Главная страница

Муратов А.Б. Теоретическая поэтика. Потебни А.А. Мысль и язык. Содержание а. Б. Муратов Теоретическая поэтика А. А. Потебни 7 Мысль и язык


Скачать 8.01 Mb.
НазваниеСодержание а. Б. Муратов Теоретическая поэтика А. А. Потебни 7 Мысль и язык
АнкорМуратов А.Б. Теоретическая поэтика. Потебни А.А. Мысль и язык.pdf
Дата02.05.2018
Размер8.01 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаМуратов А.Б. Теоретическая поэтика. Потебни А.А. Мысль и язык.pdf
ТипДокументы
#18760
КатегорияИскусство. Культура
страница16 из 27
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   27
, а приставимъ вы хоромомъ рубити нашимъ”, 1016 г. (57, 138). Сюда же случай переходаот собирательности к единичности,причем иногда изменяется род (Ср.: Вольтер Эд. Розыскания о грамматическом роде.
Спб., 1882). В некоторых случаях название единиц собирательным именем по основаниям неясно белье, платье, ружье. В иных случаях, может быть, частное значение общего получилось от перехода общего к людям, которым оно чуждо солдат известного ружья (общее, знает только свое ружье
(Gewähr)
k
180 В других
— личность обозначаемого теряется в собирательности, вследствие чего собирательное, как предикативный или аппозитивный атрибут, затем вытесняющий подлежащее, представляет это последнее худшим, меньшим, презрительным. Ср. “навье бьють полочаны”, 1092 г. (51, 208), может быть не собират., а мн. ч. В нынешн. орл. и др. навье — мертвец. Сложная форма синекдохи Если общее положение синекдохично сводится на частное, то (как уже различали древние, Аристотель) получается двоякая форма (по отношению к наклонению, изъявит, у. потенциальное) : а) частное есть действительное, те. нечто принимаемое за исторический факт. Это παράδειγµα, exemplum. Напр. Стансы Пушкина 22 дек. г. В надежде славы и добра Гляжу вперед я без боязни Начало славных дней Петра
Мрачили мятежи и казни Ружье (от собирательного к единичному) : А возят те пушки, и всякие пушечные запасы, и запасное всякое воинское ружье на царских домовых лошадях (47, 113). Да ружье же, карабины и пистоли с олетры и мушкеты и бонделеры на царской обиход покупают в иных государствах (ib., 90). Да им же (рейтаром) ис царскiе казны дается ружье корабины, и пистоли, и порох, и свинец, а лошади и платье покупают сами (ib., 108). ау ружья что попортится или на бою отобьют, ив то число ружье дается иное (ib.). Да солдатам же дается ис царскiе казны ружье мушкеты, порох, фитиль, бердыши, пики малые (ib., 110). О мужчина, женщина малорус, дружина (см. 62). Gerber (102, 2,61) принимает abstracta вм. concreta в случаях Das Essen steht aufdem Tisch Stickerei — за метонимию, а не за синекдоху.

