Главная страница
Навигация по странице:

  • ЗАГОТОВКА СЕКЦИЙ НА СВАРОЧНО-МОНТАЖНОЙ БАЗЕ

  • СВАРКА НЕПОВОРОТНЫХ СТЫКОВ

  • ГАЗОВАЯ РЕЗКА И СВАРКА

  • 6. ФИЗИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА СВАРНЫХ ШВОВ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

  • МАГНИТОГРАФИЧЕСКИЙ МЕТОД

  • УЛЬТРАЗВУКОВОЙ МЕТОД

  • ПРОМЫШЛЕННАЯ РЕНТГЕНОДЕФЕКТОСКОПИЯ

  • ПРОМЫШЛЕННАЯ ГАММА-ДЕФЕКТОСКОПИЯ Общие требования безопасности

  • Охрана труда. Правила ТБ Труба. Правила техники безопасности при строительстве магистральных стальных трубопроводов м осква, недра, 1982


    Скачать 197.92 Kb.
    НазваниеПравила техники безопасности при строительстве магистральных стальных трубопроводов м осква, недра, 1982
    АнкорОхрана труда
    Дата22.08.2019
    Размер197.92 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаПравила ТБ Труба.docx
    ТипПравила
    #85286
    страница4 из 10
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

    Классификация светофильтров в зависимости от силы тока

    Сила сварочного тока, А

    Обозначение светофильтров

    Классификационный номер

    От 30 до 75

    Э-1

    9

    Свыше 75 до 200

    Э-2

    10

    Свыше 200 до 400

    Э-3

    11

    Свыше 400

    Э-4

    12

    5.3. В зоне проведения работ по монтажу и сварке стыков запрещается находиться посторонним или не занятым непосредственно на этих работах лицам.

    5.4. Перед началом работ с внутренним центратором необходимо проверить работу гидравлического привода центрирующих элементов и исправность манометров системы.

    5.5. Внутренние самоходные центраторы должны иметь дистанционное управление и аварийный выключатель.

    5.6. Применяя наружные центраторы, необходимо следить за износом звенных полудуг. Изношенные звенья нужно своевременно заменять.

    5.7. Править вмятины на концах труб следует при помощи различных специальных приспособлений или домкратом. При этом всегда необходимо укреплять трубы упорными башмаками против раскатывания. Так же следует укреплять отдельные трубы и секции из труб, которые готовятся к сборке и сварке, или спаренные и подготовленные к отгрузке.

    5.8. Очищать сварные швы следует шлифовальными машинками с абразивными кругами или с круглыми проволочными щетками в соответствии с ГОСТ 12.2.001-74 и ГОСТ 12.2.013-75, а также металлическими щетками и скребками.

    5.9. При зачистке концов труб и сварного шва необходимо пользоваться защитными очками.

    5.10. Вышедшую из строя электрическую часть сварочных агрегатов разрешается ремонтировать только электромонтерам и электрослесарям. Сварщикам выполнять эту работу запрещается.

    5.11. Ремонт, исправление повреждений и наладка механической части установок контактной сварки разрешаются только после отключения электроэнергии.

    5.12. В процессе работы необходимо следить за исправным состоянием изоляции токоведущих проводов, пусковых устройств и рукоятки электрододержателя. Не допускается попадание на изоляцию воды и масла, дизельного топлива и других нефтепродуктов. В случае повреждения изоляции сварку следует прекратить до полного устранения неисправностей. Необходимо следить за тем, чтобы на обмотки генератора не попадали вода или масло.

    5.13. Электрододержатель должен прочно удерживать электрод, иметь простое и надежное соединение со сварочным проводом.

    5.14. Прежде чем зажечь сварочную дугу, сварщик должен предупредить об этом окружающих людей и опустить защитную маску на лицо. При одновременной сварке одного и того же стыка несколькими сварщиками они должны предупредить друг друга и слесарей-сборщиков о зажигании сварочной дуги. Для предохранения работающих внизу сварщиков от ожогов брызгами расплавленного металла следует использовать инвентарные защитные козырьки.

    5.1.5. При сварке в среде углекислого газа следует руководствоваться требованиями техники безопасности по обращению с баллонами, наполненными жидкой углекислотой.

    ЗАГОТОВКА СЕКЦИЙ НА СВАРОЧНО-МОНТАЖНОЙ БАЗЕ

    5.10. Сварочная база должна строиться в соответствии с типовым проектом производства работ. Расстояние от сварочных стендов должно быть:

    до штабелей с трубами не менее 30 м;

    до склада горюче-смазочных материалов не менее 80 м;

    до помещения обогрева рабочих не менее 40 м;

    до ампулохранилища не менее 70 м;

    до стенда контроля качества сварных соединений не менее 50 м.

