана на основе ут­
    вержденного типового положения разрабатывает рабочее промыс­
    ловое расписание для данного типа еудна и вида лова. Обеспечи­
    вает неукоснительное выполнение требований промыслового
    расписания всеми членами экипажа;

    е) перед началом промысловых работ организует обучение
    траловой (промысловой) команды безопасным приемам работ,
    требованиям промыслового расписания, правилам безопасной экс­
    плуатации имеющихся на судне промысловых и грузовых механиз­
    мов, используемых для работы с орудиями лова. Проводит про­
    верку знаний и осуществляет расстановку членов промысловых
    вахт согласно номерам расписания;

    ж) проводит плановые проверки состояния техники безопас­
    ности и производственной санитарии на рабочих местах службы
    добычи. Осуществляет внедрение стандартов безопасности труда;

    з) обеспечивает наличие на рабочих местах знаков безопас­
    ности, плакатов, надписей;

    и) проводит второй этап инструктажа на рабочем месте, повторный и внеплановый инструктажи по безопасности труда, обучение перед выполнением работ с повышенной опасностью;

    к) принимает участие в расследовании несчастных случаев с работниками службы добычи, разрабатывает и внедряет меро­приятия по их предупреждению;

    л) участвует в проведении ведомственного надзора, испытаний и освидетельствований промысловых устройств. Оформляет необ­ходимые документы;

    м) обеспечивает наличие и правильность ведения судовой до-v кументации: паспортов, формуляров, сертификатов, актов испы-с танин, удостоверении и др. Участвует в работах по паспортизации

    0 условий труда в службе, заполнении сантехпаспортов;

    £ н) обеспечивает своевременное предъявление для освидетель-s ствования ведомственным или государственным надзорным орга-

    1 нам подведомственных судовых устройств и оборудования;

    о

    19

    о*) организует работу и осуществляет контроль за наличием, исправностью, своевременным испытанием и правильным приме­нением предохранительных приспособлений и защитных средств, инструмента, контрольно-измерительных приборов, оградительной техники, находящихся в ведении службы. Принимает меры к изъя­тию средств, которые не соответствуют требованиям норм охраны труда;

    п) контролирует включение в ремонтные ведомости работ по освидетельствованию и испытанию промыслового устрой­ства при постановке судна на заводской ремонт, а также произ­водство ремонтных работ узлов и оборудования этого устрой­ства;

    р) обеспечивает изготовление и эксплуатацию промысловых концов и стропов в соответствии с Типовой инструкцией по при­менению стропов и концов для работы с тралами на крупнотон­нажных траулерах флота рыбной промышленности СССР;

    с) обеспечивает соответствие промыслового устройства проект­ной документации на судно. Допускает изменения промыслоього устройства, промысловых систем и отдельных узлов устройства только при разработке новой проектно-конструкторской докумен­тации, учитывающей фактические нагрузки, результаты испытаний измененной схемы и необходимость корректировки промыслового расписания;

    т) обеспечивает выполнение промысловых работ членами вахты только при использовании ими предусмотренных правилами предохранительных и защитных средств (ЖРС, каска, нож с дву­сторонней заточкой, спецодежда, спецобувь и т. п.).

    1.1.42. Функции по охране труда помощника капитана, стар­шего мастера, мастера по обработке рыбы и морепродуктов (на­чальника службы обработки):

    а) обеспечивает рациональное использование, правильную и
    безопасную эксплуатацию технологического оборудования по об­
    работке рыбо- и морепродуктов. Несет ответственность за невы­
    полнение обязанностей по охране труда в пределах своего заве­
    дования;

    б) принимает участие во внедрении механизации и автомати­
    зации тяжелых, трудоемких, опасных и вредных работ и
    процессов по службе обработки, внедряет стандарты безопасности
    труда;

    в) разрабатывает и внедряет передовую и безопасную техно­
    логию приемки сырья, обработки и хранения рыбо- и морепро­
    дуктов;

    г) обеспечивает наличие и исправность СИЗ, оградительных
    и предохранительных устройств на технологическом оборудова­
    нии,' инструмента и приспособлений; •

    д) осуществляет плановые проверки состояния техники безо­
    пасности и производственной санитарии в рыбцехе, РМУ, других
    производственных помещениях, подконтрольных службе обра­
    ботки;



    е) обеспечивает безопасное хранение и применение находя­
    щихся в ведении службы ядовитых, едких, радиоактивных и
    взрыво- и огнеопасных веществ;

    ж) обеспечивает наличие знаков безопасности, надписей, пла­
    катов;

    з) проводит второй этап инструктажа на рабочем месте,
    повторный и внеплановый инструктажи по безопасности труда;

    и) участвует в расследовании несчастных случаев с работни­ками службы обработки, разрабатывает и внедряет мероприятия по их предупреждению;

    к) своевременно предъявляет к испытаниям и освидетельство­ваниям механизмы и оборудование, находящиеся в заведовании службы обработки, с соответствующим оформлением необходимой технической документации;

    л) обеспечивает наличие на рабочих местах инструкций по охране труда согласно перечню, утвержденному судовладельцем, а также предусмотренную маркировку оборудования и систем, входящих в технологический рыбообрабатывающий комплекс;

    м) принимает в эксплуатацию технологическое оборудование, имеющее проеюную документацию, паспорт и принятое приемоч­ным актом комиссии с участием представителей органов государ­ственного и ведомственного надзора.