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности.
Сиинекдоха и эпитет Но правдой он привлек сердца и пр > Пример (das Beispiel) рядом с общим дает частные его характеризующие моменты, взятые из этого общего.
Ohne Wahl vertheit die Gaben,
Ohne Billigkeit das Glück,
Denn Patroclus liegt begraben
Und Thersitus kehrt zurück. (Schiller. “Siegesfestfi. — 102, 2, 41). б) частное есть возможное “‘ώσπερ ε’ί τις λέγοι, ‘οίον ε’ί τις см. о басне ниже = παραβολή, Gerber. — 102, 2, 45) Шекспир. Венецианский купец. Сложная синекдоха есть поэтичная типичность (См. Виды поэтической иносказательности. С. 142). Пример παράδειγµα (Zima. — 133,9495).“Срмо м зар ме чакат нећеш? Даница je чекала мјесецаЗа горицу седам годиница, А ти мене нећеш ни годину. Ни годину, ни е половину. Здесь мифичность с нашей точки есть в тоже время историчность сточки говорящего. Пример (составляющий одно с общим) в форме hendiasis
15
:
Pleiumque gratae divitibus vices
Mundaeque parvo sub lare pauperum
Coenae sine aulaeis et ostro
Sollicitam explicuere frontem [Horatius (3, 29)]. Пример метафоричен с позднейшей точки Три године, како драгог
Дворим, Нит ме грли,нит’ ме лице љубе, Ни ме пита јесам ли му здрава. А мати мук о аждаха љута, И се роним сузе често пута, Мене зове да сам
181 нероткња. Препролећа ни вое не роди, Докле сувде не огрије зраком, A нeвјecтa — док je нељубльена, Нељубљена и немилована” (Ристич. — б,
74). Далее свекровь сыну “A
МОЈ сине, млаћане .Jоване! Каква ти je воћка без пролећа, Док je сунце не огрије зраком, Онако je и Moja снахица, Jep je досад нијеси љубио, Ни joj лицем лице укријао” (ib., 75). Чтобы пример мог иметь силу доказательства, нужна его однородность с доказываемым, те. чтобы метафора еще отсутствовала, что на ее месте была еще синекдоха О ђевоjко ситна љубочице,
Љубио б’ти, али ей малена!
Љуб’јуначе, бићу и голема:
Малено je зрно бисерово
Ал се носи на госпоцкомврату.
Малена je тица ластовица
Ал’ умори коя и јунака (Бегович. — 9, 107).

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия МЕТОНИМИЯ Если при переходе от образа (А, например, части, особи) к значению х например, целому роду, это последнее не исключает из себя образа (какое исключение есть принадлежность метафоры, например голова в смысле чего- либо главного, мое золото в смысле мой дорогой, но сверх этого (в отличие от синекдохи) получает новое качество, например Эх ты, голова, стоять, лежать в головах — то это будет метонимия. Это новое качество х (сравнительно сданным в А) может получиться лишь в силу того, чтооно при известных условиях сопровождает в мысли А. Пот — признак труда, а труд земледельца ведет к жатве (в значении продукта поэтому not = хлеб на полях “Zertreten liegt der Schweiss des
Landmanns” (Schiller). Можно бы распределить случаи метонимии по различию оснований сочетания Ас х те. а) или потому, что А одновременно существует с х в пространстве, одновременно с ним дается восприятием били потому, что А предшествует х-у во времени, вили следует за ним г) или потому, что А связано с х причинно {102, 2, 55). Нов момент наименования, речи, эти основания не существуют для говорящего они вносятся после посторонним наблюдателем, с которым можно и поспорить. Так кажется сомнительным, что для говорящего “Λεύκαινον ‘ύδωρ есть следствие, действие сильного движения весел (102, 2, 62). Для говорящего то, что дано в А (образе) есть ближайшее, первое повремени х — всегда последующее, более отдаленное таким образом для него все упомянутые основания сочетаний Ас х сводятся наб, которое служит основанием и синекдохи, и метафоры. Кажется, более удобным распределять примеры метонимии
182 по общим разрядам значениях которое доходит до сознания говорящего.
х есть пространство (содержащее и пространственно измеряемое содержимое, время, действие (состояние и свойство. Метонимия — от приметы к тому на что она указывает. Представления места пространство представляется тем, что в нем происходит. Человек привлечен восходом солнца глядя на него, он находит, что южная сторона — правая сскр. дакшина — правый и южный. Сближение север с сскр. в — ошибочно. Север = szianrys, холодный, северный ветер, и отсюда страна света. Гомер (правый — восточный) .
Tύνη δ’οι’ωνοίσι τανυπτερυγέσσι ПЕ [“Илиада” (12, 237—240) ]. Ты ширяющим (в воздухе) птицам Верить велишь Презираю я птиц и о том не забочусь, Вправо ли (птицы. — А.П.) несутся к востоку денницы и солнцу, Или налево они к туманному западу (мчатся. — А. П.

