Главная страница
Навигация по странице:

  • 8 Обеспечение безопасности жизнедеятельности на объектах ТЭС

  • Профессиональный русский язык


    Скачать 0.99 Mb.
    НазваниеПрофессиональный русский язык
    Дата19.09.2022
    Размер0.99 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаkya_20.pdf
    ТипУчебное пособие
    #684831
    страница5 из 8
    1   2   3   4   5   6   7   8
    ть заполняют заполняющий использовать определять кипеть эксплуатировать очищать состоять соблюдать конденсировать

    60 измерять руководить
    Текст № 4.
    Процесс производства электроэнергии на паротурбинной электростанции.
    Электрическая энергия получается в результате превращения химической энергии топлива в тепловую, тепловой – в механическую и механической – в электрическую.
    В топке парового котла сжигается топливо, вдуваемое в нее в виде угольной пыли через горелки. Образовавшиеся в результате горения дымовые газы омывают трубы парового котла, в которых находится вода, поступающая в них из барабана. Получившийся из воды насыщенный пар поднимается по трубкам и собирается в верхней части барабана. Отсюда он выходит в пароперегреватель, омываемый газами, поступающими из топки. Получившийся перегретый водяной пар имеет давление и температуру более высокие, чем окружающая среда, т.е. обладает запасом потенциальной энергии, которая может быть использована для производства механической работы. Перегретый водяной пар из пароперегревателя по трубопроводу направляется в паровую турбину.
    Проходя через суживающиеся сопла, пар расширяется и вытекает из них с большой скоростью, т.е. его потенциальная энергия превращается в кинетическую. Вытекающий из сопл с большой скоростью пар поступает на изогнутые лопатки, насаженные на диски, укрепленные на валу. Скоростная энергия пара передается лопаткам, и они вместе с диском и валом начинают вращаться, при этом образуется механическая энергия вращения вала. На одном валу с турбиной помещен электрический генератор, вырабатывающий электрическую энергию, направляемую потребителям.
    Паротурбинные установки оборудуют приборами, которые измеряют следующие параметры: а) число оборотов турбины; б) давление пара перед главными пусковыми задвижками, стопорными клапанами, за регулирующими и перегрузочными клапанами, в камерах отборов, перед эжектором и пусковым масляным турбонасосом; в) температуру пара в тех же точках; г) вакуум в горловине конденсатора; д) давление и температуру масла по всей масляной системе; и) расход, давление и температуру конденсата после турбины; й) давление и температуру охлаждающей воды; к) солесодержание конденсата после конденсатора; л) количество выработанной энергии и частоту тока; м) температуру воздуха до и после охладителя генератора и др.

    61
    Все механизмы собственного расхода, питательную установку, редукционно-охладительную установку, химводоочистку также оборудуют необходимыми приборами для измерения важнейших параметров, от повседневного контроля которых зависит надежная эксплуатация электростанции.
    Упражнение 1. Ответьте на вопросы к тексту.
    В чем состоит процесс производства энергии на паротурбинной электростанции? Какие параметры измеряют приборы, которыми оборудуют паротурбинные установки?
    Упражнение 2. Выполните задания к тексту.
    1.
    Преобразуйте предложения с причастными оборотами в сложносочиненные предложения с придаточным определительным.
    2. Переведите второй абзац текста на казахский язык
    Упражнение 3.Объясните, что означают аббревиатуры. Составьте 5
    предложений.
    АСУ, АСД, АРЧ, ОДУ, ОИУК, ДП, АСУТП, АРЧМ, АСДУ, ЭЭС, БД
    Упражнение 4. Образуйте от данных глаголов все возможные формы
    причастий.
    глагол действительные причастия страдательные причастия наст.вр. прош. вр. наст.вр. прош. вр
    вырабатывать выраба-
    тывающий
    выраба-
    тывавший
    выраба-
    тываемый
    вырабо-
    танный
    охлаждать погружать использовать обогревать передавать увеличивать применять превращать

