Главная страница

Дэвида Юм. Трактат о человеческой природе. Трактат о человеческой природе, или попытка применить основанный на опыте


Скачать 0.76 Mb.
НазваниеТрактат о человеческой природе, или попытка применить основанный на опыте
АнкорДэвида Юм. Трактат о человеческой природе.doc
Дата04.01.2018
Размер0.76 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаДэвида Юм. Трактат о человеческой природе.doc
ТипДокументы
#13664
КатегорияФилософия. Логика. Этика. Религия
страница12 из 13
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Может быть, читателю более желательно, чтобы мы сообщили ему о том, что говорит наш автор насчет свободы воли. Он сформулировал основания своей доктрины, высказавшись относительно причины и следствия, как это объяснено выше. «Всеобщее признание получило то обстоятельство, что действия внешних тел имеют необходимый характер и что при перенесении их движения па иные тела в их притяжении и взаимном сцеплении нет ни малейших следов безразличия, пли свободы». «Следовательно, вес, что находится в одном и том же положении с материей, должно

672

быть признано необходимым. Для того чтобы мы могли знать, справедливо ли это и по отношению к действиям ума, мы можем исследовать материю и рассмотреть, па чем основана идея необходимости ее действий и почему мы заключаем, что одно тело или действие является неизбежной причиной другого».

«Уже было найдено, что ни в одном единичном примере необходимая связь какого-либо объекта не обнаруживается ни нашими чувствами, ни разумом и что мы никогда не в состоянии настолько глубоко проникнуть в сущность и строение тел, чтобы воспринять принцип, па котором основывается их взаимное влияние. Мы знакомы лишь с их постоянным соединением. Из этого постоянного соединения возникает необходимость, в силу которой дух понуждается переходить от одного объекта к другому, ему обычно сопутствующему, и выводить существование одного из существования другого. Здесь, таким образом, есть дне особенности, которые следует рассматривать как существенные для необходимости, а именно постоянное соединение и выводная связь в уме, и всякий раз, когда мы обнаруживаем это, мы должны признать, что налицо необходимость». Однако пет ничего более очевидного, чем постоянное соединение определенных поступков с определенными мотивами. А если не все поступки постоянно соединены с их подлинными мотивами, то эта неопределенность не больше той, которую можно повседневно наблюдать в действиях материи, где в силу смешения и неопределенности причин действие часто изменчиво и неопределенно. Тридцать гран опиума убьют любого человека, который не привычен к нему, хотя тридцать граи ревеня не всегда прослабят его. Подобным же образом страх смерти всегда заставит человека сойти на двадцать шагов с его пути, хотя и не всегда заставит его совершить дурной поступок.

И подобно тому как часто имеет место постоянное соединение волевых актов с их мотивами, так и умозаключение о мотивах, исходящее из актов, часто столь же достоверно, как и любое рассуждение относительно тел. И такое умозаключение всегда пропорционально постоянству указанного соединения.

На этом основывается наша вера в свидетельства, наше уважение к истории и по сути дела все виды нравственной очевидности, а также почти все наше поведение в ходе жизни. Маш автор претендует на то, что это рассуждение проливает новый слет на весь спор в целом, ибо выдвигает новое определение необходимости. И действительно, даже

673

наиболее ревностные защитники свободы воли должны признать такое соединение и такое умозаключение относительно человеческих поступков. Они будут только отрицать, что этим обусловлена необходимость в целом. Но тогда они должны показать, что в действиях материи мы имеем идею еще чего-то иного, а это, согласно предыдущему рассуждению, невозможно.

От начала до конца всей этой книги налицо весьма значительные претензии па новые открытия в философии; по если что-либо и может дать автору право на славное имя изобретателя, так это то, что он применяет принцип ассоциации идей, который пронизывает почти всю его философию. Наше воображение обладает громадной властью над, нашими идеями. И нет таких идей, которые отличались бы друг от друга, но которых нельзя было бы в воображении разъединять, соединять и комбинировать в любых вариантах фикций. Но, несмотря на господство воображении, существует некая тайная связь между отдельными идеями, которая заставляет дух чаще соединять их вместе и при появлении одной вводить другую. Отсюда возникает то, что мы называем а в разговоре; отсюда возникает связность и письме; отсюда же происходит та цепь мыслей, которая возникает у людей обычно даже при самых бессвязных мечтаниях. Эти принципы ассоциации сводятся к трем, а именно: сходству картина естественно заставляет нас думать о человеке, который на ней изображен; пространственной смежности когда упоминают о Сен-Дени 5, естественно приходит на ум идея Парижа; причинности думая о сыне, мы склонны направлять паше внимание па отца. Легко представить себе, какие широкие последствия должны иметь эти принципы и науке о человеческой природе, коль скоро мы примем во внимание, что в той мере, в какой это касается ума, они суп» единственные связи, которые соединяют части вселенной или связывают нас с каким-либо лицом или объектом, внешним по отношению к нам. Ибо так как только посредством мысли какая-либо вещь может действовать на наши аффекты и так как последние представляют собой единственные связующие [звенья] наших мыслей, то реально они являются для нас тем, что скрепляет вселенную, и все действия ума должны в огромной мере зависеть от них.