Церк.-сл., серб. юг южный, теплый ветер, южная страна света. Если бы первое значение было тона которое указывает греческ. αυ’γή, свет, блеск, луч,

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия то все-таки, так как оно забыто, юг в этом слове представлялся бы страною теплого ветра. Полдень — страна света, где солнце в полдень, а противоположная —
полночь и ночь. Север, юг как страны света, — ветры “явилася звђзда копейным образом с теплого вђтра,
межи полудни и запада и дшю и нощно хожаше к востоку и понемногу поступаше к сђверу” (Псковская летопись. —
71, 1,309). Восток В солнечно светлой Итаке живу ямного Там и других островов, недалеких один от другого
Зан и Дулихий и лесом богатый Закинф; и на самом Западе плоско лежит окруженная морем Итака Прочие ж ближе к пределу, где Эос и Гелиос всходят. Одиссея (9, 21 ел Близко увидишь другую скалу. Одиссей многоспавный: Ниже она, отстоит же от первой на выстрел из лука. Одиссея (12, 101-/02)] Как далеко, как высоко Рукою подать в обхват толщиною. Верста (Из записок по русской грамматике 1, 1—5); сажень,
183 локоть волока (К истории звуков русского языка — 64, 4,17), участок, который волочат боронуют. А святая святых отВоскресения Христова есть вдал
ѣе,яко двою достр
ѣлить мужъ” (78, 16). “Иту же есть) мѣсто близъ, яко двою достр
ѣлу
въдал
ѣ (яко двою стрѣлити) отъ рек, идѣ же Илья пророкъ восхищенъ бысть”
(ib.; Буслаев. — 14, 664). И яко приблизися Игорь къ полкомъ евоимъ и пере
ѣхаша поперек, ту яша единъ перестр
ѣлъ одале отъ полку своего (50, 433) Люто (ъ) бо 6
ѣ у Чернигова, оже и таранъ нань (вар. на нъ) поставиша, меташа бо каменемъ полтораперестр
ѣла, яко же можаху 4 мужи силнии подъяти”. 1234 г. (50, 515). Есть бо печерка таи до сегодня мужа возвысше” (Даниил Паломник. —
75,17). Як на воловий рык (90, 148). Поплыл быстрей он, ступить торопясь на твердую землю, И от нее на таком расстоянье, в каком человечий Внятен нам голос, он шум бурунов меж скалами услышал Одиссея (5, 399 ел.
... там поместье царя Алкилая сего плодоносным Садом, в таком расстоянье от града, вкаком человечий Внятен нам голос Одиссея (6, 293 ел) ].
... На такое отплыв расстоянье, в каком человечий Явственно голос доходит до нас, закричал я Циклопу Одиссея (9, 473 ел) ].

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия В расстоянье, в каком призывающий голосбывает Внятен. Сирены увидели мимо плывущийкорабль наш
[“Одиссея” (12, 181)]. Но лишь предстали они на полет копья или меньше, лица врагов он узнал
[“Илиада” (10, 357)]. См. “Илиада” (23, 529) ; τόσσον τίς τ’ε’πιλεύσσει,‘όσον τ’ε’πί
γάαν ‘ίησιν [“Илиада” (3, 12)] — человек (видит сквозь него (туман) (лишь) так далеко, как (он же) бросит камень ‘όσον τ’’επί δουρός ’ερωή γίγεται насколько рождается верженье копья — насколько хватает брошенного копья
[“Илиада” (15, 357)]. Верста, гоны:

устремившись с места того, на котором стояли, пустилися разом Пыль подымая, они через поприще всех был проворней
Клитонеон благородный какую по свежему полю Борозду плугом два мула проводят, настолько оставив Братьев своих позади, возвратился он первый к народу Одиссея (8, 120 ел) ].
184 Так сговоряся, они у дороги меж грудами трупов Оба припали а он мимо их пробежал безрассудный, Но лишь прошел настолько, как борозды нивы бывают Мулами вспаханный (долее мулы волов тяжконогих Могут плуг составной волочить по глубокому пару, Бросились гнаться герои. [“Илиада” (10, 349 ел) ]. Церковь. — А. П б. содѣлана при немъ (Мстиславе. — А.П.) выше, неже на кони стоячи рукою досячи” (Кенигсбергский список. — 12, 104;
Буслаев. —19), “стружия възвыше” (Даниил Паломник. — 78). Конь потри копа у пријеко скаче, по четири небу у вишине, у на- предак ни 6poja се незна (Караджич. — 37,1, 140).
Цичи шара (бедевија), како змија љута, На ноздрве модар пламенлиже,
Меће пене преко господара, Пос три копа у висине скаче, Пос четири добре (=
ѣ?) у напредак (ib., 453).
“Естли на берегу нар ц которая сякому татьба станетъ въ чомъ как бы отъ берега палицею докинути, тогды таковую татьбу побережную маетъ судити осмникъ воеводинъ”. 1499 г. (2, 1,№ 170). Як штихом докинуть (близько) ”
(90, 148). И бысть въ тъ день мьгла велика, яко не видити до конець копья
(50, 231). Поприще, пръприште: “въ Сурии же бысть трусь великъ, земли разс
ѣдшися трои поприщь, изиде дивно и-землѣ: мъска человѣчьскымъ гласомь глаголющи” (51, 161). Днище “вземше у нихъ в
ѣсть, оже половци днища далѣе лежать (50,
455) = день пути- Сравни серб. даниште, locus moral per diem= дановиште. Относительно -иште:
Шатор пике угрин Iанко.

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия
Украј Саве воде ладне На вилино игралиште
Ha jyнaчко разбојиште И на вучје вијалиште (где воют волки. — А.П.) (Караджич. — 40). Вообще имена мест На -ище, изна суть метонимии. Такое же метонимичное обозначение места лежит в основании метафоры долой (прочь, кроме серб. ван (кроме, как. Долой в значении прочь Ср. В Новгородской договорной грамоте, 1317 г.
(81, 1, № 13) : Или хто данъ на порук
ѣ новгородѣчь или новоторжанинъ, а съ тыхъ порука на землю или кого къ челованью (тв. князь. — А.П.) привелъ, а съ тыхъ челованье на землю или грамоты дерноватый на кого написалъ, ат грамоты подереть”. Въ договоре Дмитрия Ивановича с князем Тверским, 1368 га что еси привелъ ноугородцевъ, и новоторжцевъ къ целованью, а то целованье доловъ”.
185 В этимологии русского языка место представляется множественным числом предмета, в нем находящегося в головах в старинном языке в Угры”, независимо от множеств, ч. греческ. ’έλαιον — Oelmarkt; σίδηρος — железная лавка ’ιχθύες — рыбный рынок τά µύρα — Salbenbude; ’όφα — Gesusemarkt; τα
λάχανα — Krautmarkt (Gerber. — 102, 2, 57). Количество — пространством непочатый угол запасу небольшое место осталось, а первый разграблен весь. и книги, и одежа (Житие
Аввакума. — 31, 36). “Вс
ѣ люди переморилъ, никуда неотпускалъ промышлять, осталось (людей) небольшое м
ѣсто по степям скитающеся” (ib.,
38). “Ячменцу было пос
ѣяно небольшое мѣсто... выросъ да и сгнилъ было отъ дождевъ” (ib., 69). “Полуголова Ив. Елагин были у насъ въ Пустозерск
ѣ... и взялъ у насъ сказку. и иное тамъ говорено многонько и Никону, заводчику ересемъ, досталось небольшое м
ѣсто”(ib., 90). Значение единицы клади — из значения постели и шкуры. Время — местом “Азъ жен когда видѣхъ у сосѣда скотину умершу и, той нощи возставши, предъ образомъ плакався довольно о душ своей, поминая смерть, яко и мн умереть, и с т
ѣхъ мѣстъ обыкнохъ по вся нощи молитися” (ib., 36). Время случайногособытия определяется другим относительно постоянным событием Другого дни велми рано кръвавыя зори св
ѣтъ повѣдають (и въ это время, чьрныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д солнца (Мое Слово о полку Игореве” — 70, 39, прим. 42). Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос, Ложе покинул тогда и возлюбленный сын Одиссеев. Одиссея (2, 1, 3,404)]
Эос, покинувши рано Титонапрекрасного ложе