    62
    Лексические трансформации (или замены) – это способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц переводящего языка, значения которых не совпадают со значениями исходных единиц, но могут быть выведены логически:
    - конкретизация – замена слова, имеющего более широкое значение, словом с более узким, конкретным значением; - генерализация – переводческий прием по своей сущности прямо противоположен приему конкретизации. Замена слова, имеющего более узкое значение, словом с более широким значением;-
    антонимический перевод - прием перевода, основанный на замене слова его антонимом и, как правило, сопровождающийся преобразованием утвердительной конструкции в отрицательную или отрицательной в утвердительную;- добавления
    – расширение термина ИЯ в ПЯ за счет добавления поясняющих слов;- опущения
    - противоположность добавлениям. Подвергаются слова, являющиеся семантически избыточными, т.е. выражающие значение, которое может быть извлечено из текста без их помощи.
    Из истории слова.
    Слово «техника» было заимствовано в первой половине XIX века из западноевропейских языков и использовалось в двух значениях. Первое – машины, механизмы, устройства, оборудование. Второе - навыки, приёмы, способы деятельности и именно это значение отражает первичный смысл слова.
    Первоисточник – греческое слово «искусство» (профессия, ремесло, способ). За прошедшие столетия содержание слова не изменилось.
    8 Обеспечение безопасности жизнедеятельности на объектах ТЭС
    Текст № 1.
    Меры предосторожности и правила поведения на территории предприятия
    На каждом предприятии действуют общие правила поведения на территории и правила, обусловленные спецификой производства. Общие правила не сложны, и их выполнение гарантирует от несчастных случаев.
    Передвигаться по территории предприятия можно только по специально предусмотренным пешеходным дорожкам (тротуарам). В местах пересечения пешеходных дорожек с транспортными дорогами переездами необходимо быть особо внимательным и строго соблюдать знаки безопасности и указания светофоров.
    Нельзя перебегать дорогу перед движущимся транспортом, пролезать под вагоном стоящего железнодорожного состава, перепрыгивать через траншеи, ямы, образовавшиеся в связи со строительными или ремонтными работами.
    Следует пользоваться переходами в отведенных и обозначенных местах,

    63 переходными мостиками, настилами. Участки строительных или ремонтных работ следует обходить, имея в виду, что сверху может упасть какой-либо предмет и нанести травму.
    Проходя вблизи рабочих мест сварщика, нельзя смотреть на вспышки сварочной дуги, поскольку это может вызвать серьезное заболевание глаз
    (электроофтальмию).
    Совершенно недопустимо самовольно пользоваться внутрицеховым транспортом: электрокарами, автопогрузчиками и т.п., управлять же таким транспортом разрешается только лицам с удостоверением на право их вождения и получившим соответствующее задание администрации.
    Находясь на территории необходимо выполнять требования знаков безопасности. Курить можно только в отведенных местах. Каждый рабочий должен строго выполнять правила внутреннего распорядка.
    Существуют специальные правила техники безопасности при эксплуатации теплотехнического оборудования.
    В цехах с вредными материалами персонал допускается к работе только в спецодежде и с необходимыми защитными средствами (рукавицами, очками, противогазами, резиновыми сапогами и т.п.).
    В связи с токсичностью и взрывоопасностью аммиака особенно велика роль техники безопасности на водоаммиачных холодильных абсорбционных установках. Предельная санитарная норма аммиака в производственных помещениях не должна превышать 0, 07 мг/л.
    Ремонтные работы внутри сосудов и аппаратов производят только по письменному разрешению начальника цеха или смены, выдаваемому лицу, ответственному за производство ремонта. В разрешении указываются готовность оборудования к ремонту и меры безопасности при производстве ремонта. Работы по ремонту теплоиспользующих аппаратов начинают только после их остывания или искусственного охлаждения до температуры не выше 30 ºС. Ремонтные работы внутри аппарата с применением открытого огня производят только по письменному разрешению главного инженера или пожарной охраны предприятия.
    Упражнение 1. Выполните задания к тексту.
    1. Расскажите об основных правилах безопасного поведения на территории предприятия.
    2. Выпишите из текста выделенные курсивом слова в инфинитиве. Найдите в словаре сочетаемости слов все возможные варианты их сочетаемости.
    Запишите примеры.
    Упражнение 2. Найдите для каждого определения соответствующее
    слово или словосочетание.

