Стилистика и лит.ред.. Программа Культура России
Скачать 4.42 Mb.
|
§ 10.3. Стилистические возможности компонентов простого и сложного предложенийСубъект и его стилистические особенности. Под субъектом понимается, с одной стороны, подлежащее как один из двух главных членов двусоставного предложения, обозначающий предмет, признак которого назван в сказуемом, а с другой – главный член односоставного предложения, условно соотносимый с подлежащим двусоставного предложения. Так, существительное темнота является подлежащим в двусоставном предложении (Темнота сгущается) и главным членом односоставного предложения (Темнота). Субъект может пониматься и шире, как компонент предложения, который отвечает на вопрос: о ком (о чем) говорится в предложении? Ср.: Инженер обслуживает установку (здесь субъект предложения инженер, ибо речь идет именно о нем) и Установка обслуживается инженером (здесь речь идет об установке; именно она является предметом высказывания). Следовательно, в этих предложениях подлежащими являются соответственно инженер и установка, но первое из них одновременно обозначает реальный, активный субъект – производителя действия (обслуживает), а второй – пассивный объект воздействия (обслуживается) со стороны реального субъекта (Т.п. – инженером). Итак, реальный субъект действия (его называют еще логическим, семантическим) в двусоставном предложении может совпадать с подлежащим, а может и не совпадать, выступая в другой падежной форме, в данном случае – творительного падежа, что и встречается чаще всего. Подлежащее отвечает на вопросы: кто? что? В роли подлежащего может выступать любая часть речи, а также словосочетание и даже предложение. Остановимся только на тех способах выражения подлежащего, которые нуждаются в комментарии стилистического характера. 1. Существительное в именительном падеже. Это наиболее типичный способ выражения подлежащего: У него была невеста из того же села (А.Н. Толстой). При собирательных существительных типа молодежь, студенчество, отряд, обозначающих множество предметов или лиц как одно целое, сказуемое употребляется в единственном числе: На фронте под Одессой работал отряд разведчиков-моряков (Л. Соболев); Весь расчет релейной станции выбежал к ним, пытаясь хоть чем-то помочь (А. Кожевников). Если подлежащее выражено существительным мужского рода, называющим профессию, должность, то в применении к лицам женского пола согласование может проходить в двух формах: а) при наличии фамилий сказуемое согласуется в женском роде: Замминистра обороны Любовь Куделина рассказала о повышении окладов военнослужащим; Защиту осуществляла адвокат НА. Аристова (из газет); б) при отсутствии фамилий строго литературной нормой явлйется согласование в мужском роде. Однако в неофициальной речи допустимо согласование в женском роде и в этом случае, что свидетельствует о тенденции в освоении литературным языком согласования по смыслу: Агроном прямо просеменила к двери (Ю. Нагибин). Встречаются также отклонения от обычного согласования сказуемого с подлежащим, если последнее выражено составным сложным наименованием типа диван-кровать, вагон-ресторан. Такие составные наименования иногда трудно отличить от существительных с приложением, о которых говорится дальше. В этом случае следует иметь в виду, что при согласовании сказуемого с составным наименованием следует ориентироваться на компонент в нем, называющий более широкое понятие. Обычно он стоит на первом месте: Вагон-редакция вступил в телефонную связь со всеми участниками строительства (Б. Полевой). Но ведущее слово может стоять и на втором месте, и тогда сказуемое согласуется с ориентацией на него: Плащ-палатка колыхалась на сильном ветру; Роман-газета имела широкую популярность среди читателей. В последние десятилетия наблюдается еще одна тенденция; при объединении двух простых слов в одно сложное целое более сильными в родовом плане оказываются компоненты, имеющие женский или средний род по сравнению с мужским родом: Показалась за углом лучшая в нашем городе кафе-кондитерская (В. Беляев); В Комсомольске-на-Амуре открылось кафе-дансинг (М. Кольцов). В принципе сказанное свидетельствует, что в данном случае грамматическая норма согласования сказуемого с подлежащим еще не установилась. Если подлежащее выражено субстантивированным словом, к тому же неизменяемым, глагол-сказуемое употребляется в форме единственного числа, а в прошедшем времени – в среднем роде: Команда вылетала из всех люков, и неистовое «Ура!» катилось над Невой (Б. Лаврентьев); Юрьев заметил, с какой собачьей тоской директор стрельнул глазами по ее круглым формам, обтянутым джинсовой юбкой. Собачье в глазах Игоря Сергеевича совсем не вязалось с царственно-львиным во всем его благородном облике (В. Барковский). При неизменяемом сложносокращенном слове сказуемое-согласуется со стержневым его компонентом: ГКЧП олицетворял не просто имперский Союз, а и Россию в качестве фундамента этой империи (Московские новости. 