Главная страница
Навигация по странице:

  • { Прочитайте текст, сравните его с русским вари­антом. Выпишите новые слова.

  • { Ответьте на вопросы.

  • {1 Können Sie Rätsel lösen Вы умеете отгадывать загадки

  • { А кстати, как «говорят» вороны, лягушки и дру­гие животные

  • Was stimmt hier nicht

  • Немецкий для начинающих - В.М. Бухаров Т.П. Кеслер. Самоучитель Москва Иностранный язык


    Скачать 7.79 Mb.
    НазваниеСамоучитель Москва Иностранный язык
    АнкорНемецкий для начинающих - В.М. Бухаров Т.П. Кеслер.doc
    Дата02.05.2017
    Размер7.79 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаНемецкий для начинающих - В.М. Бухаров Т.П. Кеслер.doc
    ТипДокументы
    #6434
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница43 из 63
    1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   63

    Lektion 26

    Endlich kommt der Sommer! - Наконец-то лето!


    Der Sommer

    Der Sommer ist die schönste Zeit! Was kann wohl schöner sein? Es steht das Feld in goldnem Kleid geschmückt mit Blumen fein. Es trägt die Welt ihr bestes Kleid in Glanz und Sonnenschein. Der Sommer ist die schönste Zeit! Was kann wohl schöner sein?

    (Hoffmann von Fallersieben)

    { Прочитайте текст, сравните его с русским вари­антом. Выпишите новые слова.

    Sommer. In der heißen Sonne reift das Korn heran.

    Лето. Под жарким, солн­цем, поспевают хлеба, на-

    Der Heumonat beginnt. Es duftet nach gemähtem Gras.

    чинается сенокос. Пахнет скошенной травой. По-

    Bunte Schmetterlinge fliegen überall. Am Abend vergiften Mücken das Leben.

    всюду летают пёстрые бабочки. Вечером отрав­ляют жизнь комары. Крем

    Mückencreme hilft wenig.

    против комаров помогает

    Am Tage ist es heiß, manchmal unerträglich schwül. Welch eine

    мало. Днём жарко, иногда невыносимо душно. Какое облегчение, когда разра-

    Erleichterung, wenn ein Gewitter losbricht! Zuerst

    жается гроза! Сначала со­бираются на небе тёмные

    315

    sammeln sich dunkle Wolken

    облака, потом сверкает

    am Himmel, dann blitzt es.

    молния. Вдали гремит гром.

    In der Ferne rollt der Donner.

    Уже падают первые боль-

    Schon fallen die ersten

    шие капли, потом начина-

    großen Tropfen und dann

    ется дождь. Лето время

    geht es los. Der Sommer ist

    каникул и отпусков. На пля-

    die Jahreszeit der Ferien und

    же загорают тысячи лю-

    der Urlaube. Am Strand

    дей. Дети катаются на

    sonnen sich Tausende von

    лодках, велосипедах, ловят

    Menschen. Die Kinder fahren

    рыбу. Отдохнувшие, заго-

    Rad, angeln, fahren Boot.

    релые и здоровые возвра-

    Ausgeruht, braungebrannt

    щаются люди после отпус-

    und gesund kehren die

    ка на свою работу или учё-

    Menschen nach dem Urlaub

    бу. Поздним летом люди ча-

    zu ihrer Arbeit, zu ihrem

    сто ходят в лес по грибы и

    Studium zurück. Im

    ягоды. Начинают убирать

    Spätsommer gehen die Leute

    хлеб, овощи и фрукты.

    oft in den Wald um Pilze und

    Дети помогают в уборке

    Beeren zu suchen. Man

    урожая.

    beginnt auch Getreide, Obst




    und Gemüse zu ernten. Die




    Kinder helfen bei der Ernte.




    { Ответьте на вопросы.

    1. Wo warst du im vorigen Sommer?

    2. Hast du viel Spaß in den Ferien gehabt?

    3. Kannst du schwimmen?

    4. Hast du lange in der Sonne gelegen?

    5. Bist du Boot gefahren?

    6. Was hast du im Wald gesammelt?

    7. Mit wem hast du den Urlaub verbracht?

    8. Hast du dich gut erholt?

    9. Erinnerst du dich gern an den vorigen Sommer?

    316

    { Прочитайте отрывки, из детских сочинении о летнем отдыхе. Что вы можете рассказать о своём от­дыхе? Напишите несколько предложений.

