Главная страница
Навигация по странице:

  • Спелеотуристская техника

  • Меры безопасности при поиске пещер.

  • Общие меры безопасности при движении в пещерах.

  • Меры безопасности при прохождении вертикальных пещер.

  • Меры безопасности при прохождении обводненных пещер

  • СПОРТ ТУРИЗМ mod 2010 А5 испр. Российской федерации


    Скачать 15.21 Mb.
    НазваниеРоссийской федерации
    АнкорСПОРТ ТУРИЗМ mod 2010 А5 испр.doc
    Дата07.03.2018
    Размер15.21 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаСПОРТ ТУРИЗМ mod 2010 А5 испр.doc
    ТипДокументы
    #16338
    страница37 из 51
    1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   51

    15.3. Техника и тактика спелеотуризма.


    Техника и тактика спелеотуризма, несомненно, что эти два понятия, как и для других видов спортивного туризма, так и для спелеотуризма, являются общими, определяющими их особенности и специфику.

    Техника спелеотуризма – это набор технических средств, методы и приемы их использования, совокупность общественного, личного и специального снаряжения.

    Тактика спелеотуризма - решает вопросы организации работы на основном этапе похода как на поверхности так и под землей Задачи решаемые тактикой в конечном итоге сводятся к наиболее эффективному использованию физического и технического научного потенциала группы её материального и технического оснащения транспортного обеспечения для достижения запланированного объема работ в запланированные сроки с учетом климатических сезонных и прочих условий.

    Техника и тактика прохождения узостей, неизвестных продолжений, обводненных участков, преодоления завалов и т. д. определяются конкретными гидрологическими, морфологическими и другими факторами пещер, они связаны с элементарными правилами безопасного поведения в пещере.

    Спелеотуристская техника разделяется на две основные группы: статическую и динамическую. Статическая техника делится на двухопорную и одноопорную, которые в свою очередь делятся на виды в зависимости от используемых опор.

    Итак, по технике прохождения пещер в спелеотуризме различают: ЛВС – лестнично-веревочная техника, ВТ – веревочная техника, ТВТ – трос-веревочная техника, ТТ – (одноопорная) тросовая техника, ОВТ – «техника одной веревки», ТТ – (двухопорная) тросовая техника, ДТ – динамическая техника или «техника шнура».

    Лестнично-веревочная техника в свое время имела широчайшее распространение во всем мире. Является наиболее безопасной и простой в пользовании и обучении. В отличие от всех прочих требует минимума личного снаряжения. Однако выход в 60-х годах XX-го века до глубины порядка 1000 и более метров настойчиво требовал сокращения объема снаряжения, его веса и скорости движения. В итоге родилась техника ОВТ - SRT .

    Техника SRT (техника одной веревки) в настоящее время является доминирующей во всем мире. Принципиальное отличие техники SRT от лестнично-веревочной техники – жесткие требования к веревке – единственной основной опоре. В СССР при постоянном дефиците основной веревки в туризме эти требования были невыполнимы. И с появлением самохватов стали развиваться новые двухопорные техники, не имеющие аналогов в мире. Это веревочная техника и дальнейшее её развитие получила название – трос-веревочная техника. Тросовые техники вообще не имели сколько-нибудь значительного распространения. Скорее это были эксперименты отдельных спелеогрупп. К сожалению, до сего времени не удалось создать совершенно оригинальную технику, которая могла бы быть свободной от всех недостатков известных техник и вобрать все их положительные качества. В каждом конкретном случая вид используемой спелеотехники определяется множеством факторов разного плана и уровня, некоторые из них: параметры пещеры, обеспеченность группы снаряжением как личным, так и общественным, количественный состав группы, уровень подготовки каждого участника похода для работы со спецснаряжением, программа работ и др. Важное значение имеет возможность использования на спелеомаршрутах комбинированных видов техники. Как наглядный пример можно привести ставшую обычно комбинацию лестнично-веревочной техники со всеми другими двухопорными или одноопорными техниками, или применение комбинации SRT с самостраховкой по другой веревке в камнеопасных колодцах.