    Проезды между установками, агрегатами и оборудованием должны быть не менее 5 м.

    5.17. Стеллажи на сварочных базах следует монтировать из труб или рельсов в виде жесткой сварной конструкции в горизонтальной плоскости. Штабелирование труб на сборочной части стеллажа не допускается. Стеллажи должны иметь контурное заземление с сопротивлением в период наименьшей проводимости грунта не более 4 Ом.

    5.18. Для освещения рабочих мест в темное время суток должны применяться стационарные светильники напряжением 127 или 220 В, подвешенные на высоте не менее 2,5 м; при меньшей высоте подвеса стационарные светильники должны быть рассчитаны на напряжение не выше 42 В. Напряжение переносных светильников не должно превышать 12 В.

    5.19. Гирлянды сварочных проводов автоматической установки следует подвешивать на специальных воздушных растяжках - стальных канатах.

    5.20. Движущиеся части торцового вращателя должны быть ограждены.

    5.21. Сборочный кондуктор трубосварочной базы должен быть оборудован лебедкой с электроприводом. Роликовые опоры, предназначенные для скатывания труб, должны иметь надежные запорные устройства.

    5.22. До начала эксплуатации сварочная база должна быть принята комиссией с представителем монтажного управления.

    6.23. Флюс, применяемый для автоматической и полуавтоматической сварки, должен быть сухим и незагрязненным маслами, жирами и смолой. Просеивать, подправлять и выравнивать флюс необходимо в рукавицах.

    5.24. При перекатывании труб по стеллажам не разрешается находиться на пути перекатываемых труб.

    5.25. При предварительном подогреве свариваемых кромок труб перед пуском газа в подогревающее устройство необходимо проверить плотность подсоединения шлангов к штуцерам устройства.

    5.26. Лица, работающие с подогревающим устройством, должны быть снабжены брезентовой спецодеждой, а также предохранительными и светозащитными очками по ГОСТ 12.4.013-75Е.

    5.27. Не разрешается перенос подогревающего устройства от стыка к стыку с горящими форсунками.

    5.28. При работе внутреннего подогревающего устройства не разрешается находиться людям внутри трубы.

    5.29. Перед зажиганием форсунок шланги и трубопроводы подогревающего устройства необходимо продуть газом для вытеснения из него воздуха и предотвращения образования взрывоопасной смеси.

    5.30. При сварке секций контактной установкой типа ТКУС необходимо:

    перед началом работы проверить состояние изоляции проводов; при повреждении изоляции провод заменить или восстановить его изоляцию;

    во время работы постоянно контролировать давление воздуха в пневмосистеме и давление масла в гидросистеме, не допускать его увеличения выше нормы, указанной в инструкции по эксплуатации;

    кабину электросварщика-оператора оборудовать надежно действующей приточно-вытяжной вентиляцией;

    в зимнее время кабину электросварщика-оператора остеклить.

    5.31. Опасную зону скатывания готовых секций необходимо оградить сигнальными знаками на расстояние не менее 50 м в сторону скатывания секций. Перед скатыванием секций следует подавать предупредительный сигнал.

    5.32. Готовые секции должны быть уложены на подкладках по высоте в один ряд.

    СВАРКА НЕПОВОРОТНЫХ СТЫКОВ

    5.33. Для безопасности и удобства работ при сварке неповоротных стыков должны устанавливаться инвентарные страховочные опоры по обе стороны свариваемого стыка так, чтобы расстояние между поверхностью грунта и нижней образующей трубы было не менее 500 мм. Проводить сварочные работы с использованием земляных и снежных призм запрещается.

    5.34. При работе с внутренним центратором на продольных уклонах более 10 следует пользоваться дополнительными тормозными устройствами, увеличивающими сцепление центратора с трубой.

    5.35. Сварку неповоротных стыков после установки центратора разрешается вести только после прочного его закрепления накидным винтовым зажимом.

    5.36. Сваренную плеть трубопровода следует укладывать от бровки траншеи на расстоянии 1,5 м, а при поперечном уклоне местности более 7, кроме того, укреплять против скатывания анкерными устройствами.

    5.37. Концы опущенных в траншею плетей трубопровода по длине не менее 30 м засыпать грунтом не следует. В местах устройства захлестов и врезки запорной арматуры должен устраиваться котлован с размерами в плане во всех направлениях по 2 м от свариваемого стыка. В котловане на месте сварки стыка должен быть выкопан приямок глубиной 0,7 м.