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия На небо вышла сиять дляблаженных богов и для смертных. Боги тогда собралисьна великий совет Одиссея (5, 1) ]; ш зорица није забелила Ни даница лица помолила, (когда. — А.П.)
Биjeлa je вила покликнула
Са Авале зелене планине. Вила зове у Бијоградъ Стojни По имену два брата Jaкшићa (Караджич. — 37,1, Весна

зринулася волица з Дунаю З Дунаю тихого, бережка крутого. Гелиос с моря прекрасного встали явился на медном Своде небес, чтоб сиять для бессмертных богов и для смертных, Року подвластных людей, на земле плодоносной живущих.
186 Тою порою достигнул корабль до Нелеева града Пышного Пилоса... Одиссея (3, 1) ]. Покуда длилося утро, пока продолжал подыматься священный День, мы держались и их отбивали сильнейших когда же Гелиос к позднему часу волов отпряженья склонился, В бег обратили Киконы осиленных ими Ахеян Одиссея (9, 55 сл.) ].
Ср. “Йшли корови из дiброви, а овечки с поля виплакала кар очи, край козака стоя в свинячий голос (90, 150), великорус, в свинной голос. Яку саду таки в л. соловейко на горисi, зосуленькана калинi (те. весна в полном разгаре. — А.П.); десь мйi милий”и пр. Гей та втер повiвае, та рожа процвiтае — пiд моїими воротами свистілочка граε, мене мати лаε, гулять не пуска ”. Период времени — его началом год, тыждень. Пушкин, Евгений Онегин”: до окончания балета (I, 22); едет с бала ранним утром (I, 35); летнею ночью (I, 39); до зари (II, 28); ночью (III, 16); осенью, когда опустели поля (IV, 41); зима (IV, 42); беседа после обеда (IV,
47); когда стал зимний путь (V, 2). Был вечер. Небо меркло. Воды струились тихо и пр. (VII, 15). Но поднялася звезда лучезарная,вестница светлой В сумраке раннем родившейся Эос; и, путь свой окончив, К брегу Итаки достигнул корабль, обегающий море Одиссея (13, 23)].
... я долго Ждали уж около часа, в который судья, разрешивши a
3оря: К истории звуков русского языка. — 63, 3, 22-24; Объяснения малорусских. песен. — 67, 1, 101 сл.

