Охрана труда. Правила ТБ Труба. Правила техники безопасности при строительстве магистральных стальных трубопроводов м осква, недра, 1982
Скачать 197.92 Kb.
|
Требования к креплению вертикальных стенок и траншей
Примечание. При сильном притоке грунтовых вод и возможном выносе частиц грунта применяется шпунтовое ограждение. размещать распорки между стойками на расстоянии одна от другой по вертикали не более 1 м, под концами распорок (сверху и снизу) прибивать бобышки; распорки, на которые опираются полки, предназначенные для переброски грунта, следует дополнительно укреплять, а полки ограждать бортовыми досками высотой не менее 15 см. 3.20. Для спуска и подъема рабочих в траншеи и котлованы следует устанавливать стремянки или лестницы. Запрещается пользоваться для этих целей креплениями. 3.21. При разборке креплений число одновременно удаляемых досок по высоте должно быть не более трех, а в сыпучих или неустойчивых грунтах - одной. При удалении досок следует соответственно переставлять распорки, но вынимать их можно лишь после того, как будут установлены новые. Разборкой креплений должен руководить производитель работ или мастер. РАБОТА В ГОРНЫХ УСЛОВИЯХ 3.22. Земляные работы на участках с поперечным уклоном до 8 разрешается проводить с помощью механизмов обычными методами без удерживающих приспособлений. На поперечных уклонах более 8 необходимо устраивать полки в виде полувыемки - полунасыпи. Ширина и конструкция полок устанавливаются проектом с учетом диаметра труб и однопутного движения по полке. На поперечных уклонах до 15 включительно и нескальных и разрыхленных скальных грунтах полки следует разрабатывать поперечными проходками бульдозеров. Дорабатывать и планировать основания полки необходимо продольными проходками бульдозера. Грунт из полувыемки перемещается для отсыпки полунасыпи. На косогорах с поперечным уклоном более 15 полки следует разрабатывать одноковшовыми экскаваторами с прямой лопатой, с перемещением грунта в полунасыпь. Окончательную доработку и планировку выполняют бульдозерами. 3.23. На косогорах с поперечным уклоном более 45° и высотой косогора над основанием более 30 м, а также в местах крутых поворотов радиусом менее 10 м допускается местное уширение полок за счет насыпной части, предусматриваемое проектом. Для создания устойчивости насыпной части необходимо: осушить основание путем отвода поверхностных вод; разрыхлить основание насыпи на уклонах до 11 % при недренирующих грунтах; сделать уступы высотой 1 - 1,5 м по основанию насыпи, на косогорах - более 11 %; послойно уплотнить насыпи. В отдельных случаях для устойчивости насыпи следует устраивать каменные банкеты вдоль основания насыпи. 3.24. Траншеи на продольных уклонах до 22 включительно необходимо разрабатывать одноковшовыми экскаваторами, не применяя анкеров. На уклонах более 22 следует удерживать экскаваторы подвижными якорями согласно расчету. В скальных грунтах на продольных уклонах более 10 для определения устойчивости экскаваторов их следует проверять на скольжение. В качестве якорей при работе экскаваторов на крутых склонах должны использоваться тракторы, бульдозеры, лебедки. Удерживающие приспособления следует располагать обычно на вершине склона на горизонтальных площадках и соединять с экскаватором тросом соответствующей длины. На продольных уклонах до 22 включительно разработка грунта одноковшовыми экскаваторами разрешается в направлении как снизу вверх, так и сверху вниз по склону. На уклонах более 22 работа одноковшового экскаватора с прямой лопатой разрешается в направлении снизу вверх по склону вперед ковшом, а экскаватора с обратной лопатой - сверху вниз ковшом назад по ходу работ. 3.25. Работа роторных экскаваторов без якоря в грунтах IV категории разрешается на продольных уклонах до 35 включительно при движении сверху вниз. При уклонах 36 - 45 необходимо применять якоря. 3.26. Рытье траншей одноковшовыми экскаваторами при продольном уклоне 35 и выше и роторных экскаваторов при уклоне свыше 45 следует выполнять специальными приемами согласно проекту производства работ. 