    5.38. При монтаже и сварке кривых вставок, катушек, запорной арматуры и захлестов все работы следует проводить под непосредственным руководством прораба или мастера. Концы монтируемых и свариваемых элементов следует надежно укреплять. Инструмент, необходимый для работы, следует укладывать не ближе 0,5 м от бровки котлована. Запрещается складывать материалы и инструмент на откосе отвала земли со стороны котлована.

    5.39. Одновременная совместная работа газорезчика и электросварщика в котловане запрещается.

    5.40. Сваривать стыки захлестов разрешается только после того, как будут надежно укреплены подлежащие сварке концы плетей или вставки.

    5.41. При сварке неповоротных стыков в потолочном положении сварщику следует пользоваться защитным ковриком, предохраняющим от сырости и холода.

    5.42. Подварка шва ручной электродуговой сваркой внутри трубопровода разрешается при диаметре последней не менее 1020 мм с соблюдением следующих требований безопасности:

    передвигаться внутри трубопровода можно только на специальной тележке, на расстояние не более 36 м от торца при обесточенном кабеле;

    загрязненность воздуха вредными газами внутри трубопровода или под шлемом-маской не должна превышать предельно допустимых концентраций (в мг/м3), указанных в ГОСТ 12.4.005-76, а именно:

    Окись железа с примесью окислов марганца до 3 %

    6

    Окись железа с примесью фтористого или марганцевого соединений

    4

    Марганец (в пересчете на окись марганца)

    0,3

    Окись углерода

    20

    Соли фтористоводородной кислоты (в пересчете на фтористый водород)

    1

    администрация обязана организовать периодические замеры концентрации вредных газов в воздушной среде;

    скорость движении воздуха внутри трубопровода должна быть не менее 0,25 и не более 1,5 м/с;

    у торца трубопровода должны постоянно находиться двое страхующих рабочих, снабженных кислородным изолирующим противогазом; между страхующими и работающими внутри трубопровода рабочим следует установить сигнальную связь; если необходимо оказать помощь работающему внутри трубопровода, страхующий рабочий немедленно отправляется внутрь трубопровода к рабочему месту, предварительно надев маску кислородного изолирующего противогаза;

    освещение внутри трубопровода должно осуществляться от источника питания напряжением не более 12 В;

    электросварщику следует работать на резиновом коврике и пользоваться диэлектрическими галошами и перчатками;

    в жаркие дни температура воздуха внутри трубопровода не должна превышать температуру наружного воздуха.

    5.43. При сварке неповоротных стыков контактной установкой типа ТКУП трубоукладчику, поддерживающему установку, разрешается работать на местности с продольным уклоном не более 15°, а его крюк оборудуется специальным предохранительным замком. Для устранения раскачивания при перемещении трубоукладчика oт стыка к стыку установка должна быть оборудована упорной рамой, жестко соединенной с рамой трубоукладчика.

    ГАЗОВАЯ РЕЗКА И СВАРКА

    5.44. Переносной ацетиленовый генератор должен иметь паспорт установленной формы, инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации и инвентарный номер, под которым генератор регистрируется в журнале учета и технических осмотров. Изготовлять в мастерских строительно-монтажных организаций нестандартные ацетиленовые генераторы и применять их запрещается.

    5.45. Газогенератор должен быть оборудован водяным затвором, уровень жидкости в котором проверяется перед началом работы и через каждые 2 ч во время работы, а также после каждого обратного удара пламени.

    5.46. Для предохранения воды от замерзания в затвор должен заливаться солевой раствор (хлористый кальций, хлористый натрий). Снаружи затвор утепляется войлоком или каким-либо другим теплоизоляционным материалом.

    5.47. Загружать ацетиленовый газогенератор низкого давления (типа ГНВ и МГ) следует гранулированным карбидом кальция размером гранул от 15 до 80 мм, а газогенератор среднего давления (типа ИСМ и ГВР) - гранулами от 25 до 80 мм. Использовать более мелкие фракции карбида кальция не разрешается. Куски карбида кальция перед загрузкой должны быть очищены от карбидной пыли. Рабочий на дроблении и загрузке карбида кальция должен работать в резиновых перчатках.

    5.48. После зарядки или перезарядки генератора карбидом кальция необходимо удалить весь воздух из газгольдера для предупреждения попадания в горелку взрывоопасной смеси.