    Исключает эксплуатацию технологического оборудования, не отвечающего требованиям правил охраны труда, не имеющего указанной выше документации или имеющего технические неис­правности, создающие опасность в работе для обслуживающего персонала;

    н) осуществляет на судах процесс обработки рыбы и другого сырья на рабочих местах и в зонах, которые не являются опас­ными в момент выполнения промысловых операций с орудиями лова и их ремонта. Начинает производство рыбообработки на про­мысловой палубе и других подобных местах только после оконча­ния промысловых операций с орудиями лова;

    о) предупреждает экипаж судна о наличии хищных и ядови­тых рыб в данном промысловом районе и исключает возможность отравления ими или получения травм;

    п) исключает возможность работы в технологических плохо вентилируемых и замкнутых судовых помещениях без производ­ства анализа воздуха, оформления наряда-допуска, применения средств защиты, отсутствия контроля и письменного разрешения ст. механика судна;

    р) обеспечивает надежность хранения и безопасное использо­вание едких, ядовитых и других опасных средств, используемых в службе;

    с) исключает допуск к работе членов экипажа судна, не про­шедших стационарного специального обучения на те виды работ, которые вошли в Примерный перечень работ и профессий на пред­приятиях, в организациях и рыболовецкой колхозной системе Минрыбхоза СССР, к которым предъявляются дополнительные

    21

    повышенные требования безопасности труда, и не имеющих ква­лификационных свидетельств, подтверждающих это обучение;

    т) ведет судовую документацию по охране труда в части, ка­сающейся службы;

    у) принимает меры по обеспечению своевременной стирки спецодежды, водообеспечению членов экипажа, участвующих в ры­бообработке, осуществляет контроль за эффективностью работы оборудования для сушки спецодежды;

    ф) обеспечивает через судового врача своевременность прове­дения профилактических мер по предупреждению у рыбообра­ботчиков инфекционных и кожных заболеваний от контактного действия рыбы и ее слизи, а также других мер, предупреждающих возникновение профессиональных заболеваний, вызывающих микротравматизм и его осложнения; ,

    х) доводит до сведения экипажа перечень работ с повышенной опасностью по процессу рыбообработки, обеспечивает допуск к таким работам только при условии выполнения предусмотрен­ных обязательных мероприятий (наряд-допуск, инструктаж и обу­чение, контроль производства работ, СИЗ и т. д.).

    1». 1.43. Функции по охране труда начальника вахтенной службы (общесудовой службы, судомеханической, радиотехнической, до­бычи, обработки):

    а) обеспечивает организацию безопасного ведения работ, со­
    блюдение работающими требований норм и правил охраны труда,
    своевременное и правильное применение СИЗ, защитных устройств
    и приспособлений;

    б) пресекает нарушения правил охраны труда, при обнаруже­
    нии таких фактов приостанавливает производство работ, выяс­
    няет причину и требует от руководителя работ и самих работаю­
    щих принятия безотлагательных действий по выполнению правил
    безопасного производства работ. Нарушения фиксирует в журнале
    административно-общественного контроля состояния охраны труда
    и ставит в известность об этом руководителя службы, в которой
    допущено нарушение;

    в) немедленно докладывает капитану о всех случаях нару­
    шений требований охраны труда, возникающих опасных ситуа­
    циях и неправильной организации работ, представляющих опас­
    ность для жизни и здоровья людей, сохранности судна и судового
    оборудования;

    г) немедленно докладывает капитану о происшедших несчаст­
    ных случаях с людьми или авариях судовых механизмов и обору­
    дования, принимает меры по оказанию первой помощи постра­
    давшим, фиксирует все обстоятельства несчастных случаев или
    аварий.

    ,1.1.44. Функции по охране труда члена экипажа судна: а) соблюдает трудовую и производственную дисциплину, пра­вила внутреннего трудового распорядка, требования Устава службы на судах флота рыбной промышленности СССР, трудовое законодательство;

    22

    б) знает и выполняет требования правил и инструкций по ох­
    ране труда, применению индивидуальных и коллективных средств
    защиты от опасных и вредных производственных факторов.

    Несет в установленном законодательством порядке материаль­ную, дисциплинарную и иные виды ответственности за несоблю­дение правил внутреннего распорядка, правил и инструкций по охране труда, неприменение спецодежды, спецобуви, других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособ­лений;

    в) знает правила и имеет практические навыки по оказанию
    первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;

    г) сообщает руководителю работ о всех случаях нарушений
    требований норм охраны труда, возникших авариях и опасных
    ситуациях. Обращает внимание товарищей п работе на допущен­
    ные ими нарушения требований безопасного ведения работ;

    д) соблюдает требования личной гигиены;

    е) требует в установленном порядке от администрации и ру­
    ководителей работ информирования о наличии неблагоприятных
    производственных факторов и обеспечения здоровых и безопасных
    условий труда;

    ж) за нарушение правил охраны труда, приведшее к несчаст­
    ному случаю с членом коллектива, может быть привлечен к уста­
    новленным законодательством видам ответственности, в том числе
    и к уголовной.

    1. Каждый член командного состава судна отвечает за безопасную эксплуатацию и обслуживание машин, механизмов, устройств аппаратуры и другого оборудования, находящихся в его заведовании. Он обязан контролировать выполнение личным составом судна правил и инструкций по технике безопасности, инструктировать подчиненных ему лиц и обучать их безопасным методам работы.

    2. Контроль и непосредственная ответственность за соблю­дение правил техники безопасности во время всех видов судовых работ возлагается на лицо командного состава, непосредственно возглавляющее работу.

    3. Ответственность за соблюдение настоящих Правил и за безопасные условия работы членов рыболовецкой бригады (звена) несет бригадир (звеньевой) рыболовецкой бригады (звена), непосредственно осуществляющий руководство на дан­ном участке работ.

    1.1.48. Ответственность за несчастные случаи, происшедшие
    во время работ, несут лица, которые своими распоряжениями или
    действиями нарушили настоящие Правила, соответствующие судо­
    вые инструкции или не приняли должных мер, обеспечивающих
    безопасность работ.

    1.1.49. Ответственность за соблюдение правил техники безо­
    пасности возлагается при производстве ремонтных работ на судне:

    а) выполняемых силами и средствами судна — на старшего помощника капитана или главного (старшего) механика и на

    23

    начальников судовых служб, в зависимости от характера ремонт­ных работ;

    б) выполняемых силами и средствами завода — на администра­
    цию судоремонтного предприятия;

    в) выполняемых силами судовой команды и завода — на адми­
    нистрацию завода, если договором на ремонт не предусмотрено
    иное.