    64 1.
    Сложное быстропротекающее химическое превращение, сопровождающееся интенсивным выделением значительного количества тепла и свечением.
    2. Разделительные зоны для ограничения распространения пожара в здании: используются в зданиях со степенью огнестойкости IV – V.
    3. Защитные устройства, пропускающие парогазовоздушные смеси, но препятствующие прохождению пламени. В производственных цехах эти устройства устанавливают в трубопроводах горючих газов, на резервуарах горючих жидкостей.
    4. NH
    3
    , нитрид водорода, при нормальных условиях – бесцветный газ с резким характерным запахом (запах нашатырного спирта).
    5. Область, в которой взрывоопасная атмосфера присутствует или может присутствовать в количествах, которые требуют специальных мер предосторожности для конструкций, сооружений, агрегатов и эксплуатации оборудования.
    Слова для справок: взрывоопасная зона, горение, противопожарная зона,
    аммиак, огнепреградители.
    Упражнение 3. Подберите как можно больше прилагательных к каждому
    существительному. Какие из прилагательных используются в научном тексте?
    Образец: воздействие (ср. род): активное, положительное, отрицательное, плодотворное, коллективное, моральное, прямое, непосредственное, целенаправленное, длительное.
    Электростанция, оборудование, ремонт, безопасность, температура, норма, мероприятие, сварка, требование, котлы, ток, пар, вращение, источник.
    Упражнение 4. Расставьте ударения в словах и словосочетаниях.
    Проверьте по словарю.
    Освидетельствования аппаратов, вспомогательное оборудование, директоры, главные инженеры, начальники цехов, обеспечение, медикаменты, перевязочные средства, спецодежда, защитные средства, трубопровод, газопровод, подключение к электросети, руководствоваться правилами, воспламенение, взрывчатые вещества, самовозгорающиеся вещества, напряжение проводов, крепежный материал, такелажные устройства, электроинструмент.
    Текст № 2.
    Электробезопасность
    Поражение электрическим током (электрический удар) может привести к нарушениям нервной системы (вызвать глубокий шок) или кожного покрова

    65
    (ожоги). Степень поражения при этом зависит от многих факторов: силы тока, проходящего через тело человека, его пути (рука-рука, рука-нога и т.д.), частоты,
    электросопротивления кожи и организма человека в момент поражения,
    продолжительности воздействия тока. Принято считать, что безопасным для человека является ток до 0,02 А, а ток 0,1 А и выше приводит к смертельному исходу. Поэтому, чем выше напряжение и ниже электросопротивление, тем серьезней поражение током. Электросопротивление организма и кожи не является постоянным. Оно уменьшается во влажной одежде, сырой обуви, под влиянием алкоголя и ряда других факторов. Учитывая это, за безопасное принимают напряжение 12 В. Для особо опасных условий работы (высокая влажность, работа внутри металлических резервуаров и т.п.) не более 42 В для сухих помещений.
    С целью защиты человека от поражения электрическим током используется целая система различных методов и средств. Это 2 группы: общие для защиты всех, работающих на предприятии, включая котельщиков, сварщиков и станочников, и специальные – для защиты определенной категории работающих, в частности электротехнического персонала. Общими средствами защиты являются:
    1) недоступность токоведущих частей, препятствующая случайному прикосновению к ним. Для этого, например, используют различные ограждения,
    изоляцию токоведущих частей;
    2) применение низкого рабочего напряжения для проводов ручного инструмента и ручных переносных ламп. Низкое напряжение используют для питания светильников местного освещения на производственном оборудовании;
    3) заземление корпусов станков, электроустановок и другого оборудования, не находящегося под напряжением, с целью защиты от поражения при повреждении изоляции или «пробоя на корпус». Свариваемое изделие также обязательно заземляют;
    4) защитное отключение с помощью специального устройства, автоматически отключающего электрическую установку в случае какого-либо её повреждения, в том числе «пробоя на корпус».
    Правила техники безопасности категорически запрещают прикасаться к клеммам высокого напряжения, снимать крышки клеммников электродвигателей, открывать дверцы аппаратных шкафов и трансформаторов, регулировать аппаратуру и т.д. При появлении напряжения на частях аппаратуры и оборудования, не являющихся токоведущими, необходимо немедленно прекратить работу и вызвать мастера или дежурного электрика. Строгое соблюдение мер предосторожности при работе с электроустановками надежно предохраняет работающего от поражения электрическим током.