    При эксплуатации переносных ацетиленовых генераторов запрещается:

    хранить карбид кальция в мокрой таре и сыром месте;

    загружать карбид кальция сверх нормы, установленной производственной инструкцией;

    форсировать газообразование сверх установленной паспортной производительности;

    размещать работающие генераторы в помещении;

    вести работы от одного генератора несколькими горелками или резаками;

    отключать автоматические регуляторы;

    открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов всех систем среднего давления до выпуска находящегося под давлением газа;

    устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, проездах, на лестничных площадках и в подвалах, в местах скопления людей, а также в неосвещенных местах;

    при отрицательной наружной температуре воздуха генераторы следует помещать в утепленной будке;

    оставлять без надзора ацетиленовый генератор во время перерывов или прекращения работ.

    5.49. Газогенератор и водяной затвор следует ежедневно по окончании работы освобождать от воды и загрязнений, а также не реже одного раза в месяц разбирать для капитальной очистки.

    5.50. Перед чисткой ацетиленовых газогенераторов все краны и люки необходимо открывать для проветривания. Иловые остатки следует удалять в специальную посуду и сливать в гасильные ямы.

    5.51. Замерзший газогенератор (вентиль или редуктор) запрещается отогревать пламенем горелки или другим открытым огнем; отогревать следует только горячей водой или тряпкой, смоченной в горячей воде. При этом нельзя лить горячую воду на газогенератор из сосуда, в котором ее нагревали, так как газогенератор может взорваться от возможного наличия тлеющих кусочков топлива, прилипших ко дну этого сосуда.

    5.52. Для предупреждения обратного удара пламени запрещается:

    понижать давление кислорода, так как уменьшается скорость истечения горячей смеси из мундштука резака при замерзании редуктора, засорении инжектора и т.п.;

    приближать мундштук резака очень близко к металлу, так как это уменьшает скорость истечения смеси;

    перегревать мундштук и трубки наконечника резака; допускать уменьшение сечения мундштука резака вследствие засорения частицами расплавленного металла, так как это приводит к уменьшению скорости истечения кислорода.

    5.53. При использовании для резки бензина необходимо принять специальные бензоустойчивые шланги. Использовать другие шланги запрещается.

    5.54. Запрещается применять жидкое горючее (бензин, керосин и их смеси) при выполнении газопламенных работ в колодцах, резервуарных и других взрывоопасных местах. Этилированный бензин для сварки и резки применять не разрешается.

    5.55. Запрещается подогревать металл резаком или горелкой, если при этом используется только горючий газ без подключения кислорода.

    5.56. Запрещается хранить какие-либо горючие материалы, пользоваться открытым огнем или курить на расстоянии менее 10 м от мест хранения баллонов с газом.

    5.57. Подготовленные к работе баллоны с газом необходимо защищать от воздействия прямых солнечных лучей и устанавливать на специальных подставках в вертикальном положении в стороне от подходов, электрических проводов и т.п.

    5.58. Остаточное давление в баллонах с кислородом должно быть не менее 0,5 кгс/см2 (0,05 МПа), а в ацетиленовых баллонах не менее следующих значений1:

    ____________

    1 Здесь и далее в таблицах единицы физических величин приведены в старых системах единиц в соответствии с градуировкой применяемых в настоящее время приборов. В СИ давление измеряется в Паскалях. 1 кгс/см2 = 105 Па = 0,1 МПа.

    Температура, С

    Минимально допустимое остаточное давление по манометру, кгс/см2

    Ниже 0

    0,5

    От 0 до +15

    1

    Свыше +15 до +25

    2

    Свыше +25 до +35

    3

    5.59. Запрещается применять ацетиленопроводный шланг в качестве кислородопроводного и наоборот.

    5.60. Карбид кальция разрешается хранить и перевозить только в герметически закрытых металлических барабанах с четкой предостерегающей надписью: «Карбид», «Предохранять от воды и сырости».

    5.61. Хранить карбид разрешается только в несгораемых сухих светлых, хорошо проветриваемых помещениях с несгораемой легкой кровлей, надежно защищенных от попадания в них воды. Барабаны должны быть уложены на стеллажах, приподнятых над полом на высоту не менее 20 см. Нельзя хранить карбид кальция около рабочего места газосварщика. Запрещается курить на складах с карбидом кальция.

    5.62. Не допускается перевозить и хранить барабаны с карбидом кальция совместно с баллонами, наполненными кислородом или горючими газами, а также с легковоспламеняющимися материалами и жидкостями. Разгружать барабаны с транспортных средств следует путем скатывания их по наклонно установленным покатам, но не сбрасывать.