    1. Im Sommer war ich auf einer Insel. Ich war mit meinen Eltern dort. Ich spielte mit meiner Freundin Doris am Strand. Es war schönes Wetter. Jeden Tag blauer Himmel und Sonnenschein. Das Wasser war ganz glatt, es gab fast keine Wellen. Wir bauten Burgen und badeten.

    2. Meine Mutter, mein Vater und ich gingen einmal spazieren. Zuerst gingen wir durch den Wald, dann über Feldwege. Plötzlich kamen Wolken. Wir hatten keinen Regenschirm. Wir suchten einen Baum zum Unterstellen, fanden aber keinen. Es blitzte und donnerte. Dann fing es an zu gießen und wir wurden ganz nass. Wir liefen schnell zum nächsten Dorf. Im Wirtshaus zogen wir unsere nasse Kleidung aus und breiteten sie über die Stühle.

    3. Ich habe meine Tante im Dorf besucht. Das ist ein großes Dorf. Die Gegend ist dort sehr malerisch. Meine Tante hat ein Haus mit einem großen Garten und einem großen Hof. Im Hof laufen Enten, Gänse und Hühner herum. Viele Dorfbewohner arbeiten auf dem Feld. In der Mitte des Dorfes liegt unser Klub. Oft kommen die Bauern in den Klub um ein Konzert zu hören oder zu tanzen. Einige Bauern arbeiten im Kolchos, es gibt aber auch Farmer. Sie arbeiten auf ihren Feldern sehr fleißig mit der ganzen Familie. Ich bin mit meiner Tante zur Geflügelfarm und zur Viehfarm gegangen. Ich habe im Dorf viel Interessantes gesehen.

    317

    { Любители природы могут познакомиться с на­званиями деревьев, цветов, птиц и насекомых.

    Laubbäume (лиственные деревья)


    die Birke

    берёза

    die Pappel

    тополь

    die Eiche

    дуб

    die Linde

    липа

    die Weide

    ива

    die Esche

    ясень

    die Eberesche

    рябина

    der Ahorn

    клён

    der Faulbeerbaum

    черёмуха

    der Flieder

    сирень

    der Holunder

    бузина


    Nadelbäume (хвойные деревья)


    die Tanne

    ёлка

    die Fichte

    ель

    die Kiefer

    сосна

    die Lärche

    лиственница

    die Zeder

    кедр

    Feldblumen (полевые цветы)


    die Kamille

    ромашка

    die Kornblume

    василёк

    die Glockenblume

    колокольчик

    der Lövenzahn

    одуванчик

    das Veilchen

    фиалка

    das Maiglöckchen

    ландыш

    das Schneeglöckchen

    подснежник

    318

    das Vergissmeinnicht

    незабудка

    der Mohn

    мак


    Gartenblumen (садовые цветы)


    die Rose

    роза

    die Äster

    астра

    die Tulpe

    тюльпан

    die Nelke

    гвоздика

    die Pfingstrose

    пион

    die Narzisse

    нарцисс

    die Chrysantheme

    хризантема

    der Phlox

    флокс

    Zimmerpflanzen (комнатные растения)


    die Aloe

    алоэ

    die Kaktee

    кактус

    der Gummibaum

    фикус

    die Geranie

    герань

    die Hortensie

    гортензия


    Gewürzkräuter (пряная зелень), Gemüsepflanzen (овощи)


    die Erbse

    горох

    der Dill

    укроп

    der (или die) Sellerie

    сельдерей

    der Meerrettich

    хрен

    die Petersile

    петрушка

    der Rhabarber

    ревень

    der Spinat

    шпинат

    der Rettich

    редька

    319

    die Rübe

    репа

    der Kürbis

    тыква

    der Mais

    кукуруза

    die Bohne

    бобы, фасоль

    der Knoblauch

    чеснок

    der Säuerampfer

    щавель

    Heilpflanzen (лечебные растения)


    die Pfefferminze

    перечная мята

    die Schafgarbe

    тысячелистник

    der Baldrian

    валерьяна

    die Tollkirsche

    белладонна

    das Schollkraut

    чистотел

    der Wermut

    полынь

    der Wegerich

    подорожник

    der Huflattich

    мать-и-мачеха,

    die Klette

    репейник

    die Brennessel

    крапива


    Vögel (птицы)


    die Täube

    голубь

    die Schwalbe

    ласточка

    die Nächtigall

    соловей

    die Elster

    сорока

    die Eule

    сова

    die Dohle

    галка

    die Möwe

    чайка

    die Krähe

    ворона

    der Rabe

    ворон

    der Spatz (der Sperling)