    66
    Упражнение 1. Выполните задания к тексту.
    1. Составьте резюме к тексту.
    2. Назовите методы и средства, используемые для защиты человека от поражения электрическим током.
    3. Выпишите выделенные существительные в именительном падеже, определите их род и составьте с ними словосочетания.
    Упражнение 2. Образуйте от глагола существительное. Запишите
    примеры сочетания в указанном падеже, пользуясь словами для справок.
    Образец: трансформировать (что?) энергию – трансформация (чего?) энергии.
    Затратить (что?), повысить (что?), соответствовать (чему?), охлаждать
    (что?), нагревать (что?), предназначать (для чего?), переносить (что?), изменять
    (что?), вырабатывать (что?), расходовать (что?), использовать (что?), преобразовывать (что?), смешиваться (с чем?), отделять (что?), образовать (что?), регулировать (что?), дросселировать (что?), применять (что?).
    Слова для справок: энергия, температура, назначение, среда, вода, переработка, теплота, газ, цикл, пар, жидкость, смесь, давление, раствор, процесс.
    Упражнение 3. Поставьте существительные в форму родительного
    падежа единственного и множественного числа.
    Отключение, норма, пожар, ситуация, система, генератор, огнетушитель, установка, температура, предмет, воздействие, излучение, возникновение, вибрация, источник, анализатор, функция, классификация, реализация, действие.
    Текст № 3.
    Противопожарные мероприятия
    Причины пожаров на ТЭС могут быть самыми разнообразными.
    Источником пожара при сварке открытой дугой, а также при контактной сварке и резке могут быть брызги расплавленного металла. В местах сварки не должно быть воспламеняющихся предметов, смазочных материалов и т.д.
    Для быстрого гашения пожара вблизи места сварочных работ должны быть средства тушения огня: огнетушитель, ящик с песком, лопата, брандспойт или бочка с водой, ведро. Применение тех или иных средств огнетушения регламентировано инструкциями в зависимости от характера горящего материала. Например, при воспламенении емкости с карбидом кальция или ацетиленового генератора необходимо пользоваться сжатым азотом или углекислотным огнетушителем, но не водой.