Конец

Юм Д.

Трактат о человеческой природе / Перев. с англ. С. И. Церетели; Под общ. ред., со вступ. ст. и примеч. И. С. Нарского. Мн.: ООО «Попурри», 1998. 720 с.

ПРИМЕЧАНИЯ

моя жизнь

Эта автобиография была написана Давидом Юмом в конце марта — первой половине апреля 1776 г. и в соответствии с его желанием должна была быть опубликована в очередном издании его сочинений. Поскольку таковое задержалось, она была выпущена в свет издателем У. Странэом вскоре после; кончины философа в виде отдельной брошюры. На русский язык переведена и издана в 1781 г. И. Марковым, а в 1895 г.— М. 0. Гершензором. Перевод был сделан с издани

(без указания года выпуска) и помещен в сборнике Давида Юм. Опыты. Издание К. Т. Солдатенкова. М., 1896. Для настоящего издания перевод С. П. Церетели заново сверен В. В. Васильевым по изд.:

Примечания, составленные для 1-го изд. И. С. Нарским, заново отредактированы.

1 Юм имеет здесь в виду третью книгу «Трактата о человеческой природе»», которая, как подробнее указано в начале; примечаний к «Трактату», была издана отдельно в качестве второго тома, именуемого здесь << частью ». — 46.

2Уорбёртон Уильям (1698 - 1779) - церковный деятель, неоднократно пытавшийся организовать травлю Юма. Автор анонимного памфлета (1757) против «Естественной истории религии» Юма.— 47.

я Избрание Д. Юма на должность библиотекаря Эдинбургского общества юристов вызвало сопротивление со стороны консервативно настроенных горожан, и тот факт, что Юм все же получил желаемую должность, был воспринят эдинбуржцами как победа «деистов над христианами >. — 47.

4 поверенный в делах (франц.).— 49.

511ослс возвращения Д. Юма в 1769 г. в Эдинбург вокруг него собрался кружок шотландских деятелей культуры. В него входили Адам Смит (экономист), Адам Фергюсон (профессор моральной философии), Хьюдж Блейр (литератор и профессор риторики), а также историк Уильям Робертсон, Александр Монро, Уильям Каллен, Джозеф Блэк и др.— 50.

"Давид Юм скончался 25 августа 1776 г., т. е. через пять месяцев после написания «Моей жизни».— 50,

677

ТРАКТАТ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ,

ИЛИ ПОПЫТКА ПРИМЕНИТЬ ОСНОВАННЫЙ НА ОНЫТС М1УГОД РАСХОЖДЕНИЯ К МОРАЛЬНЫМ ПРЕДМЕТАМ

«Трактат о человеческой природе* написан Юмом в 1734 — 1737 гг. во время пребывания во Франции в Реймсе и Ла-Флеше. Незадолго до публикации «Трактата» Юм изъял из его первой книги раздел о чудесах (позднее этот раздел в переработанном виде был помещен им в «Исследовании о человеческом познании» в качестве десятой главы последнего). Первая и вторая книги «Трактата» были выпущены в свет анонимно в Лондоне в январе 1739 г. издателем Дж. Пупом тиражом 1000 экз. в виде двух совместно сброшюрованных томов «А Тгеalise of Human Nature, being an Allendale) Третья книга была опубликована также без указания имени автора в начале лета 1740 г. другим лондонским издателем, Т. Лопгманом. В последующих изданиях вторая и третья книги, как правило, были объединены в составе одного тома.

В Англии до 1817 г. «Трактат» не переиздавался, а в дальнейшем входил в состав всех изданий философских сочинений Юма (в 1826, 1854 и последующих годах). Лучшие публикации «Трактата» были подготовлены Т. Грином и Т. Гроузом в 1874 — 1875 гг. (второе лондонское издание 1889 — 1890 гг.) и Л. А. Селби-Бигом, в 1888 г. (второе издание 1978 г.: текст пересмотрен и снабжен примечаниями II Г. Миддичем). На немецком языке «Трактат» появился в Галле в 1790 — 1792 гг. и затем в 1895 — 1906 гг. в переводе К. Кёттгепа и Т. Линиса не комментариями последнего.