    5.63. При вскрытии барабанов с карбидом кальция воспрещается пользоваться инструментами, применение которых может вызвать образование искр. Для этого необходимо пользоваться специальным приспособлением (в виде консервного ножа).

    5.64. Вскрытые, но не полностью использованные барабаны с карбидом должны быть герметически закрыты.

    5.65. Переносить карбид кальция к рабочему месту следует в закрытом специальном бидоне, изготовленном из стали. Откидная крышка бидона должна иметь уплотняющую резиновую прокладку и специальный герметически закрывающий крышку замок. Переносить карбид кальция в ведрах или в какой-либо другой открытой таре запрещается.

    5.66. Уничтожать карбидную пыль следует на открытом воздухе, погружая ее в воду порциями (по 200 г) и перемешивая. Температура воды не должна превышать 40 С. Нельзя засыпать следующую порцию до полного разложения предыдущей.

    6. ФИЗИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА СВАРНЫХ ШВОВ

    ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

    6.1. К работе с аппаратурой по физическим методам контроля качества сварных стыков (магнитография, ультразвук, рентгенодефектоскопия, гамма-дефектоскопия) допускаются лица не моложе 18 лет, окончившие специальные курсы, имеющие квалификационные удостоверения, обученные безопасным способам работ и прошедшие инструктаж по технике безопасности. Допускать к самостоятельной работе с аппаратурой по физическим методам контроля лиц, не имеющих специальной подготовки и не обученных безопасным методам труда, запрещается.

    6.2. Аппаратура и приборы по физическим методам контроля, во избежание соприкосновения с токоведущими частями, должны быть защищены кожухами и футлярами. Запрещается снимать защитные кожухи и футляры с включенных в сеть аппаратов и приборов. Для питания приборов от электросети должны быть смонтированы специальные розетки. Нельзя пользоваться штепсельными розетками без крышек или проводами с поврежденной изоляцией.

    6.3. Рукоятки аппаратуры и приборов изготовляются из токонепроводящего материала.

    6.4. Аппаратура, работающая от источников электропитания, должна быть надежно заземлена. В качестве заземлителя может быть использована стальная труба, забитая в землю на глубину не менее 1,5 м и соединительные медные или стальные провода. Запрещается использовать в качестве заземлителей трубы отопления, канализации, паропроводов, газопроводов, нефтепроводов, а также молниеотводы.

    6.5. Ремонтировать аппаратуру со снятием кожухов или футляров разрешается только после отключения сети питания и только обученным работникам (электромонтер). Дефектоскописту запрещается вести ремонт аппаратуры.

    6.6. Не разрешается оставлять включенную аппаратуру без наблюдения.

    6.7. Материалы, используемые дефектоскопистом (сосуды с контактирующей жидкостью, ветошь, бумага и др.), должны храниться в металлических ящиках.

    6.8. Работать на высоте более 1,5 м (трубопровод на опорах, воздушные переходы и т.п.) необходимо с прочных и устойчивых лесов, подмостей или подвесных люлек с надежными ограждениями.

    6.9. Для возможности проведения контроля нижней части стыка трубопровод должен быть уложен на инвентарные опоры высотой не менее 500 мм.

    6.10. При контроле потолочной части сварных стыков дефектоскописта необходимо обеспечить утепленным ковриком (подстилкой), изготовленным из влагонепроницаемого материала.

    МАГНИТОГРАФИЧЕСКИЙ МЕТОД

    6.11. До начала работы с магнитографической аппаратурой необходимо проверить исправность намагничивающего устройства и источника питания, в том числе: скользящие контакты, токоподводящие провода и напряжение источника питания под нагрузкой.

    6.12. При использовании самоходных намагничивающих устройств (типа «Шагун-M1») необходимо следить за тем, чтобы во время перемещения приводной узел был надежно закрыт крышкой.

    6.13. При намагничивании сварных стыков лежащего на земле трубопровода следует устраивать приямки или поднимать трубопровод на инвентарные лежки высотой не менее 500 м.

    6.14. Перед подключением намагничивающего устройства к источнику питания на выходе последнего должно быть установлено минимальное напряжение. Выключающий тумблер устанавливается в положение «Выключено».

    6.15. Запрещается подключать концы кабеля питания намагничивающего устройства к выходным клеммам включенного источника тока.

    6.16. Включение и регулировка напряжения на выходе источника питания намагничивающего устройства допускаются только после надежного закрепления его на трубе цепным поясом.