    Общие замечания по технике SRT (ОВТ) Single rope technique (одноверевочная техника) (по К. Б. Серафимову, 2004):

    Переход от двух линейных дублирующих опор к единственной в SRT создает впечатление полного пренебрежения безопасности. Однако это обманчивое впечатление, присущее специалистам двухопорных техник. К сожалению, старый навык запаса безопасности двухопорных техник при освоении SRT провоцирует на нарушения, недопустимые в SRT. Это ведет к очень тяжелым последствиям. Но подобные аварии нужно относить не к технике, а к участникам, которые не освоили её и нарушают её главные положения:

    – вертикальная полость в процессе навески маршрута разбивается на элементарные участки, сообразуясь с рельефом и морфологией. Длина этих участков 10-20 м, в крайнем случае, до 40 м. Это позволяет производить обход воды, острых ребер и перегибов. Каждая промежуточная точка навески – основная опора. Начало навески – два сблокированных шлямбурных крюка;

    – навеска на маршруте производится таким образом, что исключает возможность повреждения веревки рельефом стен. Это достигается использованием подложек под узлы в точках навески, протекторов, оттяжек и отклонителей в необходимых местах по длине веревки;

    – в технике SRT невозможны динамические нагрузки на веревку и опоры. Исключение – разрушение промежуточных опор. При правильной навеске нагрузка на вышерасположенную точку опоры будет заведомо ниже допустимой;

    – вероятность разрушения промежуточной опоры требует основного правила безопасности – наличия двух точек крепления в любом участке навески в любой момент. Нахождение на веревке на одной точке крепления к ней недопустимо;

    – к применению в качестве опоры допускается основная веревка диаметром не менее 9,5 мм, не имеющая даже незначительных внешних и внутренних дефектов. Для каждой веревки ведется паспорт, в котором отмечается каждое её использование и условия (грязь, вода, лед) и др., что может влиять на изменение её прочности. Срок службы веревки не свыше 2-х лет. На складе каждая веревка должна храниться отдельно в собственном мешке вместе с паспортом. Использовать веревки с утерянным паспортом запрещается;

    – в технике SRT запрещается использовать снаряжение, которое сильно деформирует веревку или может повредить ее (самохваты «Гиббс», рогатки, БСУ и т. п.).

    Одноверевочная техника SRT (ОВТ) в системе универсальной техники определяется как «мягкий» метод посещения вертикальных пещер спортивными высококвалифицированными, хорошо оснащенными группами.

    В процессе развития ОВТ за рубежом определились Североамериканский и Западноевропейский варианты, имеющие определенные особенности, которые обуславливают некоторые различия в тактике работ:

    – в Североамериканском варианте за счет упрощения навески достигается экономия времени обработки отвесов и возможность передвижения по трассам сравнительно больших, пестрых по уровню подготовки спелеогрупп;

    – Западноевропейский вариант обуславливает значительные затраты времени на подготовку трасс, ограничивает количественный состав и подразумевает высокий уровень подготовки спелеологических групп, но дает большую экономию веса линейного снаряжения, высокую тактическую скорость передвижения по трассам и возможность отвести трассу от воды.

    Рентабельность и безопасность ОВТ в обеих вариантах обеспечиваются следующими основными условиями:

    – наличием надежной, обладающей необходимыми свойствами веревки;

    – применением достаточно надежных средств крепления и защиты веревки;

    – организацией удобного и безопасного подхода к трассе, надежным креплением конца веревки и перехода с горизонтальных перил на отвес;

    – исключением соприкосновения веревки со скалой опасного разрушением веревки при всех возможных действиях спелеолога на трассе;

    – обезвоживанием трассы или ее отводом от воды и камнепадов;

    – надежным, удобным, щадящим веревку личным снаряжением спелеолога, достаточно высокими навыками его использования;

    – отработанной системой подготовки и переподготовки спелеологов;

    – наличием и совершенствованием соответствующей тактики.

    Дальнейший анализ применения ОВТ в системе универсальной техники проводится по вышеназванным условиям.

    Наличие надежной веревки с необходимыми свойствами.

