вводный курс Никифорова. Технический иностранный язык английский Вводный курс
Скачать 0.78 Mb.
|
Способы словообразования: значения суффиксов по частям речи Рассмотрим основные значения суффиксов по частям речи (табл. 15–18). Таблица 15 Основные суффиксы существительных (nouns)
Таблица 16 Основные суффиксы прилагательных (adjectives)
Таблица 17 Основные суффиксы наречий (adverbs)
Таблица 18 Основные суффиксы глаголов (verbs)
Обратите внимание: при добавлении суффикса может измениться ударение! photograph photographer photographic photographically Упражнение 11. Прочтите и переведите слова.
Упражнение 12. What are these professions?
Упражнение 13. Закончите предложения, используя слова в скобках с нужными суффиксами.
Упражнение 14. Переведите на английский язык, используя слова в скобках. Производить, производитель, производство, продукция, продуктивный (produce); потреблять, потребитель, потребление, потребляемый (consume); обмениваться информацией, коммуникационное устройство, передача (связь) (communicate); управлять, устройство управления, управление (администрирование), легко управляемый (manage), обрабатывать, устройство для обработки, обработка (process). Words and phrases for learning To take apart, to be credited with, accessible, a consumer, to have an idea, to introduce, to resign, to realize, to hold a position of, to put forward, to become involved, to be deeply attracted to, to graduate from, to specialize in. Для самостоятельного изучения Постановка ударения Необходимо обратить внимание не только на правильное произношение звуков (табл. 19), но и на правильную постановку ударения. Таблица 19 Слова, при чтении которых чаще всего допускаются ошибки в произношении звуков
Произнесите слова с правильной постановкой ударения: ecommerce, arithmetic, command, engine, register, control, content. Занятие 4. City Фонетика Чтение окончаний и суффиксов В английском языке очень мало окончаний, поэтому необходимо помнить о правильном их произношении (табл. 20, 21). 1. Окончание -(e)s глагола в 3-м лице, единственном числе в PresentSimple совпадает по форме и чтению с окончанием большинства существительных во множественном числе. Запомните правила чтения -(e)s. Таблица 20 Произношение окончания -(е)s
1. Суффикс -ed времени PastSimple и причастия II (ParticipleII= 3 форма глагола), используемый для стандартных (правильных) глаголов произносится в зависимости от предшествующего звука. Запомните правила чтения -ed. Таблица 21 Произношение окончания -еd
Способы словообразования: конверсия, словосложение Рассмотрим один из способов словообразования, конверсию, т. е. образование новых слов из существующих без изменения их написания (табл. 22). Таблица 22 Конверсия
Хотя о значении таких слов легко догадаться, зная значение одной части речи, при переводе специальной лексики необходимо пользоваться специальными словарями! Упражнение 1. Переведите на русский язык, пользуясь словарем и приводя два или более вариантов. Graduate, switch, wire, process, file, scan, complete, model, power, link, access. Упражнение 2. Переведите на русский язык. 1. Companies can offer secure credit card transactions over the Internet. 2. Most networks are linked with cables, wires or radio waves. 3. There are two separate power feeds coming into the data centre. 4. The company will need to network together more personal computers. 5. You need to feed the data into the computer for processing. 6. You should secure your wireless router to prevent unwanted access to your network. Следующий способ словообразования, который мы рассмотрим, – словосложение, т. е. соединение двух и более слов в одно. Такие слова пишутся по-разному – в два слова, через дефис или слитно: clip art clip-art clipart Таблица 23 Словосложение
Упражнение 3. Переведите на русский язык, пользуясь словарем. A silicon chip, a search engine, a web portal, a clipboard, a short cut, a laptop, a back-up, a spreadsheet, a feedback, a rollout, a helpdesk, a database, a start-up, market-leading, space-saving, cost-saving, hand-written, menu-driven, stand-alone. Следует отметить тот факт, что при словосложении может иметь место соединение частей слов: transistor – transfer resistor – транзистор; modem – modulator and demodulator – модем; codec – coder and decoder – кодек, кодер/декодер; transceiver – transmitter and receiver – трансивер, приемопередатчик. Особое внимание необходимо уделять терминам-акронимам, т. е. терминам, которые образованы по начальным буквам слов. radar – radio detection and ranging – радар; laser – light amplification by stimulated emission of radiation – лазер; UPS – uninterrupted power supply – источник бесперебойного питания; IP – Internet protocol – межсетевой протокол. Упражнение 4. Прочтите и переведите текст. London London is the capital of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. London is one of the most beautiful and fascinating cities in the world. London is a commercial, financial, political, industrial and cultural center of the country. It is also one of the world`s important ports and one of the largest