    1.1.50. При производстве погрузочно-разгрузочных работ на борту другого судна ответственность за соблюдение правил техники безопасности возлагается на старшего помощника капи­тана этого судна.

    1. Ответственность за безопасность погрузочно-разгрузоч-ных работ, производимых береговыми организациями, но с исполь­зованием судовых грузоподъемных устройств, несет организация, производящая работы (если ответственность не оговорена дого­ворным обязательством).

    2. Лица в нетрезвом состоянии, а также больные к обслу­живанию судна, орудий лова, устройств, механизмов и техноло­гического оборудования не допускаются и должны немедленно удаляться с места производства работы вахтенным начальником или руководителем работы, о чем делается соответствующая запись в вахтенном журнале и докладывается старшему помощ­нику капитана.

    Больным лицам должна быть оказана квалифицированная ме­дицинская помощь.

    1.1.53. Если действия находящегося на судне лица угрожают
    безопасности судна, здоровью находящихся на нем лиц или своему
    здоровью, капитан вправе принять в отношении этого лица все
    необходимые меры, вплоть до изоляции в отдельном помещении.
    При этом ,за ним должно быть установлено постоянное наблюде­
    ние. Принять все меры для немедленной эвакуации с судна с над­
    лежащим обеспечением.

    1.2. Общие мероприятия при несчастных случаях

    1. Весь личный состав судов должен быть обучен правилам оказания первой доврачебной помощи при несчастных случаях.

    2. На всех судах в соответствии с табелем снабжения должны быть специальные аптечки с медикаментами, перевязоч­ным^ материалами и инструкцией о правилах применения ле­карств и пользования ими при оказании первой доврачебной по­мощи.

    1.2.3. Несчастные случаи подлежат расследованию и учету
    v в соответствии с действующим Положением о расследовании и
    §" учете несчастных случаев на производстве.

    щ1.2.4. Каждый несчастный случай должен рассматриваться

    8 как чрезвычайное происшествие и подвергаться разбору на про-

    s изводственном собрании в присутствии капитана судна.

    i 1.2.5. По результатам расследования должны вырабатываться

    о

    ° 24

    конкретные меры по устранению причин, вызвавших несчастный случай.

    1.2.6. Регистрацию несчастных случаев на судне ведет старший
    помощник капитана в журнале регистрации несчастных случаев
    по судну.

    1.2.7. Ответственность за несвоевременное расследование
    несчастных случаев несет капитан судна.

    1.2.8. В случае, если на судне отсутствует врач, а пострадав­
    ший после оказания ему первой доврачебной помощи нуждается
    в дальнейшем квалифицированном лечении, капитан обязан свя­
    заться по радио с берегом или судном, имеющим на борту меди­
    цинский персонал, и получить соответствующую консультацию.

    В случае, если пострадавший нуждается в помощи специалис­тов, то его надлежит передать на судно, имеющее лазарет и врача, или доставить в ближайший порт.

    1.2.9. При несчастных случаях члены экипажа, находящиеся
    у мест происшествия, должны немедленно оказать первую по­
    мощь пострадавшему, вызвать врача (или лицо, исполняющее его
    обязанности), сообщить о случившемся вахтенному помощнику
    капитана или вахтенному механику и по возможности сохранить
    обстановку на месте происшествия для расследования.

    1.3. Общие требования техники безопасности при проектировании и эксплуатации судов

    1. Проектные организации при разработке проектов вновь строящихся и модернизируемых судов, а также при рассмотре­нии проектов судов, строящихся как в СССР, так и за границей, обязаны учитывать требования настоящих Правил.

    2. Выполнение требований настоящих Правил должно быть предусмотрено в технических заданиях на постройку судов (в том числе и за границей).

    Суда, не отвечающие требованиям настоящих Правил, приемке в эксплуатацию не подлежат. Суда, находящиеся в эксплуатации, приводятся в соответствие с настоящими Правилами судовла­дельцем.

    1. Взаимное расположение и конструкция всего оборудова­ния и устройств на судне должны обеспечивать безопасность их обслуживания и проведения эксплуатационного ремонта, а также исключать возможность влияния вредных факторов (за­газованность, запыленность, шум, вибрация, повышенные темпе­ратура и влажность воздуха, электромагнитные излучения, недо­статочная освещенность и т. д.) на обслуживающий персонал.

    2. Оборудование и устройства, а также их расположение на судах должны соответствовать требованиям стандартов ССБТ. Суда промыслового флота. Требования безопасности к общему расположению, оборудованию и устройствам; ОСТ 15-210—79— ОСТ 15-217—79 с изменениями, а также ОСТ 15-240—80, ОСТ 15-283—88 и РТМ 15-001—76.

    25

    1. Уровни шума и вибрации в помещениях судна и на ра­бочих местах, а также освещенность всех помещений судна, рабо­чих мест, открытых палуб, трапов и т. п. должны соответствовать действующим санитарным нормам.

    2. На всех судах должна быть предусмотрена система вен­тиляции, выполненная в соответствии с действующими санитар­ными нормами.

    3. Все движущиеся части оборудования должны быть за­крыты прочно укрепленными сблокированными ограждениями, допускающими возможность удобного и безопасного наблюдения и смазки.

    Груз, оборудование, орудия лова, другие предметы на судне должны иметь штатные места и быть постоянно и надежно за­креплены способом, исключающим какое-либо раскачивание, пере­мещение или срыв с места.

    1. Все рабочие места (палубы, площадки на рострах и мач­тах, мостики и т. п.), расположенные на высоте 0,75 м от палубы и выше, на которых приходится выполнять ту или иную работу, должны иметь ограждения.

    2. Во всех местах возможного пребывания и передвижения людей (на открытых палубах, в коридорах, служебных и сани-тарно-бытовых помещениях и т. п.) должны быть предусмотрены штормовые поручни.

    1.3.10. Все рабочие места и проходы на судне должны быть
    свободными от посторонних предметов, снега, льда, масла,
    нефти, слизи, рыбных отходов и т. п. и не должны быть сколь­
    зкими.