3.27. На склонах большой крутизны, когда работать на одноковшовых экскаваторах трудно, траншеи небольшой протяженности необходимо разрабатывать бульдозерами лотковым способом послойно сверху вниз с применением якорей. РАБОТА В КАРЬЕРАХ (ЗАГОТОВКА ГРУНТА) 3.28. При разработке карьеров экскаваторами максимальная высота уступа должна быть не более максимальной высоты резания экскаватора. 3.29. После длительного перерыва или после ливневых дождей работать в карьере разрешается только после того, как забой будет осмотрен мастером или производителем работ. Необходимо особенно тщательно наблюдать за состоянием забоя весной в период таяния снега и летом после сильного увлажнения грунта осадками. 3.30. В случае появления трещин в откосах или обрушения отдельных земляных масс забоя необходимо немедленно прекратить работу и вывести рабочих из забоя. Работу следует продолжить только после осмотра забоя руководителем paбот и устранения опасности обвала. 3.31. Выезды и проезды, устраиваемые в карьере, должны быть достаточной ширины для одновременного пропуска транспортных средств и пешеходов. Ширина обочины прохода пешеходов должна быть не менее 1 м. РАБОТА В СКАЛЬНЫХ ГРУНТАХ 3.32. При проведении взрывных работ для рыхления скальных пород необходимо руководствоваться Едиными правилами безопасности при взрывных работах. 3.33. К руководству взрывными работами допускаются лица, окончившие специальные учебные заведения или курсы, дающие право технического руководства взрывными работами. Назначение их оформляется приказом руководства организации (предприятия). 3.34. К производству взрывных работ допускаются лица не моложе 19 лет, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и имеющие «Единую книжку взрывника (мастера-взрывника)». Буровзрывные работы следует осуществлять специальной бригадой. 3.35. При проведении взрывных работ вблизи населенных пунктов, производственных предприятий и других организаций необходимо о начале работ оповестить местные Советы народных депутатов, население и все местные предприятия и организации, а также всех вблизи работающих о значении предупредительных знаков и сигналов. 3.36. Разработка скальных грунтов шпуровым методом ведется после вскрышных работ. Для обеспечения бесперебойной работы бурильщиков и правильного расположения шпуров необходимо снимать вскрышной слой до обнажения скального грунта (роторными траншейными экскаваторами). При небольшом слое (10 - 15 см) мягкий грунт вскрывают только в местах бурения шпуров. 3.37. Бурение шпуров следует вести буровыми самоходными установками и пневматическими перфокартами с передвижными компрессорными установками. При рыхлении скального грунта мощностью более 2 м бурение и взрывные работы следует выполнять в два яруса. Параметры шпуров и расположение их в плане определяются проектом. При двухрядном расположении шпуры размещают в шахматном порядке. Масса заряда определяется расчетом. 3.38. Рыхление грунта буровзрывным методом необходимо вести так, чтобы куски разрыхленного скального грунта не превышали 2/3 размера ковша экскаватора, предназначенного для его разработки, а так же чтобы не было перемычек между взорванными шпурами и недоборов на дне и откосах траншей. 3.39. Охранная зона при взрывных работах методом шпуровых зарядов устанавливается по радиусу разлета осколков - 200 м. 3.40. До начала взрывных работ должна быть организована охрана опасной зоны с установкой наблюдательных пунктов. Перед началом взрыва все люди удаляются за пределы опасной зоны или в соответствующие укрытия. 3.41. Применять взрывы на выброс запрещается. При устройстве полок на косогорах более 25° должен быть применен взрыв на рыхление методом малокамерных зарядов. Максимальная масса одновременно взрываемой группы одиночных зарядов не должна превышать 1 т. 4. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ И ТРАНСПОРТНЫЕ РАБОТЫ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 4.1. Для кантовки штучных грузов следует применять ломы, ваги и другие приспособления. Запрещается кантовать вручную. 