Главная страница

Теория и практика межкультурной коммуникации


Скачать 1.28 Mb.
НазваниеТеория и практика межкультурной коммуникации
АнкорKommunikatsia_maket.doc
Дата04.05.2017
Размер1.28 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаKommunikatsia_maket.doc
ТипУчебное пособие
#6847
страница5 из 40
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   40

Глава 2

Понятие коммуникации и её роль
в концепции культуры


2.1. Определение коммуникации.
Язык как базовый код коммуникации



Общение, или коммуникация, – одна из сторон взаимодействия людей в процессе их деятельности. Общение есть необходимое и специфическое условие жизни человека в обществе. Оно «провоцируется» проблемной ситуацией и начинается с того, что человек испытывает какую-либо потребность, обычно лежащую за пределами собственно общения, в сфере той деятельности, которую это общение обслуживает. По мнению А.А. Брудного, в рамках теории коммуникации общениеесть процесс циркуляции информации в обществе[Брудный, 1972, с. 6].

Взаимодействие личностей не беспорядочно, а системно. В общении личности реализуют социальные отношения, которые накладывают ограничения на актуальное поведение, организуют его системно. Согласно Е.Ф. Тарасову, речевые действия совершаются в структуре специфической деятельности – в структуре социального взаимодействия, общение носит сугубо социальный характер [Тарасов, 1975, с. 144–145]. По определению Г.В. Колшанского, коммуникацияесть не что иное, как перенос информации в человеческом коллективе[Колшанский, 1984, с. 89].

В.В. Красных рассматривает коммуникацию как «процесс взаимодействия двух и более языковых личностей с целью передачи или получения, обмена информацией, т. е. того или иного воздействия на собеседника, необходимого для осуществления совместной деятельности [Красных, 2001, с. 172]. Поскольку коммуникация при таком понимании предполагает процесс передачи / получения / обмена информацией, то число коммуникантов всегда больше или равно двум.

Коммуникация может быть успешной или неуспешной. Успешная коммуникация – это адекватная коммуникация, при которой достигается более или менее полное, но обязательно достаточное, с точки зрения коммуникантов, взаимопонимание. В случае неуспешной коммуникации возможны коммуникативный сбой (недостаточно адекватная коммуникация, недостаточно полное взаимопонимание участников коммуникации) и коммуникативный провал (неадекватная коммуникация, полное непонимание коммуникантами друг друга).

Среди факторов, обусловливающих адекватную коммуникацию, в числе первых можно и нужно назвать определенную общность «знаний» коммуникантов. Е.Ф. Тарасов говорит о необходимости определенной общности социального опыта. Согласно В.В. Красных, знак равенства между данными понятиями (общность социального опыта и общий фонд знаний) может быть поставлен, если: 1) рассматривать данные феномены с точки зрения конкретного акта коммуникации; 2) понимать социальный опыт как совокупность тех знаний и представлений, которые индивид получает в процессе социализации [Красных, 2001, с. 173]. Различные исследователи высказывают мысль о том, что одним из важных факторов, которые обусловливают адекватность коммуникации, является наличие общего фонда знаний коммуникантов.

Хорошее знание языка также является гарантом успешной коммуникации. Языкбазовый код любой коммуникации. Согласно Н.Д. Арутюновой и Г.В. Степанову, язык – стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире [Арутюнова, Степанов, 1979, с. 410]. По мнению Ж. Марузо, язык – система знаков, пригодная для того, чтобы служить средством общения между индивидами [Марузо, 1960]. О.А. Леонтович считает, что язык может рассматриваться как инструмент для организации смыслов, продуцируемых в результате мыслительной, эмоциональной и миросозерцательной деятельности человека, и как средство передачи этих смыслов от одного коммуниканта к другому [Леонтович, 2007, с. 72]. В настоящее время выделено три понимания языка.

1. Глобальное, согласно которому языком должна именоваться любая знаковая система (язык музыки, язык архитектуры и т. д.), а также совокупность всех знаковых систем.

2. Широкое, в котором речь идет о языке вообще, «едином человеческом языке, средоточии универсальных свойств всех конкретных языков» [Кибрик, 1992, с. 9].

3. Язык как реально существующая знаковая система, исполь­зуемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве [Кибрик, 1992, с. 9]. Конкретный язык выступает как реализация инвариантных свойств языка [Гудков, 2003, с. 10–11].

К. Леви-Строс рассматривает язык как 1) продукт культуры («употребляемый в обществе язык отражает общую культуру народа»), 2) часть культуры («он представляет собой один из ее элементов»), 3) условие культуры («именно с помощью языка индивид обретает культуру своей группы») [Леви-Строс, 1985, с. 65].

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   40


написать администратору сайта