    Проходы на палубах в случае необходимости следует посы­пать песком. Чехлы, снимаемые с оборудования, нужно убирать или аккуратно укладывать в таких местах, где они не будут ме­шать работе или проходу. Изношенные противоскользящие по­крытия необходимо восстанавливать.

    1.3.11. На судне должна постоянно проводиться работа
    по учету, аттестации, рационализации и планированию рабочих
    мест>согласно действующему отраслевому положению.

    1. Судовладелец обязан постоянно следить за техническим состоянием судов, изменением параметров их остойчивости, кото­рые могут быть вызваны произведенным переоборудованием, и своевременно вводить ограничения для ведения промысла в зави­симости от состояния моря по отдельным судам.

    2. Члены экипажа должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.

    3. При выполнении судовых работ члены экипажа обязаны пользоваться спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями (касками, очками, перчатками, противогазами и т. п.).

    26

    В неисправной или загрязненной спецодежде и спецобуви члены экипажа к работе не допускаются.

    Администрация судна должна обеспечить регулярную стирку, ремонт спецодежды и спецобуви.

    Обдувка воздухом спецодежды на человеке запрещается.

    Запрещается ношение колец, серег и других украшений.

    1.3.15. Запрещается пускать в ход механизмы и оборудование,
    с которых снято ограждение или защитные кожухи.

    Снятые во время ремонта и осмотра оборудования защитные ограждения должны немедленно устанавливаться на место после окончания работы.

    1.3.16. Приступая к работе с механизмами, необходимо прове­
    рить прочность крепления и исправность ограждений, а также дру­
    гих предохранительных устройств.

    Запрещается во время работы механизмов находиться за пред­охранительными поручнями или ограждениями со стороны меха­низма.

    1. Вес контрольно-измерительные приборы должны быть исправны и проверены в сроки, установленные Положением Го­сударственного комитета мер, стандартов и измерительных при­боров СССР.

    2. Все предохранительные и редукционные клапаны и ав­томатические регуляторы машин, механизмов, котлов и устройств должны работать надежно и периодически проверяться (согласно требованиям соответствующих правил или инструкций по обслу­живанию)

    3. Запрещается пуск и остановка каких бы то ни было ме­ханизмов и устройств без распоряжения соответствующих лиц командного состава, за исключением случаев, когда это необхо­димо для предотвращения несчастного случая с людьми или аварии.

    4. Запрещается производить ремонт механизмов и обору­дования во время их работы.

    5. Запрещается эксплуатация всех видов оборудования на параметрах, превышающих их номинальные паспортные харак­теристики.

    6. Запрещается работать на неисправном оборудовании, механизмах и устройствах. При выявлении неисправностей следует прекратить работу и доложить об этом руководителю работ.

    7. Перед пуском механизмов, оборудования, установок и устройств необходимо предупредить об этом лиц, находящихся вблизи.

    8. Во избежание несчастных случаев при обслуживании действующих механизмов запрещается касаться движущихся частей одеждой, руками и прикасаться к ним другими частями тела.

    9. Становиться или садиться на поручни ограждений, план­шири запрещается.

    27

    1.3.26. Для ограждения опасных мест, возникающих в про­цессе эксплуатационных и ремонтных работ, должны быть пред­усмотрены переносные ограждения.

    1 /3.27. Запрещается оставлять неогражденными открытые люки, горловины и другие палубные отверстия.

    1. Вылов плавающих за бортом судов незнакомых пред­метов и подъем их на борт запрещается.

    2. Запрещается брать руками рыб неизвестных пород.

    3. При ранении, порезе или уколе рук необходимо сделать дезинфекцию и обработку мест укола или пореза в медпункте или медикаментами из судовой аптечки.

    4. Запрещается допускать к эксплуатации растительные канаты при наличии разрыва каболок, прелости, значительного износа или деформации.




    1. При работе с канатами надлежит пользоваться ру-навицами.

    2. Запрещается применять стальной канат, если:

    а) в любом месте на его длине, равной десяти диаметрам, ко­
    личество оёрывов проволоки составляет 5 % и более общего коли­
    чества проволок в тросе;

    б) появляются тенденции к выдвижению проволок из каната
    или целых прядей;

    в) прядь оборвана;

    г) имеются признаки чрезмерного износа в виде плоских по­
    верхностей прозолок;

    д) имеются признаки коррозии, особенно внутренней;

    е) оборванные проволоки проявляются только в одной пряди
    или сосредоточены на участке длиной менее десяти диаметров,
    или проявляются на петлях троса с металлическими зажимами;

    ж) имеется более одной оборванной проволоки из непосредст­
    венно прилегающих к металлическому скреплению.

    1. Судовому женскому персоналу запрещается носить обувь на высоком каблуке в судовых условиях.

    2. Запрещается пользоваться керосиновыми переносными лампами (летучками) без защитных стеклянных колпаков и предохранительной металлической сетки.

    3. Курение на судне разрешается только в специально •отведенных для этого местах.

    4. Все члены экипажа должны быть обучены использова­нию аварийно-спасательного имущества в соответствии с расписа­нием по тревогам.

    5. Передвигаться по всем судовым помещениям и палу­бам судна* за исключением кают, надлежит в закрытой обуви на низких каблуках.

    При передвижении по наклонным трапам, но коридорам и на открытой палубе надлежит держаться за поручень.

    1.3.39. Запрещается на судах привлечение женщин к грузовым
    операциям в качестве сигнальщиков.

    28

    1. Перед началом промысла начальники службы добычи и обработки проводят с членами экипажа, участвующими в до­быче и обработке морепродуктов, инструктаж по безопасности труда с использованием плакатов, рисунков и фотографий, а также по оказанию доврачебной помощи при несчастных слу­чаях.

    2. Перед началом перегрузочных работ в море второй по­мощник капитана проводит текущий инструктаж по безопасности труда с членами экипажа, которые будут принимать участие в перегрузочных работах независимо от занимаемых должностей и сроков предыдущего инструктажа.

    3. Эвакуационные пути должны быть обеспечены указа­телями и постоянно поддерживаться в должном порядке.