4.2. Следует соблюдать установленные предельные нормы подъема и переноски груза вручную: для мужчин 50 кг, для женщин 20 кг, для подростка мужского пола от 16 до 18 лет 16 кг, для подростка женского пола от 16 до 18 лет 10 кг, для двух женщин на носилках 40 кг. Подростки к переноске грузов допускаются только в том случае, если эти грузы необходимы для работы по их специальности и если переноска их займет не более 1/3 рабочего дня. 4.3. При перевозке грузов на дальние расстояния в местностях с редко расположенными населенными пунктами в зимнее время следует организовать пункты отдыха, указывая их в путевых листах. 4.4. Грузы, перевозимые на автомобилях, тракторных прицепах, вагонах и других транспортных средствах, должны быть надежно укреплены во избежание их смещения, опрокидывания или возможного падения. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ 4.5. При погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте следует руководствоваться действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте (М., Транспорт, 1975). При перевозке автомобилей, строительных механизмов, оборудования, вагонов-домиков и других грузов по железной дороге запрещается сопровождающим лицам находиться на платформе, в том числе в кабинах автомобилей, механизмов и в вагонах-домиках. Для сопровождающих должен быть предусмотрен в товарном железнодорожном составе оборудованный вагон. В противном случае сопровождающие должны следовать пассажирским поездом. 4.6. Подавать вагоны к фронту выгрузки следует маневровым локомотивом. Поданные под выгрузку вагоны должны быть заторможены специальными башмаками, а также имеющимися на вагонах ручными тормозами. Тормозить вагоны, подкладывая под колеса доски, кирпичи и другие предметы, запрещается. 4.7. В исключительных случаях разрешается передвигать вагоны на небольшое расстояние вдоль фронта разгрузки при помощи простейших приспособлений (ручная лебедка, аншпуг, лом). В этих случаях разрешается передвигать одновременно не более четырех груженых или восьми порожних осей вагонов в сцепленном состоянии со скоростью не более 3 км/ч, с интервалами между группами вагонов 15 м. Встречное передвижение вагонов и перемещение их машинами на колесном и гусеничном ходу запрещается. 4.8. Нельзя одновременно разгружать трубы и другие длинномерные грузы из двух рядом стоящих по фронту разгрузки платформ и полувагонов, разгружать их следует через вагон. 4.9. Погрузка и выгрузка стреловыми кранами на электрифицированных путях до снятия напряжения запрещается. Выгрузка краном из вагонов, находящихся на железнодорожном пути, соседнем с электрифицированным, должно исключать приближение частей крана и груза к находящимся под напряжением проводам соседнего пути на расстоянии не менее 2 м. В противном случае контактная сеть соседнего пути должна быть отключена. 4.10. Отключение, а затем заземление контактной сети выполняет электромонтер дистанции контактной сети по приказу энергодиспетчера на основании заявки руководителя строительной организации. В журнале дежурного по станции железной дороги должно быть указано время, когда снято напряжение. 4.11. Во избежание защемления рук при закрывании дверей крытых вагонов необходимо пользоваться специальным рычагом. Для предупреждения травм от грузов, которые могут выпасть при открывании дверей вагонов, рабочие должны находиться под прикрытием дверного полотна. При открывании борта платформы запрещается находиться в зоне его откидывания. 4.12. Автокраны, захваты и стропы, применяемые для выгрузки труб, должны быть исправными и соответствовать действующим Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов Госгортехнадзора (М., Недра, 1974). 4.13. Выгружать трубы из полувагонов должна бригада в составе мастера, ответственного за безопасное перемещение грузов кранами, машиниста крана и четырех стропальщиков, двое из которых должны быть заняты на строповке труб в полувагоне. 4.14. Для подъема на вагон следует использовать приставную или инвентарную лестницу с площадкой. 