    С точки зрения применения веревки различия между Североамериканским и Западноевропейским вариантами ОВТ заключается в следующем:

    – в Североамериканском варианте за счет увеличения практической прочности и статических свойств веревки, а также широкого применения протекторов, растяжек, упоров, достигается отсутствие промежуточных точек крепления на вертикальных, сложных для перестежек формах рельефа. При этом вес линейного снаряжения увеличивается;

    – в Западноевропейском варианте, за счет максимально дробной, но рациональной разбивки колодцев на отдельные элементарные участки промежуточными точками крепления, достигается снижение требований к прочностным и статическим свойствам, а значит – уменьшение веса веревки.

    Если зарубежные спелеологи выбирают веревки по избранной тактике, то в нашей ситуации чаще всего приходится из наличия какого-то типа веревки определять вид тактики и вариант ОВТ. В любом случае только аккуратное обращение с веревкой, постоянное внимание к ней, точное до методичности исполнение правил ее использования, могут в должной мере обеспечить безопасность спелеологических путешествий. Веревка, пригодная для ОВТ должна иметь определенные сроки годности и должным образом испытана, обеспечена паспортом использования и содержаться в условиях, обеспечивающих ее сохранность. Грязь вредна для веревок. После каждого использования в пещере веревку следует вымыть холодной, чистой, пресной водой. Возможно применение мыла, исключается использование стиральных порошков, отбеливателей и красителей. Проверка веревки производится перед штурмом, во время навески и перед укладкой на хранение. Передавленные места, места повреждения оплетки, затвердения в сердцевине вырезаются беспощадно. Чем дольше и в более суровых условиях работает веревка, тем быстрее ей требуется замена. Если возникают малейшие сомнения в надежности веревки, ее уничтожают. Основными признаками негодности веревки служат:

    – разрушение более половины нитей оплетки;

    – веревка подверглась сильному динамическому удару;

    – веревка подверглась действию химикатов или их паров;

    – веревка местами приобрела форму песочных часов;

    – на веревке появились участки с мягкими и твердыми местами, при сгибании в дугу веревка не образует правильной окружности;

    – веревка некоторое время была неизвестно где и неизвестно как использовалась;

    – веревка явно стара, выпущена давно и выработала свой ресурс.

    Подготовка веревок для провешивания пещеры, ранее пройденной в ОВТ, и для первопрохождения, различается. При вторичном посещении пещеры веревки укладываются в транспортные мешки в порядке прохождения отвесов заранее отмеренными кусками. В начале, в конце веревки, и для каждой промежуточной точки крепления вяжутся узлы. В узлы вставляются карабины с планками. Винты вставлены в планки и удерживаются резиновыми кольцами. В варианте первопрохождения в транспортные мешки укладывается веревка кусками по 100-150 м и режется на месте по мере необходимости.

    Специальные вопросы передвижения в SRT и других техниках спелеотуризма (подъём, прохождение промежуточной точки навески, переход через узел, связывающий две верёвки, транспортировка грузов, спуск по навеске, переход через промежуточную точку опоры, прохождение связывающего узла, нестандартные ситуации, перестёжка (↓↑), организация страховки в различных ситуациях, организация биваков, проведение спасательных и поисковых работ, психологические аспекты спелеопутешествий и т. д.), авторы планируют рассмотреть в следующем, более подробном издании ввиду ограниченности объема данного пособия.

    15.4. Особенности обеспечения безопасности в спелеотуризме


    Меры безопасности при поиске пещер. Для успешного поиска карстовых полостей спелеотуристы должны передвигаться по местам, по которым туристам других видов, в том числе горным, по существующим правилам заходить не рекомендуется или даже запрещается. Поэтому помимо правил, общих с горными туристами, спелеотуристы должны соблюдать правила, связанные со спецификой поиска.

    Во время поиска пещер, так же как и в других случаях, нельзя ходить поодиночке. При осмотре обрывов напарник должен обязательно страховать того, кто выходит на край. Это же правило необходимо соблюдать при осмотре воронок шахт и колодцев. В последнем случае удобно также пользоваться самостраховкой. Осторожным надо быть и при движении в густых зарослях.

    Планировать выходы групп целесообразно таким образом, чтобы поставленная задача позволяла вернуться в базовый лагерь засветло.