    67
    Сегодня для эффективного предотвращения пожароопасных ситуаций и ликвидации возгораний применяют самые различные системы пожаротушения.
    Современные противопожарные системы надежны, просты в установке, эксплуатации и результативны при гашении очагов возгорания.
    Противопожарные установки представляют собой совокупность различных технических средств пожаротушения, локализующих и ликвидирующих очаги возгорания с помощью огнетушащего вещества. Установки пожаротушения по типу конструкции подразделяют на модульные и агрегатные, по разряду автоматизации - на ручные, автоматизированные и автоматические (в свою очередь подразделяющиеся на спринклерные и дренчерные системы пожаротушения), по типу огнетушащего вещества – на пенные, водяные, порошковые, газовые, аэрозольные и комбинированные, по способу пажаротушения – поверхностные, объемные. Локально-поверхностные и локально-объемные.
    Современные автоматические системы пожаротушения призваны ликвидировать очаги возгорания до возникновения критически опасных значений пожара, обеспечивая сохранность строительных конструкций, защищаемого имущества и различных технологических установок.
    В зависимости от типа горючести материала, планировки здания и показателей окружающей среды определяют тип автоматической установки – устанавливают спринклерную или дренчерную систему пожаротушения, выбирают тип огнетушащего вещества и порядок его подачи к очагу возгорания.
    Спринклерная система пожаротушения представляет собой трубопровод, наполненный под давлением водой или воздухом, со встроенными оросительными головками – спринклерами. Отверстие спринклерной головки закрыто на тепловой замок, который распаивается при достижении определенной температуры, и на защищаемую зону выбрасывается огнетушащее вещество.
    Спринклеры бывают низкотемпературными и высокотемпературными.
    Недостатком системы является большая инерционность: температура повысилась, и через 2-3 минуты все головки вскрываются.
    Дренчерная система пожаротушения, в отличие от спринклерной, снабжена распылителями с открытыми выходными отверстиями, без применения теплового замка. Система включается при срабатывании пожарной сигнализации или других ручных или автоматических дистанционных установок.
    Дренчерные оросители бывают обычные или представляют собой завесы в проемах.
    Очень часто очаги пожара возникают в труднодоступных местах, недосягаемых для огнетушащего вещества со стационарной установки, с возникновением «теневых» зон. Поэтому стационарные спринклерные и дренчерные системы пожаротушения чаще всего только локализуют пожар,

    68 предполагая непременное участие в тушении пожара оперативных частей пожарной охраны и добровольцев
    Упражнение 1. Ответьте на вопросы к тексту.
    Что может послужить причиной пожара на предприятии? Что такое спринклерная система пожаротушения? В чем заключается действие дренчерной системы пожаротушения?
    Упражнение 2. Выполните задания к тексту.
    1. Устно передайте содержание текста.
    2. Переведите словосочетания из таблицы на казахский язык. Запишите в тетрадь-словарь термины и терминосочетания.
    Упражнение 3. Подберите синонимы к выделенным словам.
    Применение средств, управление процессом, способность интеграции,
    функционирование системы, уровень квалификации, концентрация вещества,
    токсичные вещества, классификация вредных веществ, интеллектуальный труд, тепловая радиация.
    Упражнение 4. Составьте словосочетания, используя все известные вам
    значения каждого из слов.
    Образец: сообщать – сообщать новость, сообщать энергию.
    Процесс, функция, направление, перегонка, открытие, передача; преобразовывать, заполнять, измерять, обеспечивать, поступать, получать, содержать, применять.
    Текст № 4.
    Опасность автоматизированного производства
    Автоматизация процессов в современном производстве является одним из наиболее эффективных путей повышения производственности труда и качества готовой продукции, а также улучшения условий труда рабочих. сварка открытой дугой системы пожаротушения контактная сварка инерционность дренчерные оросителя огнетушащее вещество спринклерные системы пожароопасная ситуация пожаротушение очаги возгорания огнетушащее вещество воспламенение ацетиленовый генератор инерционность смазочные материалы трубопровод