4.15. Сигнал машинисту автокрана о подъеме труб должен быть подан только после того, как все члены бригады удалятся в безопасные места (на переходные мостики, укладываемые на борта полувагонов, на площадку с лестницей и т.д.). При подъеме и перемещении трубы стропальщикам находиться на полувагоне запрещается. 4.16. Разворот поднятых труб в нужном положении должен осуществляться стропальщиками при помощи парных оттяжек или специальных багром, при этом трубы должны находиться на высоте не менее 0,5 м от верха штабеля и встречающихся на пути препятствий. Расстроповка должна проводиться по сигналу мастера (старшего стропальщика) только после надежной укладки в штабель или на автопоезд. Запрещается участвовать в погрузочно-разгрузочных работах шоферам или другим лицам, не входящим в состав бригады. Нахождение людей на штабеле труб запрещается. 4.17. Стальные трубы диаметром более 300 мм следует укладывать в седло штабелями высотой не более 8 м с применением автоматических захватов без нахождения рабочих на штабеле. При этом трубы должны крепиться специальными инвентарными приспособлениями, обеспечивающими устойчивость их в штабеле и безопасность работающих. В случае отсутствия автоматических захватов складировать трубы следует в штабеля высотой не более 3 м с закреплением инвентарными упорными башмаками. Инвентарные приспособления применяются только заводского изготовления. 4.18. Штабеля труб должны быть расположены правильными рядами. Между штабелями устраиваются проезды, ширина которых устанавливается в зависимости от габаритов транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов, при этом должны быть обеспечены свободные проходы не менее 1 м с обеих сторон (между штабелем и автокраном, между автокраном и трубовозом). 4.19. При укладке труб около железнодорожных путей расстояние между краем штабеля и ближайшим рельсом должно быть не менее 2,5 м. АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТРАНСПОРТ 4.20. Погрузка секций из труб на сварочных базах и разгрузка их на трассе должны проводиться кранами или трубоукладчиками с универсальными стропами. 4.21. Перед погрузкой секций из труб на автотранспорт для удержания прицепа-роспуска на месте под его колеса необходимо подкладывать противооткатные упоры (башмаки). 4.22. При погрузке секций из труб на автотранспорт способом натаскивания через коник прицепа необходимо строп подводить под секцию на расстоянии 0,5 м от середины ближе к его переднему концу. Затем трубоукладчиком поднимают секцию и через коник прицепа натаскивают и опускают на передний коник автомобиля. 4.23. При погрузке секции в два приема сначала следует укладывать передний конец секции на коник автомобиля, а затем задний коник на коник прицепа. 4.24. При погрузке секции на транспортные средства запрещается находиться людям на раме автомобиля или на прицепе. 4.25. Сцепка автопоезда должна выполняться шофером, рабочим-сцепщиком и лицом, координирующим их действия. Подачу автомобиля назад необходимо осуществлять на самой малой скорости. В исключительных случаях допускается сцепка одним шофером. Для этого он должен подставить прицеп так, чтобы к нему было удобно подъехать, подложить упор под задние колеса прицепа, произвести сцепку, надеть страховочный буксирный трос, соединить пневмо- и электрические системы автомобиля и прицепа. 4.26. Перед перевозкой труб и секций на автомобильном или тракторном поезде необходимо: трубы и секции надежно укрепить, а их передние и задние торцы закрепить против продольного смещения ограничителями-крючьями, присоединенными канатом или цепью к конику автомобиля и прицепа; на расстоянии 0,5 м от задней стенки кабины установить стальной щит толщиной 8 - 10 мм; тягач и прицеп автопоезда надежно соединить предохранительным (аварийным) стальным канатом; тягач и передний прицеп тракторного поезда соединить жесткой сцепкой (дышлом), передние и задние прицепы могут быть соединены как жесткой, так и гибкой сцепкой; трубы или секции обозначить сзади красными флажками, а в темное время суток и в дневное при видимости менее 20 м зажженными фонарями красного цвета. 