    Более длительные выходы требуют организации небольших промежуточных лагерей, что, однако, может быть связано с определенными трудностями из-за ограниченного числа источников воды в карстовых районах. Необходимо учитывать, что быстрое движение в темноте по незнакомой местности со специфическим карстовым рельефом опасно, а медленное может оказаться нецелесообразным, так как возвращение в лагерь затянется до утра.

    Общие меры безопасности при движении в пещерах. По мере продвижения по пещере необходимо все время оценивать состояние пород, отмечая обвалоопасные участки, камнепадные места, а также надежность используемых опор. Там, где возникает возможность хотя бы и небольших срывов, необходимо применять страховку или самостраховку. Особенно ненадежны в пещере сталагмиты не на массивном основании (глина, натечная кора и.т.д.) а острые ножи-гребни в массивных известняках, в слоистых известняках – любые зацепы (при касательном усилии). Прежде чем опереться или зацепиться за сталагмит, нужно оценить его прочность, толщину натечной коры, на которой он вырос. Прежде чем опереться на натечную кору, нужно внимательно осмотреть, не треснута ли она и не грозит ли обвалом. При использовании сталагмитов для навешивания лестниц необходимо зацепить крепящую петлю за группу сталагмитов и для подстраховки забить один или два дополнительных крюка. При преодолении крутых глинистых склонов необходимо применять страховку, так как даже трикони забиваются мокрой глиной и ботинки становятся скользкими.

    Ни в коем случае нельзя разбирать завалы. При прохождении глыбовых навалов, не сцементированных натечной корой, нужно быть осторожным, чтобы не сдвинуть качающуюся глыбу.

    При исследовании узких лазов большую роль играет правильно подобранная одежда. Если на туристе одето слишком много, образующиеся складки могут способствовать застреванию. Часто мешают также неправильно пришитые пуговицы, которые в спелеокостюмах должны быть сбоку и прикрыты бортом одежды. В неизученные лазы, идущие прямо или наклонно вниз, чаще всего спускаются вперед ногами. При прохождении узких лазов нельзя напрягать мышцы – тело по возможности должно быть расслабленным и гибким. Наиболее безопасное положение, когда одна рука выдвинута вперед. Особо узкие лазы иногда приходится проходить «на выходе». Такие лазы первым должен исследовать наиболее «проходимый» в группе спелеотурист. Спелеотуристу более крупного телосложения нецелесообразно пытаться проходить первому лазы, если есть опасность застрять. Во многих случаях застрявшего человека легче вытолкнуть, чем вытянуть. Нужно учитывать, что некоторые лазы могут оказаться непроходимыми и придется возвращаться тем же путем, но в обратном направлении. Особенно опасны повороты и изгибы лаза, где наряду с требованием быть расслабленным приходится усиленно работать. Перед началом прохождения необходимо учитывать также возможность непосредственного перехода узкого лаза в вертикальный колодец, затрудняющий как возвращение, так и дальнейшее продвижение спелеотуриста.

    Внутри пещеры нельзя уходить от группы поодиночке. При обследовании сложного лабиринта надо держаться в пределах звуковой связи или устанавливать дополнительные контрольные сроки и места сбора.

    Ориентирование в сложных и запутанных пещерах осуществляется при помощи маркировки пройденного пути специально заготовленными бумажными метками с цифрами и стрелками. Система маркировки должна быть тщательно продумана заранее. В некоторых небольших простых пещерах можно применить известное правило правой руки – при движении вперед сворачивать во все правые ходы, при движении назад соответственно – во все левые. Опытным спелеотуристам в ориентировке помогает проведение топографической съемки пещеры, и специальное маркирование. При выходе из пещеры все метки снимаются, чтобы не дезориентировать другие группы и не загрязнять пещеру. На стенах пещеры нельзя оставлять никаких надписей, которые могут дезориентировать следующие группы.