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия Юношей тяжбу, домой вечерять утомленный уходит, С площади выплыли вдруг из Харибды желанные бревна Одиссея (12, 438) ]. В час же, как муж дровосек начинает обед свой готовить, Сев под горою тенистой, когда уже руки насытил, Лес повергая высокий, и томность надушу находит, Чувства ж его обымает алкание сладостной пищи В чай сей ахеяне силой своей разорвали фаланги
[“Илиада” (11, 86)].
Арханг. в сутках две воды те часов, дважды повторенные приливы и отливы продолжительность выезда в море определяется на одну, на две и пр. воды (Подвысоцкий); промежуток в 6 часов между приливом и отливом стоять целую воду (те. переждать шесть часов. Годность судна судно на пятой воде, те. служит й год.
Жатва = летом ню же весноу и жетвоу, и ьесень и зимоу”
(Шестоднев. — 96, 110, об.
187 У нашої та Малашки під хатою крόвать; Додержала та Грицуля. вже и корови доять;
“Нехай доять (2), до череди гонять. Ой ревнув товар, до череди йдучи, Ой погубив та Грицюне та cвoї онучі...
(Чубинский. — 94, 5, 99) Для писцов некоторых русских грамот летосчисление от сотворения мира или от Рождества Христова слишком отвлеченно, и они определяют год написания частным, более близким к пишущему событием, как доныне при воспоминаниях в разговоре А дана грамота іюля того л
ѣта, коли князь Александръ Ивановичъ дающий. — А. Пс лъ на своей отчинѣ на Новѣородѣ”, 1410-1417 гг. (4,1,13). А дана грамота Maia въ 8 того л
ѣта, коли князь великій Данило
Борисовичъ (дающий. — А. П вышолъ на свою отчину отъ Махмета царя въ другій рядъ”, 1410,1417 г. (ib., 14). А дана грамота, коли князь великій (Московскій) княжну отдалъ во Царь, на ту зиму, на Вербницу”, 1414 г, грамота кн. Углицкаго Андрею Владимирскому (ib., 14). А купил тогды, коли былъ князъ великій Василей Васильевичь въ великомъ Новгород, ино опослѣ того, съ того лѣта съ того Петрова дни,
1414 г, откупная грамота (ib., 19). А дана грамота того льта, колигосударь князь Михаиле Ондреевичъ
(дающий) женился, 1437 г. (ib., 29). В языке лето, зима, год, рок, век, трава год бык по пятой траве
(Буслаев. — 15, 1, 170)]; месяц, неделя, великорус, упряжка, треть летнего дня
(паханье до отдыха лошади. Миг, раз momentum, великорус, духовинка, душок давно ль он пришел - есть духовинка, душок, как я здесь (Буслаев. — ib.), серб. за трен, у н трен

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия
(тренуће ока, momentum, серб. д маха, όдмах, нáмах, мхом тотчас, немедленно. Название периодов времени, resp. месяцев листопад, рекостав
(время, когда реки покрываются льдом, сеностав; грудень — ноябрь (51, 252).
Народнокалендарные названия дней 16 янв. на Петра полукорма (вышла половина зимнего корма 17 марта (на теплого Олексiя). Метонимия здесь или в обозначении дня празднованием святого или вместе ив том, что этому святому приписывается действие, характеризующее время его празднования 8 апр. Родиона Ледолома; 12 апр. Василий
Парийский — землю парит 14 апр. Мартына лисогона (на Мартына переселение лисиц из старых в новые норы 17 апр. Зосимы пчельника и пр. см. Даль. — 27). Этим объясняется то,что народные названия месяцев по грамматической форме суть имена действующих лиц Руεнь, Styczeń, Лютый,
Цветень, Kwiecień, Pazdziemik, Grόdzień, Березозол,
188 Множественное число имени, характеризующего время, например зори, время на заре, менее изобразительно. Это важное средство словообразования. Метонимия — время К случаям метонимического обозначения времени относится Никогда И створи миръ Володимеръ съ Болгары и рот заходиша межю соб
ѣ и рѣша Болгаре: “толи небудеть межю нами мира, оли камень почнеть плавати, а хмель тонути” (57,82). Коли ж братцейку гостейком будеш?
— Возьми, сестрице, бiлийкаменец,
Бiлий каменец, лехкое перо, Та пусти его во тихий Дунай Як бiлий каменец наверх сплине,
Лехкое пiрейко на спад упаде, Подумай, сестро, що с того буде Коли сонейко на-зiпак зiйде, Входи, сестрице, гостем в тя буду (24, 2,55) Всегда Стара мajкa ке ме жали.
Ке ме жали, ке ме тъжи, Дур да гарван побелеε, Дур да море да исахне, Дур да гламня ластар пустне Дур да врба гламня стане. (Веркович. — 20, 284)
“Тодi т, козаченьку, ся отрута минетьця, яку пол край дороги сухий дуб розiвъεтьця” (5.5, 90). “Чи видівεсь, мій миленький камінь над водою Коли камінь той поплине, тоді буду твою (24, 2,748). Ой упала(котилася) звіздаз неба у водуупала;
“Розвьяжи ми, мамко, світок, якесь завьязала!”
— Ой як тяжко каменеви по воді плавати,