4.27. Запрещается при разгрузке секций стаскивать их с автопоезда трактором или другими машинами, а также разгружать путем выезда автомобиля из-под секции. 4.28. Транспортную тару (цистерны, баки, бочки) следует наполнять горючими и смазочными материалами через краны или при помощи насосов. Трубы, краны и шланги, используемые для переливания горючих и смазочных материалов, должны быть исправными и не иметь течи. Нельзя переливать эти материалы вручную ведрами и другими сосудами. Спецодежду, облитую легковоспламеняющимися веществами, следует немедленно сменить. 4.29. Бензовозы и автомобили для перевозки легковоспламеняющихся (огнеопасных) грузов необходимо оборудовать двумя огнетушителями. Выпускная труба глушителя должна быть выведена вправо под радиатор (по ходу с расположением выпускного отверстия вниз). 4.30. Бензовоз должен быть оборудован металлической цепью (заземлителем), конец которой должен касаться земли. 4.31. При наполнении цистерны бензином наливной шланг должен быть опущен на ее дно. 4.32. Перевозить людей следует автобусами или специально оборудованными грузовыми бортовыми автомобилями. При перевозке людей грузовыми автомобилями: стаж работы водителя должен быть не менее трех лет; кузов машины должен быть оборудован скамейками, надежно прикрепленными к кузову на 15 см ниже верхней кромки борта, а сиденья, расположенные вдоль заднего или бокового борта, - прочными спинками; число перевозимых людей не должно превышать числа оборудованных для сидения мест; необходимо иметь в наличии вне кабины легкосъемный огнетушитель емкостью не менее 2 л; кузов автомобиля, предназначенный для систематической перевозки пассажиров, должен быть оборудован тентом, лесенкой для посадки и высадки пассажиров, внутри кузова должны быть оборудованы освещение и сигнальная система к водителю; выхлопная труба с глушителем должна быть выведена на 5 см за габариты кузова; скорость движения не должна превышать 60 км/ч; перед поездкой водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки и предупредить их о том, что стоять в кузове и сидеть на бортах движущегося автомобиля запрещается. Запрещается перевозить людей: находящихся в состоянии опьянения; на автомобиле-самосвале, автомобиле-цистерне, других специальных автомобилях, грузовом прицепе (полуприцепе), безбортовых платформах, на тракторах; в одном кузове с баллонами, огнеопасными материалами; на сиденье рядом с водителем, сверх предусмотренного технической характеристикой числа мест; на грузе, находящемся на уровне или выше бортов. 4.33. Проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованного для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следящим за его получением (экспедиторам, грузчикам), при условии, что они обеспечены удобным местом, расположенным ниже уровня бортов. Фамилии их должны быть указаны в путевом листе. Груз надо укладывать так, чтобы передние углы кузова оставались свободными для размещения людей. Не разрешается оставлять места для грузчиков в середине машины между грузами или в задней части кузова. 4.31. Шоферам, отработавшим свою смену, не разрешается продолжать работу по перевозке людей. ВОЗДУШНЫЙ ТРАНСПОРТ 4.35. При строительстве магистральных трубопроводов, когда для транспортирования людей и грузов используются самолеты и вертолеты, необходимо руководствоваться действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии при техническом обслуживании самолетов и вертолетов на предприятиях гражданской авиации (М., изд. РИО Министерства гражданской авиации СССР, 1963). 4.36. Временные полевые аэродромы для посадки самолетов и посадочные площадки для вертолетов должны устраиваться строительной организацией. Размеры временных аэродромов, площадок, оснащенность их механизмами и вспомогательными средствами следует предварительно согласовывать с представителями гражданской авиации. После завершения робот по устройству и оборудованию аэродрома (площадки) комиссией из представителей строительной организации и гражданского воздушного флота (ГВФ) составляется приемочный акт, который является документом, разрешающим эксплуатацию аэродрома (площадки). 