    воробей

    der Star

    скворец

    der Storch

    аист

    320

    der Kränich

    журавль

    der Kuckuck

    кукушка

    der Schwan

    лебедь

    der Specht

    дятел

    der Pfau

    павлин

    der Uhu

    филин


    Insekten (насекомые), Ungeziefer (паразиты) и прочая живность


    die Heuschrecke

    саранча

    die Libelle

    стрекоза

    die Ameise

    муравей,

    der Schmetterling

    бабочка

    die Wespe

    оса

    die Biene

    пчела

    die Hummel

    шмель

    die Mucke

    комар

    die Fliege

    муха

    die Spinne

    паук

    die Schabe

    таракан

    die Wanze

    клоп

    die Laus

    вошь

    der Floh

    блоха

    die Motte

    моль

    die Raupe

    гусеница

    die Schlänge

    змея

    die Eidechse

    ящерица

    die Schildkröte

    черепаха

    der Wurm

    червяк

    der Frosch

    лягушка

    321


    Fische (рыбы)


    der Karpfen

    карп




    der Barsch

    окунь




    die Karausche

    карась




    der Hecht

    щука



    der Dorsch

    треска



    der Zander

    судак



    der Aal

    угорь




    der Hering

    селёдка




    die Scholle

    камбала




    die Plötze

    плотва (вобла)

    der Strömling

    килька




    der Stör

    осётр




    der Wels

    сом




    der Lachs

    лосось




    der Haifisch

    акула



    Essbare Pilze (съедобные грибы)


    der Steinpilz

    белый гриб

    der Birkenpilz

    подберёзовик

    der Butterpilz

    маслёнок

    der Milchpilz

    груздь

    der Taubling

    сыроежка

    das Rothäuptchen

    подосиновик

    Nicht essbare Pilze (несъедобные грибы)


    der Giftpilz

    поганка

    der Fliegenpilz

    мухомор

    322

    Beeren (ягоды) und Früchte (фрукты)


    die Erdbeere

    земляника

    die Himbeere

    малина

    die Johannisbeere

    смородина

    die Stächelbeere

    крыжовник

    die Heidelbeere

    черника

    die Preiselbeere (ила Preisselbeere)

    брусника

    die Moosbeere

    клюква

    die Sumpfheidelbeere

    голубика

    die Kirsche

    вишня

    die Pflaume

    слива

    {1 Können Sie Rätsel lösen? Вы умеете отгадывать загадки ?

    1. Erst weiß wie Schnee,

    dann grün wie Klee,

    dann rot wie Blut.

    Schmeckt Kindern gut.

    2. Es ist rund,

    Ist aber nicht der Mund.

    Es hat einen Schwanz.

    Ist aber keine Maus.

    3. Der arme Tropf1

    hat einen Hut

    und keinen Kopf

    und hat dazu

    nur einen fuß

    und keinen Schuh.

    1 чудак

    323

    { Эта история вам знакома?

    Auf einem Baum sitzt ein Rabe. Er hat ein Stück Käse im Schnabel. Da kommt ein Fuchs. „Guten Tag, lieber Rabe! Ei, wie schön bist du! Ist deine Stimme auch so schön? Sing doch etwas!" Der Rabe ist stolz auf das Lob. Er öffnet den Schnabel und schon liegt der Käse unten. Der Fuchs nimmt den Käse und läuft fort.

    { А кстати, как «говорят» вороны, лягушки и дру­гие животные?



    die Vögel ------------->>

    zwitschern

    die Krähen und die Raben

    krächzen

    die Gänse

    schnattern

    die Hühner

    gackern

    die Hähne

    krähen (Kikeriki)

    die Pferde

    wiehern

    die Kühe

    muhen

    die Ziegen

    meckern

    die Bären

    brummen

    die Bienen

    summen

    die Schlangen

    zischen

    die Frösche

    quaken

    die Katzen

    miauen (Miau), schnurren

    die Hunde

    bellen (Wau-wau), knurren, winseln

    die Schweine

    grunzen

    324

    { С жильём животных разберитесь повниматель­нее, всё ли здесь верно?

    Wo lebt wer?




    das Pferd

    (im Wasser)

    der Hund

    (im Kuhstall)







    der Delphin

    (auf dem Baum)







    der Vogel

    (im Pferdestall)







    die Kuh

    (im Dschungel)







    der Affe

    (im Ozean)







    der Fisch

    (im Fluss)







    der Hase

    (in der Hundehütte)







    das Krokodil

    (im Wald)







    das Eichhörnchen

    (im Nest auf dem Baum)

    Was stimmt hier nicht?

    Соедините стрелками правильные варианты.
    1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   63


    написать администратору сайта