    69
    Автоматизация производства происходит в условиях постоянного
    увеличения массы машин, скоростей вращения и потоков движения материалов, сопровождается повышением давлений, температур и скоростей реакций. С автоматизацией производства существенно меняется и характер труда человека.
    Физическая
    напряженность труда переходит в интеллектуальную.
    Первостепенное значение приобретает необходимость обработки информации, количество которой постоянно растет.
    Аварийные ситуации имеют место как при работе на оборудовании в автоматическом цикле, так и при выполнении наладки и ремонта оборудования.
    Основными причинами воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов при использовании автоматизированного оборудования являются: нарушение условий эксплуатации оборудования; нарушение требований
    безопасности
    труда при организации автоматизированного участка, связанные с неправильной планировкой оборудования, пультов управления, транспортно-накопительных устройств; отказ или поломка технологического оборудования, промышленных роботов и манипуляторов; ошибочные действия оператора при наладке, регулировке, ремонте оборудования или во время работы его в автоматическом цикле; появление человека в рабочем пространстве оборудования; нарушение
    требований инструкций по технике безопасности; отказы в функционировании средств аварийной и диагностической сигнализации и отображения информации; ощибки в работе устройств програмного управления и ошибки в программировании.
    В последние годы в связи с широким использованием в технологических процессах микропроцессорных систем и вычислительной техники существенным фактором интенсификации труда и повышения уровня напряженности труда стало увеличение объема рабочего времени, проводимого операторами у
    мониторов вычислительных систем. Такие работы при неправильной их организации способствуют существенному утомлению работающих, повышению вероятности ошибок.
    Выполнение рекомендаций и указаний по безопасности труда, повышение
    надежности агрегатов и оборудования позволяют снизить производственный травматизм при эксплуатации автоматизированного оборудования на всех участках и цехах предприятий.
    Упражнение 1.Ответьте на вопросы к тексту.
    Как автоматизация производства связана с аварийными ситуациями? Какие производственные факторы воздействия на человека являются вредными?
    Упражнение 2. Выполните задания к тексту.

    70 1. Запишите в тетрадь выделенные существительные в именительном падеже. Разберите слова по составу. Какие из них являются абстрактными, а какие конкретными существительными?
    2. Перескажите текст, дополнив его информацией о безопасности труда при использовании промышленных роботов.
    Упражнение 3. Вместо точек вставьте окончания причастий и
    прилагательных.
    Производственн.. безопасность, трудов.. деятельность, технологическ... оснащение, производствен.. среда, комплексн..система, санитарно-гигиеническ.. меры защиты, негативн.. фактор, технологическ.. процесс, природн.. фактор, рабоч.. место, рабоч.. участок, производствен.. помещение, рабоч.. зона, комплексн.. система.
    Калькирование – 1. Создание нового слова, словосочетания или сложного слова для передачи лексики, не имеющей соответствий в языке перевода. 2.
    Переводческий прием, заключающийся в том, что составные части слова
    (морфемы) или словосочетания заменяются их прямыми соответствиями на языке перевода. 3. Перевод по частям с последующим их сложением в одно целое. Так, например, переводятся некоторые географические названия. 4.
    Процесс буквального перевода слов и словосочетаний (специальных терминов, географических названий и т.п.). Например, Cape of Good Hope – мыс Доброй
    Надежды. 5. Образование новых слов и выражений по лексико- фразеологическим и синтаксическим моделям другого языка с использованием элементов данного языка. Калькироваться могут не обязательно все части иноязычного слова, а только одна часть.
    Упражнение 4. Пользуясь планом, самостоятельно составьте и запишите
    небольшой текст на тему «Оказание первой помощи на месте происшествия»
    План.
    1.
    Оказание первой помощи при внезапной остановке сердца.
    2.
    Первая помощь при кровотечениях.
    3.
    Помощь при переломах.
    4.
    Доврачебная помощь при ушибах, растяжениях, вывихах.
    5.
    Помощь при ожогах и отморожениях.
    Из истории слова
    Русское слово безопасность произошло от слова опасность и имеет широкий спектр смысловых оттенков. Древнерусское слово опасный - осмотрительный, осторожный, тщательный, искусный. Опасная грамота – охранная грамота. Древнерусское слово пасти означало не только пасти скот, но

    71 и стеречь, руководить, управлять. В современном русском языке слово опасный имеет уже другое значение: опасный - способный причинить вред.
    1   2   3   4   5   6   7   8


    написать администратору сайта