Французский перевод первой книги «Трактата», сделанный III. Репувье и Ф. Пиллопом , вышел в свет в 1878 г., а полный перевод итого труда, осуществленный А. Леруа,— в 1946 г. На испанский язык «Трактат» был переведен в 1923 г., па итальянский — в 1926 г. Попутно обращаем внимание на библиографический свод, где читатель найдет более подробные сведения об изданиях основного сочинения Д. Юма.

На русском языке вначале была издана только первая книга основного философского произведения Юма — «Трактат о человеческой природе, или I опытна, ввести эмпирический метод рассуждения и моральные предметы». Книга 1. Об уме. Пер. С. Церетели. Юрьев, 1906. Все три книги «Трактата» были переведены С. И. I (причем первая книга была сверена Т. Ромапеико). Разного рода обстоятельства помешали осуществить: это издание.

Для настоящего издания текст перевода С. Церетели, отработанный для первого издания Сочинений Д. Юма в «Философском наследии», заново сверен с изд.: David Hume. Нижеследующие примечания составлены И. С. Царским с использованием примечаний С И. Церетели.

678

Введение

1 Под естественной философией в «Трактате> понимается философия, свободная от спекуляции. В некоторых терминах это термин совпадает по значению с «естествознанием». Естественную религию Юм отличает от религии спекулятивной, догматической. Специфически юмовское понимание естественной религии, как оно сложилось у него в «Диалогах о естественной религии», в «Трактате» еще отсутствует. Наука о человеке — выражение, равнозначное термину «моральная философия», ибо последняя означала в XVIII в. Не только философию нравственных явлений, но и исследование духовной природы человека и широком смысле слова, включая явления социальной жизни. В эссе «О национальном характере» Юм насыпал моральными причинами все обстоятельства, действующие на ум в качестве мотивов и побуждений, как-то форму правления, революции, экономическое положение, международные отношения и т. д. Употребление термина «моральный» в широком смысле характерно уже для Цицерона в его сочинении («Об обязанностях»), внимательно изучавшемся Юмом.— 55.

КНИГА ПЕРВАЯ. О ПОЗНАНИИ

Во 2-й и 3-й кн. «Трактата» переводится в основном как «перцепция», в 1-й кн.— как «восприятие», поскольку здесь речь идет преимущественно о перцепциях внешнего опыта. Аналогичное различие имеет место и в отношении перевода термина mind: впервой книге, трактующей проблем!»! познания перевод названия книги «О познании» поэтому сохранен, хотя, но установившейся традиции, он переведен как «ум» (реже «дух», «психика»), а во второй и третьей книгах — как «дух».

2Soul — душа — понимается Юмом в том же смысле, что и mind, т. е. не как духовная субстанция, а как фактически наблюдаемая в процессе интроспекции психическая жизнь данной личности. — 62.

3 Feeling — термин, имеющий у Юма недостаточно определенный смысл, переценивающийся со значениями sense, sentiment!. Иногда он объемлет все акты психики, которым, как их содержание, соответствуют перцепции; в других случаях означает переживание внутренних впечатлений, т. е. эмоций. Соответственно изменяется смысл и слова чувствование, как правило, используемого в русском переводе данного термина. Термин thinking (мышление) означает у Юма представление идей (в смысле акта такого представления, тогда как thought означает результат последнего). Юм не учитывал специфики мыслительной деятельности, и это нашло свое выражение также в том, что он употребляет термины conceive (понимать) и notion (понятие) в значениях (ответственно «представлять» и «представление». Слово «представлять» в указанном контексте не следует путать со словом «представлять» в смысле «представительствовать» (от имени группы объектов), которым переведен термин represent , играющий существенную роль в так называемой

679

репрезентативной теории обобщения Беркли и Юма. Для разграничения русского слова термин represent, как правило, приводится в тексте в скобках, когда он употреблен в последнем смысле.— 62.

7Юм стремился, как правило, различать connection (естественная связь) и conjunction, union (искусственное, более или менее произвольное соединение, сочетание).— 70.

8 Включив отношение причинности в число основных видов ассоциативных отношений, Юм допускает, как :уго отмечал еще Томас Рид в своем «Исследовании о человеческом уме» (Th. Reid. An enquiry into the human mind 1764), непоследовательность, поскольку идеи подводятся под отношение причинности, по мнению самого Юма, на основе ассоциаций по смежности во времени и пространстве, а значит, это отношение не самостоятельно. — 7/.

9 Имеется в виду та или иная частная ситуация, в которой мы считаем необходимым осуществить сравнение объектов.— 73.