    6.17. Во время перемещения намагничивающего устройства по окружности сварного шва нельзя держаться за его ручки, а также подходить близко к натянутому цепному поясу и вращающимся звездочкам.

    6.18. При снятии цепного пояса для предотвращения падения намагничивающее устройство типа «Шагун» необходимо поддерживать.

    6.19. Перед проведением контроля на высоте и в труднодоступных местах дефектоскопист должен пройти дополнительный инструктаж и работать только под руководством ответственного лица (мастера или прораба).

    6.20. При коротком замыкании или других неисправностях необходимо отключить дефектоскоп от источника питания и разрядить электрический конденсатор на корпус прибора. Повторное включение в сеть допускается только после полного устранения неисправностей.

    6.21. После окончания работы дефектоскоп должен быть выключен, а подсоединительная втулка вынута из розетки.

    6.22. Рабочее место должно содержаться в чистоте и не загромождаться посторонними предметами.

    УЛЬТРАЗВУКОВОЙ МЕТОД

    6.23. Ультразвуковому контролю подвергают швы сварных соединений, формы и протяженность зоны которых позволяют безопасно перемещать дефектоскопы и искатели в пределах, обеспечивающих контроль всего сечения шва акустической осью ультразвукового луча.

    6.24. Для защиты дефектоскописта и аппаратуры от воздействия низких температур, дождя и ветра необходимо устанавливать специальную палатку из брезента, натягиваемую на легкоразборный каркас.

    При температуре воздуха -5 °С и ниже в палатке должны быть установлены обогреватели, поддерживающие внутри нее температуру в пределах 3 - 5 С.

    6.25. Ультразвуковой контроль сварных соединений при отрицательной температуре должен производиться непосредственно на рабочих местах вслед за сваркой (термообработкой) после остывания металла в околошовной зоне примерно до 60 С.

    ПРОМЫШЛЕННАЯ РЕНТГЕНОДЕФЕКТОСКОПИЯ

    6.26. Перед включением рентгеновского аппарата необходимо проверить соответствие положения переключателя напряжению сети.

    6.27. Включение и вывод на режим, а также выключение установки следует производить только в порядке, изложенном в инструкции завода-изготовителя, прилагаемой к установке. Не разрешается на рентгеновскую установку давать нагрузку большую, чем предусмотрено паспортом или актом технического осмотра.

    6.28. Просвечивание необходимо проводить таким образом, чтобы первичный пучок рентгеновских лучей был направлен в сторону от работающих.

    6.29. При работе с трубкой переносных рентгеновских аппаратов пульт управления следует располагать вне зоны первичного излучения и от блок-трансформатора на максимальном расстоянии, определяемом по расчету.

    6.30. В процессе просвечивания сварного шва нельзя поправлять кассеты, эталоны чувствительности, маркировочные знаки и проводить какие-либо другие работы. При необходимости каких-либо работ следует выключать трубку.

    6.31. При просвечивании стыков изнутри трубы после выключения высокого напряжения необходимо отключать аппарат от источника питания для установки блок-трансформатора в положение для последующей экспозиции.

    6.32. При подготовке переносного импульсного рентгеновского аппарата к работе необходимо:

    убедиться, что переключатель сети стоит в положении «Выключено»;

    установить рентгеновский блок в нужном положении: соединить его с пультом управления кабелем, тщательно завернув гайки разъемов, заземлить аппарат с помощью специального металлического штыря и провода заземления, присоединив его к клемме «Земля» на клеммной колодке пульта управления; подключить пульт управления к электросети;

    если отсутствуют специальные меры защиты, дефектоскопист должен находиться на расстоянии не менее 10 м от высоковольтного блока;

    во время дефектоскопии защитный кожух накопительного конденсатора должен быть закрыт крышкой; при отсутствии крышки работа запрещается;

    по окончании работы: перевести переключатель сети в положение «Выключено»; наполнительный конденсатор разрядить до нуля нажатием кнопки «Разряд конденсатора»; разрядку конденсатора проверить специальным прибором, и только после этого разрешается доступ к элементам конденсатора, находящимся внутри защитного кожуха, отсоединить высоковольтный кабель и шланги питающего напряжения; уложить аппарат в упаковочный футляр.

    6.33. В случае аварии рентгеновского оборудования или неисправности электропроводки, а также при пожаре установка должна быть немедленно отключена от источника питания.

    6.34. При неисправности аппарата немедленно остановить работу и вызвать электрика, допущенного к ремонту рентгеновских аппаратов.