cities in the world. London was a small Roman town but in the 11th century it became the capital of England. The medieval (cредневековый) London was an important trading center. In the 19th century new forms of transport such as cars and trains appeared in London. Nowadays it is one of the largest cities in the world. It is divided into four main parts: Westminster, the City, the West End and the East End. Westminster ['westminstə] is the political centre of the city. The City is a business centre because there are a lot of banks and offices there. The majority of people work in this part of London. The West End abounds (изобиловать) in shops, hotels, restaurants, clubs, parks and theatres which attract customers and tourists from different countries. The East End is an industrial district of the city. Many parts of London are changing. Some of the poor areas become fashionable and people move into them. There are a lot of famous sights in London such as the Tower of London, Westminster Abbey ['westminstə 'æbi], Big Ben (renamed the Elizabeth Tower in honour of Queen Elizabeth II’s Diamond Jubilee), the Houses of Parliament ['hauziz əv 'pa:lɘment], the Trafalgar Square [trə'fælgə 'skwƹə], St. Paul`s Cathedral. The Buckingham palace ['bʌkiŋəm 'pælis] is the official residence of the Royal family. As for the modern architecture there is the Shard – the tallest building in the EU and the second tallest in Europe after Moscow’s Mercury City Tower. There are many galleries and museums in London. The national gallery contains the richest art collection of different schools and periods. It is famous for the works of Rembrandt and Rubens. The Tate Gallery is a national gallery of modern art. It includes paintings of many countries. The British museum consists of the national museum of archeology and ethnography. It is famous for its priceless collection of ancient art. It comprises artifacts from different countries. London has many parks and gardens. The most famous and beautiful ones are the Regents Park (with the Zoo), the St. James Park and the Hyde Park. There are a lot of theatres, concert halls, cinemas, pubs, restaurants, and nightclubs in London. There are two opera houses in the West End. The main theatres and cinemas are concentrated here. They are open till late at night. London becomes very beautiful when people hold festivals there. Упажнение. 5. Работайте в парах. Обсудите следующие вопросы: 1. What can you tell about the history of London? 2. What are the most famous sights of London? 3. What parks of London do you know? 4. Do you like St. Petersburg? 5. When was St. Petersburg founded? 6. What places of interest in St. Petersburg can you name?
Words and phrases for learning To appear, to divide into, to attract, a customer, a district, an area, to move into, a sight, a palace, a gallery, to contain, to include, to consist of, to comprise, to be famous for, a priceless collection, to hold a festival. Текст для самостоятельного изучения Washington, DC Washington is the capital of the United States of America. The city was founded in 1791. It is situated on the Potomac river. The city is not very large. It is in the District of Columbia. This city was named after the first president of the United States. The center of the city is the Capitol. It is the highest building in the city which contains the Senate and the House of Representatives. Not far from the Capitol is the Congressional Library. The official residence of the President of the United States is the White House. The White House is one of the oldest buildings in the city. Washington is a large cultural and scientific center of the country. Washington attracts a lot of tourists from many countries due to (благодаря) its restaurants, fashionable hotels and different places of interest such as the National Academy of Sciences, the Congressional Library, the National Museum, the National Gallery of Art, the White House, the Monument to George Washington, the Lincoln memorial, the Jefferson memorial. Washington is the political and economical center of the USA, but there are no skyscrapers in it so the density (плотность) of population is not as high as in the other states. Дополнительные материалы к занятию «City» Ответьте на следующие вопросы:
Asking the way
Занятие 5. Writing e-mails Упражнение 1. Прочтите расположенный ниже материал и подготовьтесь к написанию электронного сообщения/обычного письма (делового, резюме и т. д.) своему другу/преподавателю/директору фирмы и т. д. Речевые формулы написания электронного сообщения В английском языке приняты разные способы написания: email и e-mail. I`ll email you tomorrow with the dates. I`m just e-mailing Jenny the dates for the conference. I`m just checking my email. Образец электронного сообщения с пояснениями From: Mary Jones (Mary.Jones@hotmail.com) (is pronounced: Mary dot Jones at hotmail dot com) – «от кого» Sent: 21 October 2011 20 : 20 * – «отправлено» To: John Gales (gales@gopher-systems.com) (is pronounced: Gales at gopher hyphen systems dot