    При малейшем подозрении на загазованность полости, ее необходимо проверить с помощью источника с открытым пламенем. В местах с повышенной концентрацией метана пламя начинает гореть ярче. Если в пещере накапливается углекислота, пламя уменьшается и гаснет. Таким индикатором может быть один горящий светильник такого типа. Нельзя разводить костры и применять для освещения факелы, так как все это может привести к созданию опасной искусственной загазованности. Нельзя разводить костры и перед входом в пещеру, так как дым в нее может быть втянут током воздуха. В слепых карманах пещеры и в плохо вентилируемых участках нельзя долго пользоваться карбидными и бензогазовыми лампами, а также большим количеством свечей – участники выхода могут угореть. Время пребывания людей в таких местах должно быть ограниченным.

    При прохождении пещер необходимо соблюдать чистоту. Многие пещеры тем или иным путем питают источники, и поэтому после посещения их группой в них не должно оставаться мусора. При организации лагеря отходы выбрасываются в специально отведенное место в каком-нибудь слепом углублении либо выносятся на поверхность.

    Если в пещере намечается фотосъемка, необходимо принять меры против случайного поражения током высокого напряжения от импульсной лампы. В обводненных и влажных пещерах импульсные лампы должны быть полностью герметизированы. В сухих пещерах, где все же нельзя полностью избежать сырости, импульсная лампа должна находиться в резиновом мешке, поверх которого во избежание разрывов должен надеваться прочный брезентовый чехол.

    Меры безопасности при прохождении вертикальных пещер. При организации штурма шахты или колодца, прежде всего, следует провести их тщательный наружный осмотр. Необходимо выбрать места, удобные для закрепления лестниц или веревок и для организации надежной страховки. Для этой цели выбирается наименее камнеопасный край шахты с удобными подходами, у которого имеются надежные каменные выступы, массивные глыбы или другие опоры, удобные для навешивания снаряжения.

    Желательно, чтобы стена имела отрицательный угол, тогда лестница и веревки не будут ее касаться. Если отсутствуют надежные естественные опоры, то забиваются крючья или создается другая искусственная опора, например, закрепляется бревно, металлические шесты. Если шахта заложена в слоистых известняках с углом наклона пластов до 20-80, то крепление снаряжения рекомендуется производить со стороны выхода «головы» пластов.

    Если на выбранном участке все же существует камнепадная опасность, например, выкрашиваются слагающие края шахты породы, то опасные участки должны быть обработаны и очищены от камней. Когда же полностью обезопасить спуск в этом отношении не удается, необходимо навешивать лестницу на растяжках так, чтобы она не касалась краев шахты.

    Снаряжение навешивается при помощи петель из основной веревки, обвязываемых вокруг различных предметов. Необходимо соблюдать правило: крепление лестниц, веревок для спуска и для страховки, а также самостраховка производится независимыми петлями и преимущественно за разные опоры. Только элементы навески, заведомо не нагруженные одновременно, например, лестница для подъема и веревка для спуска, могут навешиваться на общую петлю и опору.

    Все работы у края шахты или колодца производятся только после организации самостраховки, обязательной для любого участника.

    При спуске каждый спелеотурист должен иметь на груди альпинистский пояс или обвязку (иногда можно допустить обвязывание концом веревки) и беседку из второй обвязки или пояса. На поясе и беседке помещаются свободные карабины, при помощи которых, в случае необходимости, можно закрепиться за лестницу. Спуски в шахты можно совершать как по лестнице, так и по отдельной веревке на карабине, рогатке или других проверенных приспособлениях.

    Первый спускающийся в неисследованную шахту должен двигаться медленно, осматривая стены и уступы по ходу спуска. Уступы, с которых возможно скатывание камней, следует очистить, а если это сделать нельзя, то нужно предусмотреть возможность закрепления на этих уступах защитных сеток или иных приспособлений для удержания камней.

    Необходимо следить, чтобы на одной лестнице или веревке не находилось более одного человека. Большее число людей на лестнице допускается только в аварийной ситуации при оказании помощи товарищу, находящемуся на лестнице. Лестница должна рассматриваться не как средство для страховки, а только как дополнительная опора.

    Поэтому при спусках и подъемах всегда организуется независимая страховка основной веревкой. Закрепление карабинами за тросы или ступеньки не является страховкой – это временная поддержка.

