2023_ДИПЛОМ_ЮРКОВ. Транспорт одно из необходимых общих условий производства. Осуществляя перевозки внутри предприятий, между предприятиями, районами страны и странами, транспорт влияет на масштабы общественного производства и его темпы
Скачать 1.4 Mb.
|
3.2 Начисление заработной платы и отчислений с нее Месячная тарифная ставка рассчитывается по формуле умножением часовой ставки на количество рабочих часов в месяц Тмес = Тч 176 ч, руб. (4) где Тч - часовая тарифная ставка, соответствующая каждому разряду 6 разряд Тмес6 = 151,17 176 = 26 605,92 руб. 7 разряд Тмес7 = 163,60 176 = 28 793,6 руб. 8 разряд Тмес8 = 176,03 176 = 30 981,28 руб. Далее произведем расчет месячного фонда заработной платы и сведем его результаты в таблицу 2. Таблица 2 – Расчет месячного и годового фонда заработной платы участка по ремонту КПД-3В
Премия рабочим участка выплачивается в размере 75% от месячной тарифной ставки и с учетом премии по гарантийным талонам (в месяц по 2%) составит 81%: Тпрем = Тмес 0,81,руб. (5) 6 разряд Тпрем6 = 26 605,92 0,81 = 21 550,8 руб. 7 разряд Тпрем7 = 28 793,6 0,81 = 23 332,82 руб. 8 разряд Тпрем8 = 30 981,28 0,81 = 25 094,84 руб. Доплата за бригадирство берется в размере 5% от месячной тарифной ставки слесаря 8 разряда: Тдоп = Тмес 0,05 , руб. (6) Тдоп = 30 981,28 0,05 = 1 549,06 руб. Кроме того, необходимо учитывать зональную надбавку работникам подразделения в размере 45%. Месячная заработная плата рабочим в объеме ТР – 3 получается суммированием: Тобщ = Тмес + Тпрем + Трег, руб (7) 6 разряд Тобщ6 = 26 605,92*2+21 550,8*2+11 972,664*2 = 120 258,76 руб. 6 разряд Тобщ6 = 26 605,92*2+21 550,8*2+11 972,664*2 = 120 258,76 руб. 7 разряд Тобщ7 = 28 793,6*2 + 23 332,82*2 + 12 957,12*2 = 130 165,68 руб. 8 разряд Тобщ8 = 30 981,28 + 25 094,84 + 13 941,58 = 70 017,7 руб. 8 р.(бр.) Тбр8 = 30 981,28 + 25 094,84 + 13 941,58+1 549,06 = 71 566,76 руб. Общий заработок рабочих участка в месяц: Тобщ = Тобщ6 п + Тобщ6 п +Тобщ7 п +Тобщ8 п+ Тбр , руб. (8) Где п: - число рабочих, работающих по определенным разрядам, чел. Тобщ=120258.76+120258.76+130165.68+70017,7+71566,76 = 512 267.66 руб. Годовой фонд рабочих участка определяется умножением месячного фонда на число месяцев в году Тгод = Тобщ 12 , руб. (9) Тгод = 512 267,66 12 = 6 147 214,32 руб. Общий фонд заработной платы предприятия учитывает кроме основного фонда оплаты труда дополнительный фонд заработной платы (ФЗПдоп). Дополнительный фонд заработной платы планируется для оплаты труда по замещению временно отсустствующих работников, выплаты отпускных, оплаты труда работников, отсутствующих по производственной необходимости. Дополнительный фонд оплаты труда определяется в размере 9,5% от основного фонда заработной платы производственного персонала: Тдоп = Тгод 0,095 (10) Тдоп = 6 147 214,32 0,095 = 583 985,36 руб Отчисления на социальные нужды взимаются с предприятия в форме начисления страховых взносов, которое включает отчисления: - пенсионный фонд – 22% - фонд обязательного медицинского страхования – 5,1% - фонд социального страхования – 2,9%. Ставка отчислений зависит от средней годовой заработной платы работников предприятия и принимается в размере 30% от фонда оплаты труда. Тсоц = Тгод 0,30 , руб (11) Тсоц 6 147 214,32 0,30 = 1 844 164,30 руб. ВЫВОД: Таким образом, в четвертой главе рассчитана программа проведения поверок и ПРР системы КПД-3В в отделении по ремонту приборов безопасности на 2023 год, рассчитано необходимое количество работников для ее реализации. А также произведен расчет месячного и годового фонда оплаты труда работников участка проведения поверок и ПРР системы КПД-3В. Расчет дополнительного фонда оплаты труда и отчислений в социальные фонды. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНА ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ЛОКОМОТИВНЫХ СКОРОСТЕМЕРОВ На основании инструкции по охране труда для слесаря по ремонту подвижного состава устанавливаются основные требования безопасности для слесаря по ремонту подвижного состава. К работе по ремонту допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, обучение требованиям настоящей инструкции, стажировку и проверку знаний по охране труда. В дальнейшем эти работники проходят периодические медицинские осмотры в установленном порядке и подвергаются периодическим проверкам знаний. Слесарь по ремонту подвижного состава допускается к работе после прохождения инструктажей (вводного и первичного на рабочем месте), сдачи экзамена по охране труда и технике безопасности при работе с кран-балкой. Слесарь по ремонту подвижного состава в соответствии с действующими Правилами внутреннего трудового распорядка обязан: работать честно и добросовестно; соблюдать дисциплину труда; использовать все рабочее время для производительного труда; соблюдать требования по охране, технике личной безопасности, производственной санитарии, гигиене труда, пожарной безопасности, предусмотренные соответствующими нормативными документами; соблюдать порядок и правила, установленные действующим законодательством о труде РФ, Правилами технической эксплуатации железных дорог РФ, другими приказами и инструкциями и иными в т.