    6.35. Рентгеновский аппарат должен подвергаться ежегодному техническому осмотру с составлением акта, в котором указываются техническое состояние установки в целом, а также отдельных его частей, особенности и допустимые режимы работы.

    ПРОМЫШЛЕННАЯ ГАММА-ДЕФЕКТОСКОПИЯ

    Общие требования безопасности

    6.36. При работе с радиоактивными изотопами, применяемыми для просвечивания сварных швов трубопроводов, кроме настоящих Правил, необходимо соблюдать Основные санитарные правила работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений (М., Атом, 1973), Правила безопасности при транспортировании радиоактивных веществ (М., Атом, 1974), Инструкцию по безопасному проведению работ при радиоизотопной дефектоскопии в организациях и на предприятиях Миннефтегазстроя (М., изд. ОНТП ВНИИСТа, 1978), Нормы по радиационной безопасности (М., Атом, 1978), Санитарные правила по радиоизотопной дефектоскопии (М., изд. Минздрава СССР, 1975).

    6.37. Общий контроль за соблюдением правил радиационной безопасности обязаны осуществлять главные инженеры и инженеры по технике безопасности организаций, а непосредственный контроль - начальники полевых испытательных лабораторий (ПИЛ), работники центральных полевых испытательных лабораторий (ЦПИЛ) и работники службы радиационной безопасности (дозиметристы и др.). Администрация строительно-монтажных управлений и трестов обязана обеспечить условия безопасной работы с радиоактивными изотопами, предусмотренные правилами.

    6.38. Приказом по строительной организации (предприятию) должно быть назначено ответственное лицо по приемке и учету источников излучения. Таким лицом следует назначать начальника или инженера ПИЛ, обязанных знать физико-химические и токсические свойства гамма-источников.

    6.39. Приказом по управлению гамма-дефектоскопы должны быть закреплены за дефектоскопистами, выполняющими работы по просвечиванию сварных стыков труб на монтажных участках. Дефектоскописты несут ответственность за транспортировку и эксплуатацию гамма-дефектоскопов.

    Ответственное лицо по приемке и учету источников излучения должно выдавать гамма-дефектоскопы на участки дефектоскопистам только под расписку в специальном журнале и регулярно вести учет источников излучения в приходно-расходном журнале.

    6.40. Захоронение непригодных радиоактивных источников излучения (потерявших активность, в неисправных гамма-дефектоскопах и транспортных контейнерах, откуда они не могут быть извлечены) должно проводиться на специальных пунктах только с разрешения треста и по согласованию с органами санитарного надзора. Самовольное захоронение источников излучения вне специальных пунктов запрещается.

    6.41. Передавать источники излучения для их использования из одного управления (треста) в другое или сторонним предприятиям, организациям и учреждениям можно только на основании письменного разрешения треста и органов санитарного надзора. Организация, получающая источники излучения, обязана представить все необходимые для этого документы, предусмотренные санитарными правилами при работе с радиоактивными веществами. Передача должна быть оформлена актом в двух экземплярах и зафиксирована в приходно-расходных журналах этих организаций. В акте указываются наименование источника, его активность по паспорту, тип и номер гамма-дефектоскопа. Одни экземпляр акта передается в бухгалтерию управления, а другой - организации, получающей источник. Передача источника излучения без паспорта запрещается.

    6.42. Фактическое наличие радиоактивных источников излучения в управлении должно проверяться комиссией, назначаемой начальником управления через каждые 6 мес. Проверка оформляется актом (в трех экземплярах), и делается соответствующая отметка в приходно-расходном журнале. Один экземпляр акта передается в бухгалтерию управления, другой высылается в трест, а третий остается у начальника или другого ответственного лица ПИЛ.

    6.43. Запрещается помещать источники излучения в очистные поршни, используемые при очистке полости трубопровода.

    Дозиметрический контроль

    6.44. Для предупреждения переоблучения лиц, занятых гамма-дефектоскопией, транспортировкой и хранением источников излучения, необходимо вести индивидуальный дозиметрический контроль. Данные индивидуального контроля заносятся в специальный журнал учета (индивидуальные карты).

    6.45. Дозиметрический контроль необходимо проводить в следующие сроки:

    за индивидуальными дозами гамма-облучения лиц, занятых перевозкой гамма-дефектоскопов, на основных и вспомогательных операциях по просвечиванию - ежедневно;

    за уровнем гамма-излучения в хранилищах, смежных помещениях и на прилегающих участках территории - при каждом изменении условий работы, но не реже одного раза в квартал;

    за эффективностью защитных средств и за уровнями загрязнения радиоактивными изотопами поверхностей транспортных средств, контейнеров и гамма-дефектоскопов - не реже одного раза в месяц.