    Запрещается загромождение эвакуационных путей и выходов, а также создание условий, исключающих возможность пользо­ваться ими при эвакуации людей.

    1. Запрещается использовать острый пар от котлов для хо­зяйственных работ, а также применять пожарные льняные рукава для подачи горячей воды.

    2. Запрещается выводить из-под надзора Регистра СССР судовые грузоподъемные устройства, а также передвижные тель­феры и краны на судах, находящихся в эксплуатации.




    1. Опасные места при проведении швартовных, грузовых, промысловых и других видов работ должны определяться для вновь строящихся, модернизируемых и реконструируемых судов — проектантом, а на эксплуатируемых судах — судовла­дельцем.

    2. Запрещается совместная работа кранов одного судна и стрел другого, если эти краны специально не предусмотрены (сконструированы) для такой работы.

    3. На всех маховиках и рукоятках управления должны быть нанесены стрелки, указывающие направление включения (пуска).

    4. На многокнопочном пульте управления должно быть четко указано назначение кнопок символами или надписями.

    5. При сколке льда для безопасности людей на судне должны быть установлены дополнительные леера и сетки.

    6. Судовладелец должен обеспечить ежегодное проведение стендовых испытаний деталей и устройств промыслового обору­дования.

    1.3.51. Судовладелец должен разработать инструкции или
    наставления по безопасному подъему аварийных орудий лова.

    1.3.52. При использовании на судне моющих, дезинфицирую-
    g- щих средств, инсектицидов и ратицидов должны быть назначены
    | ответственные за их хранение и использование. Использование
    | моющих, дезинфицирующих средств и инсектицидов допускается
    ^ только при наличии на судне инструкций по безопасному их ис-
    ^ пользованию и хранению.

    2. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СУДОВ В ОТКРЫТОМ МОРЕ

    2.1. Общие положения

    1. Настоящими Правилами устанавливаются ограничения для ведения промысла, швартовки и грузовых операций в море, в зависимости от волнения моря. Эти ограничения обязательны для исполнения капитанами судов, а также руководителями про­мысла.

    2. При оценке волнения надлежит пользоваться табл. 1, сравнивая 'фактическую (измеренную) высоту волны с данными таблицы.

    Таблица I. Шкала состояния поверхности моря

    (инструкция Главного управления гидрометеорологической службы СССР

    от 1 января 1954 г.)

    Баллы

    Высота волны, м

    Признаки для определения состояния водной поверхности

    Словесная характе­ристика

    0




    0

    Зеркально гладкая поверх­ность

    Волнение отсут­ствует

    1

    о,1-

    -0,25

    Рябь, появляются небольшие гребни волны

    Слабое волнение

    2

    0,25-

    -0,75

    Небольшие гребни волн начи­нают опрокидываться и обра­зуется стекловидная пена

    Умеренное волне­ние

    3

    0,75-

    -1,25

    Хорошо заметные небольшие волны, гребни некоторых из них опрокидываются, образуя местами белую клубящуюся пену «барашки»

    Значительное вол­нение

    4

    1,25-

    ч

    -2,0

    Волны принимают хорошо вы­раженную форму, повсюду об­разуются «барашки»

    Значительное вол­нение

    5

    2,0-

    -3,5

    Появляются гребни большой высоты, их вершины занимают большие площади, ветер начи­нает срывать пену с гребней волн

    Сильное волнение

    6

    >

    3,5-

    -6,0

    Гребни очерчивают длинные валы ветровых волн; пена, срываемая с гребней ветром, начинает вытягиваться полоса­ми по склонам волн

    То же

    Баллы

    Высота волны, м

    Признаки для определения состояния водной поверхности

    Словесная характе­ристика


    6,0—8,5 Длинные полосы пены, сры­ваемые ветром, покрывают склоны волн, а местами, сли­ваясь, достигают их подошв

    8,5—11,0 Пена широкими плотными сли­вающимися полосами покры­вает склоны волн; поверхность становится белой, только ме­стами во впадинах волн вид­ны свободные от пены участки

    11,0 и Поверхность моря покрыта

    более плотным слоем пены, воздух

    наполнен водяной пылью и брызгами, видимость значи­тельно уменьшена

    Очень сильное волнение

    То же

    Исключительное волнение

    2.1.3. За нарушение ограничений, установленных настоящими Правилами, капитаны судов и руководители промысла несут от­ветственность.

    2.2. Ведение промысла

    2.2.1. Ограничения для ведения промысла в зависимости от со­стояния моря приведены в табл. 2.

    Таблица 2. Состояние поверхности моря, свыше которого ведение промысла запрещается

    Тип судиа и водоизмещение по грузовую марку, т

    Волнение моря, баллы


    Промысловые суда кормового траления;

    20—60

    61—300 301—700 701—2000* 2001 и более

    Промысловые суда бортового траления;

    20—60 61—300

    301—700 701 и более

    Промысловые суда, работающие дрифтерными сетями; 20—60 61—300 301 и более *

    Промысловые суда, работающие кошельковыми неводами; 20—300 301—700* 701 и более *

    31

    Продолжение табл. 2

    Тип судна и водоизмещение по грузовую марку, т

    Волнение моря, баллы

    Промысловые суда, работающие морскими мутниками (снюррево-дами);

    20—60 61—150 151 и более

    Промысловые суда, работающие крючковыми орудиями лова

    5—20

    21—60

    61—300 301—700 701 и более

    Промысловые суда, работающие конусными сетями или рыбонасо­сами при лове на электросвет;

    60—500 501—1100 1101 и более *

    Промысловые суда, работающие ставными сетями и неводами, во­доизмещением 5—150

    Промысловые суда, работающие закидными неводами;

    5—20 21—150 Промысловые суда, занятые добычей морского зверя (зверобойные), водоизмещением 300—500

    Промысловые суда, работающие на добыче тунца (тунцеловные базы), водоизмещением 7000 и более

    Тунцеловные боты (базирующиеся на тунцеловных базах) водоиз­мещением 1ч5—40

    Промысловые суда, работающие на добыче крабов (краболовные базы), водоизмещением 10 000 и более

    Краболовные боты (базирующиеся на краболовных базах) водоиз­мещением 15—40

    Промысловые суда, работающие на добыче рыбы (рыболовные базы), водоизмещением 20 000 и более

    Рыбодобывающие суда, базирующиеся на рыболовных базах, во­доизмещением 40—70 **

    * Для судов, предназначенных к плаванию в ограниченных районах, состоя­ние поверхности моря, свыше которого ведение промысла запрещается, устанав­ливается на I балл ниже.