    Время спуска в шахты выбираться таким образом, чтобы не было дополнительных факторов, приводящих к аварийной ситуации, например, потоков воды, связанных с таянием снега или дождями. Если приходится спускаться в зимний период, надо по возможности отбить наросший на краях шахты лед, а если это невозможно, применить оттяжки или растяжки, чтобы куски льда не обрушились на лестницу. Следует опасаться и оттепелей, при которых обвалоопасность возрастает. Если при спуске в обмерзшую шахту обнаруживается капель, спуск необходимо отложить.

    При спуске в обводненные шахты навеска снаряжения должна производиться так, чтобы обеспечить возможность ее использование для выхода при значительном увеличении мощности водного потока. Следует всячески стремиться избегать прохождения маршрута подъема по пути падения воды. При организации навески нужно учитывать возможное изменение пути водного потока при увеличении его мощности.

    Особое внимание следует обращать на подъем участников, потому что человек возвращается наверх усталый, нередко на исходе сил, когда чувство опасности и реакция притуплены. Подъем для спелеотуриста – то же, что и спуск для альпиниста. Поэтому как поднимающийся, так и страхующий его, должны тщательно контролировать правильность своих действий. Чтобы избежать попадания веревки под лестницу и прижатия ее к скале, страхующий должен все время проверять степень ее натяжения.

    Страховку участников после длительного пребывания под землей или после напряженной работы надежнее осуществлять жестко через самохват. При спуске следует слегка подтормаживать, а если спуск происходит слишком быстро (более 1 м/сек), то следует придерживать спускающегося. При подъеме желательно веревку натягивать потуже, что облегчает подъем и предупреждает провисание веревки. Жесткая страховка, допустимая при спуске или подъеме по прямой, позволяет погасить энергию падающего тела непосредственно в момент срыва.

    Прекратить страховку страхующий может тогда, когда страхуемый сообщил, что подъем или спуск окончен, он вышел в безопасное место или обеспечил себя самостраховкой.

    Меры безопасности при прохождении обводненных пещер. При движении в обводненных пещерах одну из главных опасностей представляет возможность внезапных наводнений при изменении метеорологических условий на поверхности. До начала работ в пещерах о них должны быть собраны наиболее подробные сведения для того, чтобы составить представление об их водном режиме. Обычно, если вода в залитой пещере стоит некоторое время, на стенках остаются следы в виде горизонтальных полос. Эти отметки уровня вод помимо того, что показывают затопляемость пещеры, могут служить ориентирами для принятия необходимых мер в случае опасности. Вода может проноситься по галерее бурным потоком, так что ее уровень быстро возрастает и так же резко спадает. В таких случаях показателями уровня подъема вод могут быть другие признаки: изменение окраски затопляемых частей стен, застрявшие в щелях щепки и палки, наносы гальки и глины и. т. п.

    При работе в затопляемых пещерах нужно заранее присматривать не затапливаемые водой места и оценивать их как возможные убежища, чтобы при возникновении опасности быть готовым к быстрым действиям. Если пещера затопляется на очень длительный срок, нужно принять меры для своевременного выхода. О возникновении такой угрозы в пещеру необходимо сообщить по телефону или рации.

    Если при каких-то непредвиденных обстоятельствах приходится перемещаться по воде без гидрокостюмов и без непромокаемой обуви, то прежде чем войти в холодную воду необходимо прогреться с помощью энергичных движений или бега. Время безопасного пребывания в воде зависит от закалки организма, температуры воды, величины погруженной в воду части тела и т. п. При погружении в воду по колено и температуре воды около 12ºС в условиях непрерывного движения можно безопасно находиться в воде, как показывает практика, около 3-4 час. При температуре 10ºС и тех же прочих условиях – до 2 час. И при температуре 5ºС – не более часа. После выхода из таких пещер желательно прогреться около костра и выпить горячий сладкий чай. Для женщин работа в обводненных пещерах, когда есть опасность даже небольшого переохлаждения, совершенно недопустима.

    Для преодоления подземных озер обычно применяют надувные лодки. Садиться в лодку нужно без резких движений, прыжков, которые могут перевернуться или разорвать лодку. Во время плавания сидящий впереди следит за движением лодки, чтобы избежать опасных контактов с острыми подводными и надводными гребнями и выступами. Для большей безопасности не следует надувать лодку слишком туго (вероятность прокола уменьшается).