10 См. «Трактат», кн. I, ч. III, гл. 6 и 15.— 75.

11 «царская водка» (лат.), т. е. смесь насыщенных растворов азотной и соляной кислот в пропорции 1:3. — 76,

12 Хм./(ж. Беркли. Трактат о принципах человеческого знания // Соч. М., 1978. С. Ш()исл.-76\

15 Здесь имеется в \\\\}\у способность представления. Сам Юм не считал эту способность беспредельной, указывая, например, что ум не в состоянии ни охватить сразу все представления, пи уловить очень малые представления. — 77.

14 Противоречие в терминах состоит здесь в том, что если бы впечатления были восприняты без определенной степени их качества и количества, то они одновременно и были бы (поскольку из такого факта мы

«Ж)

исходим) и небыли бы (поскольку, по Юму, без определенной количественной и качественной характеристики впечатления существовать не могут) восприняты нами — 78.

15Это примечание (как и некоторые другие примечания и фрагменты) было первоначально дано в <<Приложении» (сам Юм укапал при этом, к каким местам основного текста их отнести). Все примечания и фрагменты такого рода и дальнейшем сопровождаются соответствующими ссылками. 11одробиее о «11риложенип>> см. ниже прим. 81.— 79.

"'Ср. /(ж. Лот*. Опыт о человеческом разумении 111 3, 11.— 81.

17Индукция (induction) — в смысле умозаключения вообще. \Угт термин не имел у Юма специфического логического смысла.— 86.

18 Имеется в виду сочинение «Elements de Geometrie» Малезьё, опубликованное в Париже в 1705 г. Это лекции но математике, которые были подготовлены для внука Людовика XIV.— 90.

19 Оперирование при определении чисел терминами единица (unite) и единство (unity) приводит к большим трудностям. Нельзя ни использовать термин единство для замены термина единица, пи отождествлять единство с числом -90.

20 Demonstration — независимый от опыта строго необходимый логический ход доказательства. Probabilities — апостериорные, не столь падежные, как demonstration Примеры доказательства. Классификация видов вероятности Юмом несколько запутанна и противоречива. Он смешивает, в частности, виды знания с видами ошибок в эмпирическом познании. Основные значения термина probability у Юма можно все же изобразить в виде следующей схемы:

Человеческое полианит (reasoning)

Демонстративное (независимое от опыта) полианит

Вероятное полианит (probability)

Тогип, 1948. Ср. с. 180 наст, тома.— 91.

21См.Дж. Лоoк. Опыт о человеческом разумении II 14, 9.— 94.

22. В позиции самого Юма нет чего-либо действительно среднего, ибо признание бесконечной делимости протяжений не является альтернативой признания существования математических точек, поскольку точки непротяженны и деление их плотного множества на части никогда не доводит до «одной» точки.— 99.

23 сообразно с собой, целым и [всей] полнотой (лат.). Это часть схоластической формулы понятия «полное проницание» (одного другим) .— 99.

24Имеется к виду написанный Антуаном Арно и Пьером Николем и анонимно изданным в 1662 г. учебник логики «Логика, или Искусство мыслить...», который был известен как «Логика 11ор-Рояля». Основан на принципах методологии Р. Декарта. На русском языке «Логика...» вышла в 1991 г. в переводе В. П. Гайдамака.— 102.

25 Лекции...» И. Барроу (1630 — 1677), наставника и друга И. Ньютона, вышли в свет в Лондоне в 1674 г. (на части тиража был а указана другая дата — 1669). 1674.— 104.

2(1 Данный абзац был добавлен в «Приложении».— 105.

27 Данный абзац был добавлен в «11риложении».— ПО.

28 Т. е. математической точки.— ///.

29 Ср. изменение того места в конце «Приложения>>, на с. 326 наст, тома где Юм возвращается к более близким к Беркли воззрениям.- 116.

30 Это примечание было добавлено в «Приложении».— 122.

"Здесь под способом существования объектов подразумевается их последовательность во времени.— 122.

{2 Иначе говоря, мы можем мыслить внешние объекты как нечто такое, что есть причина наших перцепций, но свойств этого нечто представить не можем. Так намечается путь к кантонской «вещи в себе».— 125.

33 Интуиция у Юма — непосредственное усмотрение умом отношения двух идей.— 127.

:|4См. выше, ч. II, гл.4.- 127.

35 В данном случае под reasoning имеется в виду сопоставление двух объектов для выявления их отношения при помощи суждения.— 130.

36 Здесь comparison в смысле сопоставления идей с целью выяснить, какое именно отношение существует между ними, сопоставления, позволяющего затем их сравнить в 'том отношении. — 180.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


написать администратору сайта