    ** Для рыбодобывающих судов РПБ «Восток» — 3 балла.

    При волнении, большем, чем указано в табл. 2, ведение про­мысла запрещается. К этому периоду орудия лова должны быть подняты на борт и закреплены.

    2.2.2. Исходными данными для установления ограничений при­няты водоизмещение судна и вид промысла. Эти данные служат аргументами для входа в табл. 2.

    32

    1. Ограничения, установленные в табл. 2 для тунцеловных, краболовных и рыболовных баз, означают, что спуск добывающих ботов при волнении (в баллах), превышающем табличные значения, запрещается.

    2. При получении штормового предупреждения или наступ­лении местных признаков ухудшения погоды капитаны тунцелов­ных, краболовных и рыболовных баз обязаны немедленно сооб­щить об этом промышляющим ботам и судам и потребовать воз­вращения их к базам.

    3. Тунцеловные, краболовные боты и рыбодобывающис суда, ведущие промысел, при наступлении волнения (в баллах), соот­ветствующего табличному значению, обязаны вернуться к своим базам и должны быть подняты на их борт.

    В случае, когда изменение гидрометеорологической обстановки наступает внезапно и боты или суда поднять на борт базы невоз­можно, они должны, вернувшись к своим базам, штормовать вблизи них на расстоянии, обеспечивающем визуальное наблюде­ние за ними, но не превышающем 4 кб.

    1. На тунцеловных, краболовных и рыболовных базах должно быть установлено постоянное (по возможности визуаль­ное) наблюдение за промышляющими ботами и судами, и базы обязаны поддерживать с ними постоянную радиосвязь.

    2. При наступлении тумана, снегопада или метели капитан зверобойного судна обязан прекратить промысел и потребовать возвращения стрелков на судно.

    Таблица 4. Дополнительные

    ограничения для ведения швартовных

    и грузовых операций на открытых

    рейдах для несамоходных судов


    2.3. Ведение швартовных и грузовых операций

    Грузовместимость неса­моходного судна, per. т

    Волнение моря, баллы

    От 20 до 100 101 и более

    3 4

    2.3.1. Ограничения для веде­ния швартовных и грузовых опе­раций, а также для стоянки су­дов, ошвартованных друг к другу, в зависимости от состояния моря приведены в табл. 3 и 4.

    Таблица 3 Ограничения для

    Примечания: 1 При гидро­метеорологических условиях, указан­ных в п. 2.3.12, капитан самоходного судна, к которому пришвартовано несамоходное судно, обязан прекра­тить грузовые операции и по радио немедленно затребовать от админи­страции порта буксировщик для от­вода несамоходного судна на безо­пасное место для стоянки.

    2. Пересадка людей с несамоход­ного судна на самоходное, в том числе грузчиков, должна произво­диться на открытых рейдах с соблю­дением требований п. 2.4.1 настоя­щих Правил.


    ведения швартовных и грузовых

    операций в открытом море

    и на открытых рейдах

    Водоизмещение судиа по грузовую марку, т

    Волнение моря, баллы

    20—300

    301—2000

    2001 и более

    3

    4 5

    Примечание. При гидроме­теорологических условиях, указанных в п. 2.3.12, грузовые и другие опера­ции должны быть прекращены, а суда должны отойти друг от друга.

    33

    При волнении, большем, чем указано в табл. 3 и 4, стоянка судов, ошвартованных друг к другу, и ведение грузовых операций запрещается.

    1. Исходными данными для установления ограничений при­нято водоизмещение судна по грузовую марку. Эти данные при­ведены в табл. 3 и 4.

    2. Шзартовка и производство грузовых операций в откры­том море допускаются только при наличии надежной кранцевой защиты судов.

    3. Капитаны судов, которые будут швартоваться друг к другу, обязаны заблаговременно дать соответствующие указа­ния своим помощникам, а последние должны проинструктировать подчиненных им по швартовному расписанию лиц о порядке про­ведения швартовки и проверить исправность и готовность к дей­ствию швартовных устройств.

    4. Перед началом швартовки все грузовые стрелы и другие выступающие за борт предметы и устройства должны быть зава­лены внутрь судна и раскреплены, а места у швартовных уст­ройств должны быть освобождены от посторонних предметов.

    5. Лицам, не занятым работами по швартовке, во время производства этой операции запрещается находиться в районе производства швартовных работ.

    2.3.7.' При выполнении швартовных операций использование промысловых устройств (мальгогеры, блоки, ролы и т. п.) запре­щается.

    1. После выполнения всех работ по швартовке ответствен­ное за их производство лицо командного состава судна должно уйти последним со своего участка, убедившись предварительно, что все операции закончены правильно и людей у опасных мест нет.

    2. Никто не должен находиться в непосредственной близо­сти от работающих кнехтов и швартовных тросов, если это не'вызвано производственной необходимостью. Работа в этом районе, обусловленная производственной необходимостью, до­пускается при условии максимальной осторожности и под не­посредственным наблюдением второго обеспечивающего лица.




    1. Производство грузовых операций в открытом море до­пускается только после полного завершения швартовных операций. Одновременное производство грузовых операций с од­ного борта и швартовных с другого борта запрещается.

    2. Ограничения, установленные в табл. 3 и 4 для швар­товки и производства грузовых операций, относятся к тому из швартующихся судов, водоизмещение которого меньше. Эти ограничения являются запрещающими для производства швартов­ных и грузовых операций.