ч. местными нормативными актами; содержать в чистоте и порядке свое рабочее место; выполнять только порученную ему мастером (бригадиром) работу; владеть безопасными приемами труда; содержать в исправном состоянии и чистоте закрепленное за ним рабочее место, инструмент, приспособления, а также СИЗ; использовать в работе только исправный инструмент; носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках; выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории предприятия; проходить по территории предприятия по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам; быть предельно внимательным в местах движения транспорта; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка. При сходе с локомотива держаться за поручни , предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов; обходить группу вагонов или локомотивов, стоящих на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки; проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м; обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки; выходя на путь из помещения или здания, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава; все работники обязаны соблюдать общие требования электробезопасности. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Слесарь по ремонту подвижного состава обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке. Слесарь должен выполнять меры электробезопасности на электрифицированных участках железных дорог: не приближаться к электрооборудованию, находящемуся под напряжением на расстояние, достаточное для образования электрического разряда через воздушный промежуток, ближе 2 метров; не прикасаться к проводам и деталям электрической сети, находящимся под напряжением (как непосредственно, так и через какие-либо предметы: прутья, проволоку, струю воды и др.) с земли, подвижного состава, устройств и сооружений; не пытаться убрать рукой посторонние предметы, находящиеся на проводах или наброшенные на них (обрезки проволоки, веревки, троса); не прикасаться к арматуре освещения и к оголенным проводам; не открывать двери электрошкафов; не наступать на электропровода, провисшие до уровня земли; приближаться к оборвавшемуся и касающемуся земли проводу ближе 8 метров. При пользовании электроприборами и электротехническим оборудованием работникам необходимо соблюдать меры безопасности: пользоваться только исправным опробованным и с заключением «Годен» устройствами и приборами; при пользовании электроприборами через удлинительные и соединительные шнуры сначала необходимо соединить шнур с электроприбором, затем осуществить подключение прибора к розетке электросети; при выключении электроприбора от сети не выдергивать его за соединительный шнур, а осторожно вынуть штепсельную вилку из розетки; не прикасаться мокрыми руками к токопроводящим частям электрооборудования, пользоваться защитными ковриками из изоляционных материалов. Перед началом работы слесарь по ремонту подвижного состава должен: переодеться в спецодежду и спецобувь, примести их в порядок:( застегнуть на пуговицы обшлага рукавов; заправить свободные края одежды так, чтобы они не свисали) Не допускается носить расстегнутую спецодежду с подвернутыми рукавами. Спецодежду и спецобувь слесарь по ремонту подвижного состава не должен снимать в течение всего рабочего дня. При выполнении любых работ по механической части электровоза, связанных со снятием и установкой отдельных деталей, необходимо соблюдать следующие требования: удобное и устойчивое положение туловища; согласованность действий; плавное перемещение груза (без рывков и бросков); надежное захватывание груза, исключающее выпадение или выскальзывание его из рук; использование только предусмотренного технологическим процессом инструмента. Вес приходящегося на одного человека груза должен соответствовать его физическим возможностям, не превышая установленной трудовым законодательством нормы. По окончании работы слесарь должен; привести в порядок свое рабочее место, сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специальные предназначенные для них места или кладовые, собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики и плотно закрыть крышкой. Слесарь должен снять спец. одежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной, загрязненную и неисправную одежду должен сдать в стирку или ремонт, так же слесарь должен принять душ с тепло водой и мылом. Обо всех неисправностях и недостатках во время работы и о принятых мерах по их устранению, слесарь должен сообщить мастеру или бригадиру. Рабочие места слесарей оборудованы в соответствии с требованиями правил ремонта и технических указаний по ремонту ЭПК приспособлениями, в том числе стендом для проверки работоспособности ЭПК, прессами и другими устройствами облегчающими труд, облегчающими повышение качества ремонта и роста производительности труда. Оснастка и приспособление содержатся в полном соответствии с технологическими условиями на их эксплуатацию, в процессе ремонта применять исправно слесарно-монтажные, измерительные инструменты и приборы, предусмотренные технологическими процессами, удовлетворяющих требования технологических условий и ГОСТов. Рабочие места слесарей должны быть обеспечены материалами, деталями и запасными частями, установленных нормами технологического запаса. Личный и бригадный инструмент должен храниться в инструментальных шкафах и открытых стеллажах, расположенных в пределах рабочего места, обеспечивающие высокое качество работы, а также соблюдение размеров, точность сборки и приёмка деталей согласно нормам допусков и износов; транспортировку узлов и деталей в пределах рабочего места, до 50 м, выполняют слесаря занятые непосредственно ремонтом локомотива. Затраты времени на указанную транспортировку в типовых нормах учтены. В типовых нормах времени предусматривается рациональная последовательность выполнения элементов работы на основе опыта передовых предприятий. К работе в электроаппаратном отделении допускаются лица, не моложе 18 лет, имеющие допуск по производству работ, прошедших предварительный медицинский осмотр, вводный инструктаж, первичный инструктаж и обучение безопасным приемам труда на рабочем месте. Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте и проверке знаний в течение 2 - 5 смен должны выполнить работу под наблюдением мастера или бригадира, после этого оформляется допуск к самостоятельной работе. Проверку знаний по технике безопасности проводить ежегодно, при замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструментов, при смене места работы обязательно проводится целевой инструктаж. Для работы рабочему выдается следующая спецодежда: костюм хлопчатобумажный ГОСТ 27653 - 88 от механических воздействий и загрязнений – на 12 месяцев; ботинки кожаные ГОСТ 12.4.164-85 для защиты от ударов в носовой части энергией 1000 ДЖ – 12 месяцев; очки защитные ГОСТ 12.04013-85 для защиты глаз спереди и с боков; защитные перчатки. Соблюдать правила внутреннего распорядка на предприятии. Употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в нетрезвом виде запрещается. Курить только в специально оборудованных местах. При каждом несчастном случае или аварии пострадавший или очевидцы обязаны немедленно известить мастера или другого непосредственного руководителя и обраться за помощью в медпункт. Не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе. Рабочее место должно быть оборудовано местным освещением с напряжением 36В с имеющей предупреждающей надписью. В целях пожарной безопасности содержите рабочее место в чистоте. Пролитое масло и др. горючие жидкости вытереть досуха. Использованную ветошь складывать в специальный ящик. Не загромождайте подход к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и к общему цеховому рубильнику. О каждом несчастном случае или аварии пострадавший или очевидцы обязаны немедленно известить мастера или другого непосредственного руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт. Рабочий обязан знать правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшим от электротока, пожара и других травмирующих факторов. Уметь самостоятельно применять их при несчастных случаях. Работники производственных участков обязаны: Выполнять только ту работу, которая поручена мастером и при условии, что безопасные приемы ее выполнения хорошо известны. В сомнительном случае обратиться к мастеру. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других работающих. Работать только исправным инструментом. Инструмент хранить в переносном инструментальном ящике или сумке. При групповой работе каждый работающий должен принимать положение, безопасное для себя и не угрожающее безопасности другого. При транспортировке узлов и деталей пользоваться только специальными грузозахватными приспособлениями. Запрещается пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой. Во всех случаях перед подъемом груза убедиться в том, что груз надежно закреплен. Для этого поднять груз на 200-300 мм от поверхности, проверить правильность крепления и натяжения строп. При обнаружении неправильной и ненадежной зацепки груза опустить его и произвести строповку вновь. Помнить, что удерживать стропы, соскальзывающие с груза при его подъемке или транспортировке, а также направлять их ударами молотка или лома запрещается. При перемещении груза в горизонтальном направлении, он должен быть поднят не менее чём на 0,5м выше встречающихся препятствий. Необходимо следить за тем, чтобы в зоне транспортировки не было людей, сопровождать груз сзади, находясь в безопасной зоне. С воздушными, сварочными и водопроводными шлангами, с электрическими проводами обращаться аккуратно, не допускать их перегибов, запутывания, пересечения с тросами, другими шлангами. Размещать их так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода по нему рабочих. Соблюдать меры личной гигиены: - Нельзя курить и принимать пищу на рабочем месте; - Перед едой тщательно помыть руки водой с мылом; - Для питья следует применять только остуженную кипяченую воду. Слесарь по ремонту тормозных приборов обязан при работе пользоваться исправным ручным и механизированным инструментом. Молоток должен быть надежно насажен на исправную (без трещин и сколов) деревянную рукоятку из твердых пород дерева и расклинен заершенными металлическими клиньями не более 2-х штук. Ударная часть молотка не должна иметь расклепов. Зубила, бородки, обжимки и керны должны быть длиной не менее 150 мм и не иметь сбитых или сношенных ударных частей и заусенцев на боковых гранях. Размер зева гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек. Если необходимо иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой. Запрещается наращивать ключ другим ключом или трубой. Напильники, шаберы и отвертки должны быть прочно закреплены в деревянных рукоятках, не имеющих сколов и трещин, снабженных металлическими кольцами. При обработке деталей напильником, шабером скопившуюся стружку убирать щеткой. При запрессовке и распрессовке деталей с помощью кувалды и выколотки последнюю держать клещами или специальными захватами. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла. При рубке металла зубилом пользоваться защитными очками с небьющимися стеклами или сеткой. При расшплинтовке необходимо остерегаться отлетающих частей проволоки и смазки. Перед резанием металла ручной ножовкой отрегулировать натяжение ножовочного полотна. Не разрешается производить работу на уровне лица. К работе с электроинструментом слесарь должен приступить только после оформления наряда-допуска. Получая на руки электроинструмент, он должен осмотреть его и проверить на холостом ходу. Корпус электроинструмента, работающего от сети напряжением выше 42 В или не имеющего двойной изоляции, должен быть заземлен. При необходимости следует использовать диэлектрические перчатки. Электроинструмент следует присоединять к электрической цепи при помощи вилки. При работе кабель должен быть защищен от случайного повреждения (например, подвешен). Запрещается непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание. При заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятия напряжения в сети или другой внезапной остановке электроинструмента, а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое электроинструмент необходимо отключать от электросети. При работе с электроинструментом на высоте необходимо пользоваться площадками, снабженными перилами, работать, стоя на лестнице, запрещается. Регулировать и заменять рабочую часть пневмо- и электроинструмента следует в отключенном состоянии. Перед работой с пневматическим инструментом слесарь должен проверить его и убедиться в том, что: воздушные шланги без повреждения, закреплены на штуцере (штуцера имеют исправные грани и резьбу, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и к воздушной магистрали); присоединение воздушных шлангов к пневматическому инструменту и соединение шлангов между собой выполнено при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми выточками) и стяжными хомутиками; - сверла, отвертки, зенкера и другие сменные инструменты правильно заточены и не имеют выбоин, заусенцев и прочих дефектов, в хвостовики этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно пригнаны и правильно центрированы; - хвостовик зубила, обжимка и другого сменного инструмента ударного действия имеет четкие грани и входит в ствол молотка; - набор сменных инструментов хранится в переносном ящике; пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без трещин и других повреждений; - клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не пропускает воздух в закрытом положении; - корпус шпинделя на сверлильной машинке не имеет забоин; - абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо испытания и огражден защитным кожухом. Перед присоединением воздушного шланга к пневматическому инструменту необходимо выпустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным открытием клапана продуть шланг сжатым воздухом давлением не выше 0,05 Мпа (0,5 кгс/см2), предварительно присоединив к его к сети и удерживая наконечник шланга в руках. Струю воздуха следует направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование запрещается. Впускать воздух в пневматический инструмент и приводить его в действие разрешается после того, как сменный инструмент плотно установлен в ствол и прижат к обрабатываемой детали. Пневматический инструмент следует предохранять от загрязнения. Пневматический инструмент нельзя бросать, подвергать ударам, оставлять без присмотра. При работе с пневматическим инструментом нельзя допускать перегибов, запутывания, пересечений воздушных шлангов с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать шланги следует так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода по нему рабочих. При обрыве воздушного шланга, промывке или замене сменного инструмента, при перерыве в работе необходимо перекрыть вентиль на магистрали. Прекращать подачу сжатого воздуха путем переламывания шланга запрещается. При работе с пневматическим инструментом обязательно следует применять виброзащитные рукавицы или перчатки, индивидуальные наушники или противошумные вкладыши. Запрещается пользоваться пневматическим инструментом, вибрационные и шумовые характеристики которого превышают допустимые значения. При переноске пневматического инструмента необходимо держать его за рукоятку корпуса, а воздушный шланг - свернутым в кольцо. Запрещается работа в рукавицах со сверлильными и другими вращающимися инструментами. При работе с использованием ручных шлифовальных машин следует пользоваться респираторами и защитными очками. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками. Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка. Место рубки болтов и заклепок необходимо ограждать во избежание попадания отлетающих частей в людей. Требования к содержанию рабочих мест. Рабочие места и проходы к ним следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями, снятыми деталями с вагона и посторонними предметами. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. Детали и инструмент размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений. Детали, запчасти и материалы укладывать на стеллажи, расположенные на междупутьях, в отделениях и производственных участках, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения. Запрещается сдувать мусор с рабочего места и оборудования или очищать одежду сжатым воздухом. |