1991. 1 сент.). Аббревиатура ГКЧП получила мужской род, так как стержневое слово в ней – комитет имеет мужской род. Если аббревиатура является иностранной по происхождению, сказуемое согласуется с ней обычно в среднем роде: Би-би-си сообщило о трехстах «греческих» дельфинах, покончивших с собой страшным образом в разных точках побережья (Петербург-экспресс. 1997. № 5). При употреблении в роли подлежащего собственного имени, состоящего из нескольких слов, могут возникнуть колебания в выборе формы сказуемого: «Домби и сын» (опубликован? опубликовано? опубликованы?), «Егор Булычов и другие» М. Горького (распродан? распродано? распроданы?). В этом случае рекомендуется подводить такое собственное имя под родовое наименование и согласовать сказуемое с этим наименованием: «Домби и сын» [роман] опубликован в..:, «Егор Булычов и другие» [пьеса] написана М. Горьким. 2. Личное местоимение: Вдвоем с шофером мы не без опасения сели на ветхую лодчонку (М. Шолохов). О стилистических особенностях употребления личных местоимений при личных формах глагола говорилось выше. 3. Вопросительное, неопределенное и отрицательное местоимение. При местоимении кто и производных от него кто-то, никто и т.п. глагол-сказуемое получает форму мужского рода, а при местоимении что и производных от него что-то, ничто и т:п. – среднего рода: Там, на западе, кто-то и теперь еще падал, подкошенный пулей или осколком (Е. Носов); Он понимал, что с ним случилось что-то плохое; Больше никто не пробрался к этому парку (В. Быков). 4. Сочетание числительного с существительным в родительном падеже: Самой младшей, Касе, исполнилось недавно четырнадцать лет (И. Куприн); В жаркий пыльный день шестеро разведчиков шли через Одессу из бани (Л. Соболев). Как видим, сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием определенно-количественного числительного с существительным, может иметь в принципе форму единственного и множественного числа. Однако существуют факторы, которые способствуют употреблению той или иной формы. Так, употребление единственного числа более свойственно конструкциям, в которых подлежащее не играет активной роли, а внимание уделяется количеству субъектов: Следом за мальчиком выбежало еще шесть человек (И. Куприн); Семь потов сошло (с кого-либо). Множественное число употребляется, если речь идет об активности субъектов, раздельности их действий: Шестьдесят воинов из числа пятисот самых сильных и храбрых во всем войске держали посменный караул во внутренних покоях дворца (И. Куприн); Четверо гребцов спускались в шлюпку (Б. Лаврентьев). При подлежащем типа Несколько деревень сказуемое может стоять также в форме единственного числа среднего рода (промелькнуло) или множественного числа (промелькнули). В первом случае мы имеем согласование по форме, во втором – по смыслу. При постановке сказуемого в единственное число внимание акцентируется на количестве субъектов, а при употреблении формы множественного числа – на самих считаемых субъектах, выступающих как производители действия. Ср.: Несколько пыльных электрических лампочек то гасло, то тускло разгоралось (К. Паустовский) и Несколько слуг бросились было в разные стороны (А. Пушкин). Не следует употреблять глагол-сказуемое при подлежащем, выраженном словом большинство без существительного в родительном падеже: Большинство согласилось с ним (В. Шукшин). 5. Сочетание существительного или местоимения в именительном падеже с существительным или местоимением в творительном падеже: А отец с матерью и сестренкой дома померли (М. Шолохов); И Шорохов представил, как будут, гордясь сыном, перечитывать газету отец с матерью (А. Кожевников). Сказуемое при таком подлежащем всегда стоит во множественном числе. Употребление в этой конструкции сказуемого в форме единственного числа означает, что говорящий воспринимает в качестве субъекта действия только лицо, называемое существительным (местоимением) в именительном падеже. Существительное же (меетоимение)-в форме творительного падежа воспринимается в качестве дополнения: И Шорохов представил, как будет, гордясь сыном, перечитывать газету отец с матерью. Оба существительных в этом случае являются обычно одушевленными. Неодушевленные существительные выступают в такой конструкции редко: В носу щекотало от пыли, и мундир с кюлотами, наверно, запачкались, но зато пропажа была возвращена (Б. Акунин). Ср.: Сначала сами били в полную волю, а потом натравили на меня собак, и с меня только кожа с мясом полетела клочьями (М. Шолохов). 