    3. Если суда ошвартованы друг к другу, а погода ухудша­ется и волнение моря достигает предельных значений, указанных

    34

    в табл. 3 и 4, грузовые и другие операции должны быть прекра­щены, а суда должны отойти друг от друга.

    Решение о прекращении грузовых и других операций может принимать в море самостоятельно капитан любого из ошвартован­ных судов, а на рейде—администрация порта.

    1. При выполнении в открытом море швартовных опера­ций, стоянке на швартовах, производстве грузовых операций, бесконтактной передаче улова и постановке судов на бакштов надлежит выполнять требования Наставления по швартовным и грузовым операциям в море судов флота рыбной промышлен­ности.

    2. Перевозка рыбной муки на судах должна осущест­вляться в соответствии с действующими в отрасли технологиче­скими инструкциями.

    3. Допуск людей в помещения с рыбной мукой для про­изводства грузовых операций производится только после тщатель­ной вентиляции помещений с целью пополнения воздуха кисло­родом и удаления из воздуха окиси и двуокиси углерода и по разрешению судовой администрации о возможности выполнения работ после производства анализа воздуха.

    4. При производстве работ в грузовом помещении должны находиться не менее трех человек и должна быть обеспечена по­дача свежего воздуха.

    5. Укладывать мешки с рыбной мукой в диптанках транс­портных судов разрешается сплошным штабелем без вентиляци­онных каналов или колодцев только при условии обработки ста­билизированным антиокислителем и упакованную в льно-джуто-кенафные мешки с вкладышем из полиэтилена.

    6. При производстве грузовых операций запрещается сто­ять под грузом или в направлении его движения.

    7. Сетки, стампы, площадки и другие грузовые приспособ­ления должны иметь специальные концы для подтаскивания и расправления их на месте погрузки. Грузовые и грузозахватные приспособления должны быть испытаны на соответствующую гру­зоподъемность и иметь клеймо, на них должна быть маркировка о грузоподъемности и дате последнего испытания.

    2.3.20. Останавливать раскачивающийся груз разрешается
    только опусканием его на па­
    лубу. Запрещается останавливать Таблица 5. Ограничения

    «для передачи груза

    раскачивающийся груз вручную. £0 схе£е «баКштов»

    2.3.21. Ограничения для пере- для самоходных судов

    дачи груза по схеме «бакштов»

    для самоходных судов в зависи-

    Волнение моря, баллы


    ^ JВодоизмещение судна

    МОСТИ ОТ СОСТОЯНИЯ МОря При- при осадке по грузоаую

    ведены в табл. 5. маР*у, т

    При волнении большем, чем

    указано в табл. 5, нахождение 20—300

    на бакштове и передача груза 301—2000

    3*


    запрещается. 2001 и более

    35.

    2.4. Пересадка людей

    2.4.1. Пересадка людей с судна на судно, если они ошварто­ваны друг к другу, является работой с повышенной опасностью и разрешается только с помощью допущенных средств и приспо­соблений, гарантирующих безопасность пересаживаемых. Приме­нение для этих целей штормтрапов запрещается.

    На приспособлениях для пересадки должна быть бирка, ука­зывающая грузоподъемность и дату последнего испытания.

    Организация и меры безопасности при пересадке людей с судна на судно в открытом море определяются действующим в отрасли Наставлением по временной транспортировке людей с одного судна на ошвартованное к нему другое судно в открытом море и на рейдах.

    Пересадка людей допускается только с использованием грузо­вых устройств, поднадзорных Регистру СССР.

    2.4.2.ч Временная транспортировка проводится в ограниченных пределах только в случаях крайней производственной необходи­мости, определяемой администрацией судов, или для оказания медицинской помощи.

    1. Разрешение на временную,транспортировку дают, по со­гласованию между собой, капитаны судов, исходя из возмож­ностей безопасного проведения операции.

    2. Общее руководство временной транспортировкой осущест­вляет старший помощник капитана судна, рабочая клеть которого используется.

    . 2.4.5. Старший помощник капитана перед началом временной транспортировки должен провести с транспортируемыми лицами подробный инструктаж по соблюдению требований безопасности в процессе временной транспортировки, который оформляется в судовом журнале профилактической работы по безопасности труда.

    2.4.6. Пересадка людей с судна на судно, если они не ошвар­тованы друг к другу, допускается с помощью спасательных шлю­пок при силе ветра не выше 3 баллов, волнении моря не выше 2 баллов и при условии хорошей видимости.

    Суда, участвующие в пересадке, должны находиться в преде­лах видимости друг друга, между ними и шлюпкой должна быть обеспечена постоянная радиосвязь, а за шлюпкой — непрерывное наблюдение с обоих судов.

    Операция по пересадке людей должна проходить под непосред­ственным наблюдением и ответственностью капитанов судов, уча­ствующих в пересадке.

    Экипаж шлюпки и пассажиры должны быть обеспечены инди­видуальными спасательными средствами.

    В случае внезапного ухудшения погоды или видимости шлюпка должна немедленно подойти к ближайшему судну и по радио доложить о своем местонахождении.

    36

    2.4.7. Для посадки людей в шлюпку и высадки их из шлюпки
    на борт судна допускается использование штормтрапов (с при­
    менением страховочного пояса и штерта), устанавливаемых
    в специально оборудованных для этой цели местах. Установка
    штормтрапов в местах съемного леерного ограждения запре­
    щается.

    Высадка людей на берег с помощью шлюпок, как правило, запрещается.

    2.4.8. Самовольная пересадка людей с судна на судно запре­
    щается. Лица, нарушившие это правило, должны привлекаться
    к строгой дисциплинарной ответственности.

    Запрещается пересадка людей в нетрезвом состоянии.

    2.4.9. Пользуясь табл. 2 и 3 настоящего раздела Правил, ка­
    питанам судов надлежит учитывать следующее:

    входящие в таблицы данные (элементы волнения, оценка балльности и др.) являются в достаточной степени условными, не поддающимися точному определению;

    таблицы не учитывают налагаемых в отдельных случаях ог­раничений инспекцией Регистра СССР или портовым надзором;

    предполагается укомплектованность судна квалифицированным и достаточно натренированным личным составом;

    в таблицах приведены крайние верхние пределы балльности волнения моря. При превышении этих пределов ведение промысла швартовные и грузовые операции запрещаются.