4.37. Приказом по строительной организации (предприятию) для руководства погрузочно-разгрузочными работами назначается ответственное лицо из инженерно-технических работников (прораб, мастер или, в отдельных случаях, бригадир), которое должно быть проэкзаменовано по правилам техники безопасности комиссией, назначаемой главным инженером строительной организации. В состав комиссии должен входить представитель ГВФ. 4.38. Стропальщики, обслуживающие воздушный транспорт, должны предварительно пройти медицинский осмотр и быть обучены правилам техники безопасности с учетом специфических требований при эксплуатации воздушного транспорта на погрузочно-разгрузочных работах. Программа обучения после согласования ее с представителями ГВФ утверждается главным инженером строительной организации. 4.39. На каждую смену для прицепки и отцепки грузов назначается звено стропальщиков, один из которых является старшим. 4.40. Строповка грузов осуществляется по заранее разработанным схемам, которые выдаются руководителю погрузочно-разгрузочных работ и старшему стропальщику. 4.41. Бригада стропальщиков после обучения и сдачи проверочных испытаний должна пройти практическую тренировку по прицепке и отцепке грузов в течение 3 ч под наблюдением представителя ГВФ и лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы. 4.42. Сигнализация экипажу вертолета (самолета) подается только лицом, ответственным за погрузочно-разгрузочные работы. 4.43. Работники, пользующиеся авиатранспортом, обязаны выполнять все инструктивные указания командира самолета. 4.44. При взлете и посадке самолета (вертолета) люди и транспортные средства должны находиться от места взлета (посадки) не ближе 100 м. 4.45. После приземления воздушного транспорта до остановки винтов руководитель погрузочно-разгрузочных работ (прораб, мастер) и такелажники должны находиться слева по движению от самолета (вертолета) на расстоянии по менее 20 м. 4.46. При погрузке в самолет штучных грузов с автомобиля расстояние между кузовом автомобиля и люком самолета должно быть не менее 0,5 м. Автомобиль необходимо затормозить, а под его колеса подложить специальные башмаки. Грузы в отсеках самолета должны быть надежно укреплены от смещения во время полета. 4.47. Для погрузки в самолет или выгрузки из него машин и механизмов необходимо применять инвентарные трапы или пандусы, ширина настила которых должна быть более колеи машин на 0,4 м. Угол наклона трапа к горизонту не должен превышать 14. От смещения груза в сторону и для предупреждения повреждения стенки грузовой кабины самолета на трапе следует укреплять направляющие брусья. 4.48. Трубы и секции необходимо подвозить к грузовой кабине самолета на колесных или санных прицепах. Пакет труб или секции следует затаскивать с транспортных прицепов в грузовую кабину лебедкой, установленной в самолете. Пол грузовой кабины для защиты от повреждений необходимо застилать досками толщиной 5 см. 4.49. При размещении и креплении грузов в самолете необходимо: грузы располагать по указанию командира самолета с учетом их центра тяжести; между стенкой грузовой кабины и грузом оставлять свободное пространство не менее 150 мм для предохранения от повреждений стен или смонтированных на них коммуникаций; в самолете грузы закреплять крепежными узлами, рассчитанными на нагрузку 7500 кгс (75 кН),* они должны иметь прочность равную швартовочным узлам, смонтированным на полу грузовой кабины; ____________ * Здесь и далее единицы физических величин приведены в старых системах единиц в соответствии с градуировкой применяемых в настоящее время приборов. В скобках указаны единицы физических величин СИ. швартовочными стальными канатами надежно прикреплять грузы за крепежные узлы к полу грузовой кабины; число швартовочных стальных канатов назначать по расчету в зависимости от массы груза и направления предполагаемого его смещения. 