    Самостоятельным видом пещерных работ следует считать подводные работы в пещерах, которые организуются для преодоления сифонов. За основную работу организации подводных работ в пещерах берутся существующие правила для спортсменов-подводников, дополненные с учетом специфики погружений в этих условиях. В соответствии с этим к легководолазным работам в пещерах могут быть допущены опытные подводники, прошедшие специальную подготовку, или спелеотуристы, имеющие большой опыт подводного плавания. Для проведения таких работ необходимо специальное разрешение.

    Для обеспечения погружения в пещеру из участников создается рабочая и вспомогательная группы. На последнюю возлагается доставка снаряжения к месту погружения. При переносе аквалангов необходимо предохранять их от толчков и ударов, чтобы не вызвать взрыва баллонов, не повредить и не загрязнить систему воздухопровода. Для этих целей аппараты лучше переносить специальным образом упакованными на хорошо закрытых волокушах.

    На месте погружения из рабочей группы необходимо выделить основную обеспечивающую группу, которая включает страхующего водолаза и обеспечивающих по числу водолазов, врача или медсестру. Страхующий водолаз должен быть полностью готов к погружению. Каждый погружающийся должен быть обеспечен надежным подводным источником света, горение которого рассчитано на срок не менее 1 час. Все члены рабочей группы должны иметь водолазные ножи.

    В связи с частыми изгибами подводного хода сигнальный конец не может выполнять свою обычную функцию – обеспечивать связь между водолазом и находящимися на берегу, но его применение в качестве ходового конца нужно считать обязательным. По нему может возвратиться на поверхность ушедший под воду водолаз, когда вода сильно взмучена и ориентировка затруднена или невозможна.

    При движении по заполненным водоходам водолаз должен следить за сводом, чтобы избежать ударов головой о выступы. В некоторых случаях целесообразно поверх шлема надеть легкую пластмассовую каску. Во избежание обвалов и камнепадов подводник должен обращать внимание на состояние пород, слагающих свод и стены затопленной галереи, и правильно выбирать точки опоры. В отличие от погружений на свободной воде, где нет над головой нависающего свода, и допускается подъем на поверхность при минимальном давлении в баллонах 30 атм., подводник, погружающийся в пещере, должен выходить при минимальном давлении 60 атм., чтобы иметь достаточный резерв времени.

    Если по условиям работы требуется создавать промежуточные страховочные пункты, например, когда несколько сифонов следуют друг за другом, между этими пунктами и основной обеспечивающей группой должна быть организована телефонная связь.
    Вопросы к главе

    1. Какова краткая история развития и характеристика спелео туризма как вида спорта?

    2. В чем состоит основная сложность спелеотуристских походов, и какие факторы влияют на деятельность спелеолога под землей?

    3. Какие критерии и характеристики являются определяющими при категорировании пещер?

    4. Какое снаряжение относится к общему и специальному личному снаряжению спелеотуриста, его характеристики?

    5. Какое снаряжение относится к специальному групповому снаряжению спелео туриста, его характеристики?

    6. Какие виды техники прохождения пещер вы знаете, их отличия и особенности?

    7. В чем состоит «техника одной веревки» в спелеотуризме, ее основные правила и требования?

    8. Какие особенности обеспечения безопасности при поиске пещер и при движении в них?

    9. Какие особенности обеспечения безопасности при прохождении вертикальных пещер?

    10. Какие особенности обеспечения безопасности при прохождении обводненных пещер?
    И


    Рис. 15.2

    Восьмёрка Клога




    Рис. 15.3

    Рогатка



    Рис. 15.4

    Брейк-бар



    Рис. 15.5

    Боббина Дреслера




    Рис. 15.6

    Треугольник

    Косорукова




    Рис. 15.7

    Реппл-рек




    Рис. 15.8

    Китовый хвост





    Рис. 15.9

    Стоп Петцля





    Рис. 15.10

    РСС Серафимова


    ЛЛЮСТРАЦИИ (Тормозные устройства)
    1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   51


    написать администратору сайта