    1. Учитывая п. 2.4.9 настоящего раздела Правил, капита­нам судов предоставляется право прекращать промысел, швар­товные и грузовые операции при фактической меньшей балльно­сти, чем указано в табл. % и 3, если это оправдано техническим состоянием судна, данными об остойчивости, наличием больших углов крена на качке или низкой квалификацией и плохой натре­нированностью экипажа.

    2. При выполнении работ, где возможно падение человека в воду, для всех членов экипажа обязательно ношение жилета рабочего страховочного (ЖРС-01, ЖРС-02).

    3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПАЛУБНЫХ РАБОТ

    3.1. Общие положения

    3.1.1. Общая ответственность за соблюдение Правил техники
    безопасности при проведении всех палубных работ возлагается
    на старшего помощника капитана.

    При выполнении конкретных операций на отдельных участках (при швартовных, грузовых операциях, работе с якорным устрой­ством, установке трапов и т. д.) ответственность за безопасность работ несет их непосредственный руководитель.

    3.1.2. Перед началом палубных работ их непосредственный ру­
    ководитель (помощник капитана) обязан провести текущий

    37

    инструктаж по безопасным методам работы и произвести расста­новку людей по рабочим местам.

    3.1.3. В местах производства палубных работ должны нахо­
    диться только лица, назначенные для выполнения этих операций.

    Находиться в указанных местах посторонним лицам и членам экипажа, не участвующим в этих работах, запрещается.

    1. Все лица, выполняющие палубные работы, должны но­сить защитные каски, спецодежду и обувь, а во время выполне­ния работ, связанных с возможностью падения за борт, обязаны надеть кроме того рабочий страховочный жилет.

    2. Запрещается работать со стальными канатами без спе­циальных защитных рукавиц (ГОСТ 12.4.010—75).

    3.1.6^ К работе по управлению лебедками, электропогрузчи­ками и другими механизмами, а также к работе сигнальщиками-стропальщиками и др. допускаются только лица, прошедшие обучение по данной специальности на курсах и имеющие квалифи­кационные удостоверения.

    1. Запрещается работа на неисправных механизмах, устрой­ствах, оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями. О всех неисправностях необходимо немед­ленно сообщить руководителю работ.

    2. При работе с канатами запрещается находиться внутри бухт или шлагов канатов, разнесенных по палубе.

    3. Держать ходовой конец выбираемого или стравливаемого каната надлежит на расстоянии не менее 1 м от барабана швар­товного механизма, кнехтов, блоков и других устройств.

    При работе с капроновыми канатами это расстояние должно быть не менее 2 м.

    1. Запрещается находиться вблизи сильно натянутых ка­натов, цепей, стопоров, а также на линии натяжения канатов.

    2. Запрещается находиться в зоне внутреннего угла, обра­зованного канатом, поданным через кип или отводной роульс.

    3.2. Швартовные операции

    1. Перед началом швартовной операции члены экипажа занимают места в соответствии с судовым расписанием по швар­товным операциям.

    2. При подготовке к швартовной операции швартовные концы заблаговременно разносятся по палубе и приводятся в го­товность бросательные концы, кранцы, стопоры.

    3. Иллюминаторы и лацпорты во время швартовных опе­раций должны быть задраены.

    4. Подаче бросательного конца должен обязательно пред­шествовать предупредительный окрик «БЕРЕГИСЬ» («ПО­ЛУНДРА»).

    Грузик бросательного конца должен иметь мягкую оплетку.

    Для подачи предупредительного окрика при использовании

    линеметательного устройства должны применяться судовые зву-

    38

    коусиливающие средства (электромегафон, судовая трансляция).

    3.2.5. Подбирать швартовные канаты разрешается только
    после подтверждения с места, куда он подан, что канат закреплен
    и чист.

    3.2.6. При завозке швартовного каната шлюпкой или моторным
    катером на них должно быть набрано для свободного потравли-
    вания достаточное количество шлагов каната. Ходовой конец за­
    возимого каната должен быть закреплен в шлюпке так, чтобы
    •его можно было быстро отдать.

    Находиться в кормовой части шлюпки при завозке швартов­ного каната запрещается.

    1. Применять кранцы с коротким концом, требующим вы­тягивания рук за борт, запрещается.

    2. Огоны стальных канатов в местах пробивок должны быть надежно оклетневаны.

    3. При работе со стальными швартовными канатами дол­жен применяться цепной стопор, состоящий из отрезка коротко-звенной цепи длиной 2—4 м, калибра около 10 мм. Один конец цепи крепится на палубе за рым или кнехт. К ходовому концу цепного стопора должен быть прикреплен надежный растительный канат длиной не менее 1,5 м. Цепь должна накладываться сто­порным узлом и последующими 3—4 шлагами по направлению тяги.

    3.2.10. При работе с растительными и капроновыми канатами
    должны применяться стопоры из растительного каната. Разру­
    шающая нагрузка стопора не менее 0,15 разрывного усилия швар­
    това.

    Применять цепные стопоры для стопорения растительных и синтетических канатов запрещается.

    1. Прочность и надежность стопоров проверяется внеш­ним осмотром до начала швартовных операций.

    2. При получении на судно капроновых канатов проверя­ется качество каждого из них и наличие сертификатов. Использо­вание канатов без сертификатов запрещается.

    3. Перед использованием капронового каната в качестве швартовного конца необходимо произвести его «размолаживание» (раскручивание) с целью освобождения от повышенной крутки.

    4. При заделке огона конец капронового каната пропус­кается в кусок парусинового шланга длиной, равной длине огона. При ею отсутствии огон обшивается парусиной.

    5. При выборке капронового каната через барабан швар­товного механизма для избежания проскальзывания следует на­кладывать не менее пяти шлагов. Выбирание каната производить

    =_ равномерно.

      1   2   3   4   5


    написать администратору сайта