6. Сочетание числительного, местоимения, прилагательного с другим именем в родительном падеже с предлогом из. Такие словосочетания обозначают предмет, выделенный из совокупности ему подобных. Сказуемое при таких подлежащих согласуется по общему правилу в зависимости от рода и числа имени (местоимения), стоящего в именительном падеже: Они уселись на дубовом крыльце, напротив окошка. Один из них, с плоским рябым лицом, закурил черешневую трубку. Никто из них не проронил ни слова (В. Авдеев). Субъект односоставного предложения, соотносящийся с подлежащим двусоставного предложения, выражается именительным падежом. Это имеет место в назывных (номинативных) предложениях. Они называют какое-либо явление или предмет, который существует в настоящем: Ночь. Улица. Луна. Аптека. В художественной литературе и публицистике назывные предложения используются для того, чтобы кратко и выразительно описать обстановку: Шелка и бархат. Бал. Менуэты. В алмазах Дамы. Пажи, поэты. (М. Евдокимов) Юбочки в клетку, белые блузы, пиджачки, гольфы с подвязками, сумочки сбоку, скрипки, волынки – горцы шотландские здесь. (И. Юрьевская) У многих авторов имеются свои синтаксические привязанности, т.е. излюбленные конструкции. Это не значит, что они не используются или не могут использоваться другими писателями. Просто данные конструкции, как кажется тому или иному автору, близки ему по внутреннему складу, психологическому настрою, творческим замыслам. Например, номинативные предложения встречаются у многих писателей. Но в повести врача-хирурга Н. Амосова «Мысли и сердце» их насчитывается десятки, а может быть, и сотни. Он употребляет эти конструкции при описании определенной обстановки, каких-либо ситуаций, процессов, указывая только на главное, что характерно для них или что их сопровождает, предоставляя читателю домысливать недосказанное, дополнять описание деталями. Например, рассказывая о начале и ходе операции, автор как бы бросает отрывочные фразы: Перчатки. Спирт. <...> Кровоточит, коагулировать или попросту – прижигать электрическим током от аппарата диатермии. Легкий дымок и запах жженого. <...> Управление руками – это и есть мысли при операции. Движение, взгляд, мгновенная оценка результата, замыкание нового движения. Вкрапливаются номинативные предложения и в описание послеоперационной обстановки. Даже не вкрапливаются, а, как гвоздями, вбиваются в сознание читающего отдельные детали самой обстановки. Эти конструкции, их функциональная установка особенно ощутимы среди двусоставных предложений: Что же нам [родителям] теперь делать? Везти [ребенка] в Москву? Нет, нельзя. Умрет в самолете. Пауза. Взгляд. Потом в палате проснется. Бледное личико. Глаза с надеждой. Немного спустя: кашель, кровь. Много крови. Снова взгляд. Недоумение: как же так? А разве операция?.. Морг, похороны, взгляд матери. Субъект в односоставных предложениях, главный член которых соотносится со сказуемым двусоставного предложения, выражается –при актуальном членении – косвенными падежами. В принципе он всегда неактивен, испытывает на себе какое-либо состояние, или ему приписывается какое-либо состояние, признак. Вместе с тем логический субъект в таких конструкциях неоднороден по своему значению и каждое из его более узких значений имеет свои средства выражения. Укажем те и другие.
Субъект может быть выражен придаточным подлежащим: Теперь в его власти было все то, на что он глядел доселе завистливыми глазами, чем любовался издали, глотая слюнки (Н. Гоголь). Предикат и его стилистические особенности. Под предикатом понимается сказуемое, а также главный член односоставного предложения, соотносимый со сказуемым двусоставного предложения. Так, глагол шуметь является сказуемым в двусоставном предложении За окном шумит ветер и главным членом односоставного предложения В голове шумит. Предикат может выражать различные значения (смыслы), среди которых имеются более общие и менее общие. К первым относятся, например, характер протекания действия, квалификация субъекта, его характеристика, возможность, необходимость и долженствование действия, желательность и нежелательность действия, отрицание. Ко вторым относятся, например, качественные и количественные изменения. Рассмотрим каждое из этих значений (смыслов) и способы их выражения в отдельности, обращая внимание на их.стилевые и стилистические отличия. Под характером протекания действия понимается отношение его к пределу, связанному обычно со временем. Действие может протекать как процесс, без указания на его завершение или границу, и передаваться глаголами несовершенного вида. Кроме того, действие может совершаться как целостный акт, ограниченный каким-либо пределом, имеющим результат, и передаваться глаголами совершенного вида. Для сравнения характера действий, называемых глаголом несовершенного и совершенного вида, приведем их в сопоставлении. Глаголы совершенного вида передают:
|