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия
Тяжче εще, моя доню, світок розвьязати (24,1, 788). Ой вийди, сестро, на крутугору,
Та подивися на бистру воду, Та як там буде камінь плавати,
Тода будемо з войни вертати (24, 3, 12).
Жен’се душо, ден’се срце, не бранимти а
Један листак к Дунава, други к мора, Код се листак с листом т, онда и тисом
(Райкович; — 75, 14).
189 Шт je, драги, неоженио се, Док нероди јавор јабукама, Ане не никне чуберъ по камењу.
Ty j се момче добре досадило Па накити јавор јабукама, А пресади чубер по камењу.
Ено, драга, ти ее неудала, Док не чула, гдје-но риба пjeвa
Ено нико чубер по камењу.
Ено диво км (Давидович. — 26, 26). Действие и состояние представляется одним (более наглядными характеристичным) моментом из многих. Например, уезжал из дому, когда к нему приезжали Сначала все к нему езжали; Но так как с заднего крыльца Обыкновенно подавали Ему донского жеребца,
Лишьтолько вдольбольшойдороги Заслышат их домашни дроги, — Поступком оскорбясь таким, Все дружбу прекратили с ним (З. И повороти коня Мстиславъ съ дружиною отъ стрыя своего (57, 326). Едет быстро Уж темно в санки он садится.
“Пади, пади!” — раздался крик. (73, 3,1, 16). В летописном языке “Половци стояху на оной сторон Трубежа исподчившеся. Святополкъ же и Володимеръ вбредоста въ Трубежъ къ половцамъ, Володимеръ же хот нарядити полкъ, они же непослушаша, но
удариша въ кон къ противнымъ. Се видьвшѣ половци и побѣгоша”, 1178 г.
(51, 224). “(Всеволодъ Юрьевичъ) иде къ Торжку, въ волость ихъ
(новгородьць), и похотяше взять города, б
ѣша бо обѣщалися дань дати ему