com) – «кому» Subject: «тема» Cс: carbon copy «копия» Bcc: blind carbon copy «скрытая копия» (строки cc/bcc заполняются при необходимости) Пример электронного сообщения From: Mary Jones (Mary.Jones@ hotmail.com) Sent: 21 October 2011 20 : 20 To: John Gales (gales@gopher-systems.com) Subject: My visit to Russia Cс: ch.jamerson@gmail.com Hi John, How`s it going? Are you okay? I`ve been to Russia. I went to work here on the Scientific Exchange Programme between our two Universities of Communication. It allows students from our Universities to visit scientific establishments for two months. I hear you and Charles plan to go to Russia in one week too. That would be great! Is it a tourist trip? Inform me about your arrival. I`ll meet you at the airport and show you St. Petersburg. It is a very beautiful city. By the way, it will be a good chance for you to pick up some Russian. TX (=Thanks)*, Mary Tel/ Enc./Enclosure: (в приложении:) Sights of St. Petersburg * Abbreviations are sometimes used in informal messages. Some abbreviations are: BFN by for now KIT keep in touch BTW by the way GR8 great, etc. Как составлять письма на английском По стилю письма можно разбить на две группы: повседневные и деловые. В свою очередь деловые письма могут быть разных типов: информационное письмо, письмо-просьба, письмо-благодарность, письмо-жалоба, рекламное письмо и т. д. Письмо может быть официальное или неофициальное. Кроме того, письмо может быть составлено в разных стилях/форматах: блокированный/полублокированный стиль и неблокированный стиль. Отличие блокированного формата от неблокированного состоит в том, что все строки письма начинаются слева, с линии поля. Красная строка (абзацный отступ) отсутствует. Между абзацами соблюдается пробел в одну строку. В общем виде (независимо от типа письма) его структура выглядит следующим образом: I. Если вы пишете на чистом листе бумаге, а не на бланке организации, составление письма (letter) необходимо начинать с вашего обратного адреса (return address), который, как правило, должен располагаться в правом верхнем углу страницы (в блокированном формате может быть и слева). При этом соблюдается обратный по сравнению с русским порядок написания: номер дома, улица, город, почтовый индекс, страна. II. Под адресом также указывают дату составления письма (о различии написания даты в британском и американском вариантах говорилось выше). III. Далее в письме слева пишут имя, должность получателя (addressee) и адрес компании или организации, в которую обращаются. Адрес дается также в обратном порядке. IV. Ниже в деловых письмах, как правило, необходимо привести ссылку (Reference – Ref), если вы отвечаете на письмо, и предмет/тему (subject/regarding – Re), о которой пойдет речь. Иногда ссылку (Ref) и тему (Re) указывают после приветствия. Здесь приводят самую суть, чтобы читающий смог понять по нескольким словам главное, с чем к нему обращаются. Вполне достаточно написать ссылку или предмет отдельной фразой и подчеркнуть ее. V. Приветствие. VI. Излагается суть проблемы (problem) в основной части письма (body of a letter). VII. Конец письма (ending). VIII. Подпись (signature) и наименование должности отправителя (position). Нередко (особенно в деловых письмах) приводят реквизиты и телефон отправителя. Наконец, приводят (если таковые имеются) приложения (enclosures (Enc.), а также (при необходимости) имена получателей копии (сс) этого письма. Вариант схемы делового письма (внутри CША), написанного в блокированном формате, выглядит следующим образом: Writer`s Street Address Writer`s City, State Zip Code (2 lines) пропуск две строки Date (2 lines) Reader`s Name Reader`s Job Title Reader`s Organisation/Company Organization`s City, State Zip Code (1) Subject: (1-2) Dear Name of Reader: (1-2) Reference to past correspondence, if any ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Sincerely yours, (3) Writer`s Signature (1) Writer`s Typed name (1) WRITER`S INITIAL: typist`s initials (if writer did not type the letter) (1) Enclosure (if appropriate) (1) сс: Name of Recipient of copy of letter Пример делового письма, написанного в блокированном формате Прочтите и переведите следующее письмо, обращая внимание на его оформление: Hotel „The City“ 2 Pine Avenue Milford, CA 89765 (реквизиты фирмы на бланке организации) (689) 556-4780 March 21, 2007 Mr. Keith Hardy 698 Rose Street Albion, MI 48902 Subject: /Re:/ Word processing equipment Dear Mr. Hardy: With reference to you letter of 22 February I would like to learn more about the word processing equipment that was advertised in the January issue of „Modern Office Equipment“. Our office costs have increased about 25 percent a year. We must do something to control these costs. Your word processing equipment may be the way to control some of them. Please call my office, 789 – 065, to set up an appointment. Sincerely yours, Margaret Jonson, Office Manager Enclosures: profit and loss account for the year ended December 2006 (отчет о прибылях и убытках с 1 января по 31 декабря 2006). сс: Mr. David Hurray Образец оформления конверта
|