4.50. При выгрузке грузов из самолета необходимо: руководителю работ совместно с командиром самолета наметить безопасный способ выгрузки и провести инструктаж стропальщиков; ослаблять швартовые стальные канаты следует одновременно с противоположных сторон; выгружать самоходные машины следует своим ходом; при выгрузке несамоходных машин необходимо применять средства торможения груза против произвольного скатывания (лебедки, блоки); не допускать нахождения людей на пути перемещения груза. 4.51. При зависании вертолета над грузом на высоте не ниже 3 м стропальщики должны прицепить ранее застропованный груз и отойти на безопасное расстояние. После осуществляемого бортмехаником подъема груза лебедкой на высоту 0,3 м от земли руководитель работ, убедившись в надежности строповки, обязан подать сигнал на дальнейший подъем груза и отправление вертолета. Между командиром вертолета и руководителем погрузочно-разгрузочных работ должна быть установлена сигнализация флажками, означающая: взмах красным флажком над головой в направлении, перпендикулярном к полету, - зависание вертолета; движение красным флажком вверх, вниз, вперед, вправо, влево - направление движения вертолета; белый флажок в руке на уровне пояса и красный в другой руке, поднятой над головой, - прием груза на разгрузочной площадке; подъем белого флажка над головой - подъем вертолета до высоты полета не ниже 5 м; взмах белым флажком в направлении полета - отправление в рейс. 4.52. При транспортировке труб и секций вертолетами места их укладки по концам обозначаются красными флажками. 4.53. При выгрузке грузов с вертолета необходимо соблюдать следующие требования: руководитель работ должен наблюдать за приближением вертолета и подавать сигнал на прием груза; после опускания на 1,5 м от земли стропальщикам следует баграми направлять груз на место опускания; расстроповку груза выполнять после надежной его установки на место, затем стропальщикам отойти на безопасное расстояние, а руководителю работ подать сигнал на подъем и отправление вертолета. 4.54. При транспортировке вертолетом двух секций их выгрузку следует вести последовательно в два приема с перемещением вертолета к месту укладки второй секции. 4.55. Транспортируемые вертолетами машины и другие крупногабаритные грузы следует обвязывать и строповать по заранее разработанным для каждого груза схемам (с учетом их массы и надежности узлов, за которые закрепляются стропы). 4.56. При перевозке рабочих вертолетами: пассажиры должны строго выполнять указания командира вертолета; не курить в вертолете или на расстоянии менее 100 м от него; не открывать двери вертолета во время полета; бригадир, находясь у лестницы, должен следить за посадкой и садиться последним, а при высадке выходить первым и, придерживая конец лестницы, помогать остальным рабочим; при высадке на режимные зависания рекомендуется высота 1 - 2 м; максимально допустимая высота - 10 м; при высоте свыше 5 м пассажиры должны пользоваться предохранительными поясами. 5. СВАРОЧНО-МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 5.1. К сварке магистральных трубопроводов допускаются только квалифицированные сварщики в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие курс обучения и сдавшие испытание на право сварки труб в соответствии с Правилами аттестации сварщиков Госгортехнадзора СССР и получившие удостоверение сварщика. Электросварщики должны иметь вторую квалификационную группу по технике безопасности. 5.2. Для предохранения от брызг расплавленного металла и излучения сварочной дуги (ультрафиолетовое и инфракрасное) сварщик должен носить положенную по нормам спецодежду (брюки, одетые поверх обуви, манжеты рукавов завязаны) и спецобувь, специальный шлем, закрывающий шею и плечи, лицо и глаза защищать специальной маской или щитком со светофильтром. Светофильтры следует подбирать с учетом применяемой силы тока по данным табл. 3. Работающие совместно с электросварщиком также должны быть обеспечены защитными очками типа В-3 (классификационный номер 4). Таблица 3 |