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия ново-торжьци, и неуправиша. Дружина же Всеволожа начаша князю жаловатися: мы нец
ѣловатъ ихъ приѣхали”. И се рекше, удариша въ кони взяша городъ, мужи повязаша, а жены идти на щитъ,
и товар взяша, а городъ пожгоша весь (57,366). Трубы трубять въ Нов
ѣградѣ, стоять стязи въ Путивлѣ; Игорь ждетъ мила брата Всеволода. И рече ему буй-туръ Всеволодъ... С
ѣдлай, брате, свои бъръзыи комони, а мои ти готови, ос
ѣдлани, у Курьска напереди” (Слово о полку Игореве”). “Всеславъ Смолнескъ ожьже, и азъ вс
ѣдѣ съ черниговци въ двою коню, и незастахомъ въ Смоленск (Поучение Владимира
Мономаха”. — 57, 239).
190
“Рюрик же посла къ великому князю Всеволоду, река брате и свате
Романко отъ насъ отступилъ и крестъ ц
ѣловалъ къ Ольговичамъ; а, брате и свате, пошли грамоты хрестьны
ѣ поверзи имъ, а самъ пойди на конь.
Всеволодъ... ту зиму перестрянъ, на л
ѣто вс
ѣде на конь (синекдоха не онъ одинъ, а съ войскомъ, — и метонимия) про сватасвоего и подъ Рюрикомъ твердя Кыевъ” (57,392).
“Изяславъ... (поча) се слати въ угры... и въ ляхы... и къ ческому князю. прося у нихъ помоги, а быша всъли на кони сами полки своими пойти къ Киеву. “Богъ вы помози, оже ми ся есте яли помогати; а язъ вы реку “братье, съ Рожества Христова ползите на кони, и съ Рождества Христова полѣзоша на кони (50,268—269). И тако скупя всю силу свою король и пол
ѣзе на кони ако Изяславу посла мужи свои река ему “азъ ти есмь съ братомъ твоимъ съ Володимиромъ отс
ѣль уже пошолъ,
а ты пойди оттолѣ, скупяся весь (50, 282).
“Царьна мя Грецкый въставаетъ ратью, и семи зимы и весны нелзѣ на конь къ тоб
ѣ всѣти” (ib., 283), яз тина кон уже всидаю (уже и сына
Мстиславасъ собою поймаю а ты ползи уже на кон (ib., 308). “Половци же улюбивши думу его, потоптавше роту его для и вс
ѣдоша на коня и ѣхавше изъ
ѣхаша городъ Чюрнаевъ” (ib., 450). Не выдадите ли (бояръ), а я поилъ есмь кон Тьхверью, а еще
Волховомъ напою (49, 41) ; Буслаев. — 75, 1, 89 = нападу на Новгород. У) спало князю (у) умь похоти и жалость ему знамение заступи искусити Дону Великаго. Хощу бо рече копие преломити конець поля
Половецкаго съ вами русици, хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону. (Слово о полку Игореве”). Тогда Володимеръ и Мономахъ пилъ золотомъ шеломомъ Донъ” (50, 480). Ты бы можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти” (Слово о полку Игореве”). “Половци же вжасошася, отъ страха невъзмогоша и стяга поставити, по побђгоша хватаючи конии”. (50, 181—187). “Хочемъ поринути стягъ, поб
ѣгнути съ

Потебня А. А. Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности. Метонимия полкомъ своимъ въ Киевъ” (ib., 231), “поверга стягы и поскачи къ жидовьскимъ ворота мъ” (ib., 232); “Изяславъ при
ѣха въ Киевъ и тако ударя йу трубы, съзва
Кияны” (50, 278). Малорус, звив корогов, польск. zwinąl chorągiewkę,, бежал в прямом и переносном. Се бо Мстиславь великыи (и) наслęди отца своего потъ Володимера
Мономаха великаго. Володимеръ самъ собою постоя на Дону и много пота

утерь заземлю Русскую, а Мьстиславъ мужи свои посла, загна половциза
Донъ и за Волку, за Яикъ” (50, 217).
“Дорошенко... оттудя испалъ ку Путивлю, алеже оному з двора зайшло непотђшное, же жопа оному скочила черезъ плоть з молодшимъ, зоставивши войну. самъ повернулъ до Чигорина” (Летопись самовидца. — 52, 100). Беседа ср. рум. кувънт, sermo alb. кувънд. id. kuvente convivium, новогр.
κουβεντιάζειν loqui (Miklošich.

113). считает рум. и новогр. слова албанскими, но это — лат. conventus, серб.-хорв. диванити, беседовать от диван = собор, вијeћe, разговори зборити — говорит, беседовать — от збор, собрание, разговор. Беседовать — значение речи от значения сиденья вместе, от
191 значения общественного собрания, как в серб. збори зборити. Стояли беседы, что беседы дубовые, исподернуты бархатом Во беседочках тут сидели атаманы козачие...” (30, 106). На том соколе корабле сделан муравлен чердак, в чердаке была беседа — дорог рыбий зуб, подернута беседа рытым бархатом. На беседе то сидел купав молодец (ib., 3), при всем народе, при беседе, вдову опозорили (ib., 149). Беседка — скамья около дома. Жены поссорят

Ласно би се, брате, иженили,
Ал’кад т ceje составимо,
Tyћe ћe нас ceje завадити. Башка е нам двори поградити,
Измећу их трње посадити, И кроз трње воду навратити,
Нека трње у висину расте, Да се цикад састат неморемо(37
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   27


написать администратору сайта