    6.46. При гамма-дефектоскопии сварных соединений в полевых условиях индивидуальный дозиметрический контроль должен проводить сам дефектоскопист.

    Хранение радиоактивных изотопов

    6.47. При строительно-монтажном управлении гамма-дефектоскопы и транспортно-перезарядные контейнеры с источником излучения следует хранить в стационарном хранилище, а гамма-дефектоскопы, выданные дефектоскопистам для работы на монтажных участках, - во временных (полевых) хранилищах. В стационарном хранилище допускается хранение нескольких, а во временном не более одного гамма-дефектоскопа или контейнера. При хранении нескольких гамма-дефектоскопов для каждого из них должна быть отдельная камера (ячейка). Проект хранилища необходимо согласовывать с органами санитарного надзора. Хранилище необходимо устраивать в виде специальных колодцев с надежными крышками. Конструкция хранилища должна исключать попадание в него грунтовой или поверхностной влаги, а также возможность механического повреждения гамма-дефектоскопов и транспортных контейнеров.

    6.48. Хранилища следует располагать в стороне от рабочих мест и местопребывания людей. Хранилище обозначают знаком радиационной опасности и вокруг на расстоянии 3 м устраивают ограду. Ответственным за устройство и охрану стационарного хранилища в управлении является начальник управления, а участкового хранилища - начальник участка.

    6.49. Стационарное или временное хранилище до ввода его в эксплуатацию должно быть принято комиссией при участии представителей СМУ (СУ), органов санитарного надзора, милиции и пожарной охраны. Комиссия проверяет эффективность защиты от гамма-излучения, определяет условия, обеспечивающие радиационную безопасность для работающих и населения (в соответствии с правилами Госсанинспекции и проектом хранилища), а также сохранность радиоактивных веществ. Комиссия составляет акт (в четырех экземплярах) на право эксплуатации хранилища. В акте указываются допускаемые к хранению виды источников излучения и их максимальная активность. На основании акта приемки стационарного хранилища в органах санитарного надзора должен быть оформлен паспорт (в трех экземплярах) на право использования радиоактивных веществ. До оформления указанных документов завоз контейнеров с источниками излучения запрещается.

    6.50. При перебазировке монтажного участка на новое место работы временное полевое хранилище перевозится, устанавливается на новом месте, после чего оформляется приемка этого хранилища комиссией с участием органов санитарного надзора, милиции и пожарной охраны.

    6.51. Хранилища всегда должны быть закрыты на контрольный замок, опечатаны или опломбированы и находиться под круглосуточной охраной, а центральные хранилища, кроме того, должны быть оборудованы звуковой сигнализацией. Вход в хранилища разрешается только дефектоскопистам, инспектирующим лицам и работникам, ответственным за хранение источников излучения.

    6.52. Дефектоскописту, получившему из хранилища гамма-дефектоскоп с источником излучения, не разрешается оставлять его без личного наблюдения. Запрещается оставлять гамма-дефектоскопы и транспортные контейнеры с гамма-источниками для постоянного или временного хранения в рабочих помещениях лабораторий, контор, кладовых, сдавать их в камеры хранения и т.д. В конце рабочего дня дефектоскопист обязан поместить гамма-дефектоскоп в хранилище, закрыть на контрольный замок, опечатать или опломбировать и сдать сторожевой охране под расписку в специальном журнале.

    6.53. Не разрешается оставлять во временных хранилищах на длительный период неисправные и не используемые для просвечивания сварных стыков гамма-дефектоскопы с источниками излучения. Администрация должна принять срочные меры к возвращению их в центральное хранилище и замене другими.

    Транспортировка радиоактивных изотопов

    6.54. Транспортировка переносных заряженных гамма-дефектоскопов и транспортных контейнеров осуществляется средствами автомобильного, железнодорожного, воздушного, морского и речного транспорта. Транспортировка гамма-источников общественным городским транспортом (трамвай, троллейбус, автобус, такси, метро) запрещается.

    6.55. Гамма-дефектоскопы и транспортные контейнеры с источниками излучения следует устанавливать на транспортные средства вертикально. Укладывать их на бок или вверх дном запрещается.

    6.56. В зависимости от дозы гамма-излучения на поверхности или на расстоянии 1 м от поверхности заряженных гамма-дефектоскопов, контейнеров или упаковок последние разделяются на четыре транспортных категории, согласно табл. 4.

    Таблица 4
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


    написать администратору сайта