Главная страница
Навигация по странице:

  • QUOTATIONS and JOKES.

  • Понятие «

  • английский. Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство Северная Звезда


    Скачать 3.55 Mb.
    НазваниеУчебник английского языка для вузов. Спб. Издательство Северная Звезда
    Анкоранглийский.doc
    Дата05.05.2018
    Размер3.55 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаанглийский.doc
    ТипУчебник
    #18900
    страница21 из 62
    1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   62

    FENCING CLUB


    Fencing (фехтование) is the European martial (военный, боевой) art with 3000 years tradition. The sport is variously described as "combat (битва) ballet", "chess at speed" and "boxing without pain (боевой)" which demonstrates the spectrum of interesting skills acquired (приобретаемый) by players.

    Improved co-ordination, balance, flexibility (гибкость) and mental agility (умственные способности) are just some of the spin-offs (побочный результат). It really is the most fun way I get both (и…и…) aerobic fitness and it is up to you (вам решать) which level to go for.

    The club was re-founded in 1988 and has soon become a competitive (состязательный) club participating in many competitions. We also arrange friendly competitions with local fencing clubs.

    If the students are interested in a very fast and exciting (захватывающий) sport, then this is their club. All levels from beginner to national University representation can be trained in that club. Sports equipment (оборудование)is usually provided (обеспечено).

    MENS FOOTBALL

    We currently (в настоящее время) have three football teams, each one playing in universities competitions on Wednesdays and in local leagues at weekends. In the 1990/91 season, the first matches were very successful but then the teams were finally knocked out (выбиты) in the semifinals after a replay. They also won the local district league. There is also an annual (ежегодный) fixture (назначенная дата) in northern France against French semi (полу-)-professional side.

    Players of all standards are encouraged (приветствуются) to come along at any time during the season,

    LADIES FOOTBALL

    Calling all fun loving and enthusiastic females (женщины) — the Ladies Football team welcomes you to the University of Surrey. We welcome players of ALL abilities, from the total novice (новичков) to the slightly more experienced (опытный), the emphasis (основное внимание) being on having a good time rather than serious competition (состязание, соревнование). 11-a-side matches are played in the South East Counties Womens Football League from October to April, and in the Summer months, a 5-a-side indoor tournaments (турниры) take over. Training is indoors (в помещении) in the Sports Hall, followed by a different type of training in the bar!

    MENS AND LADIES HOCKEY CLUBS

    The clubs offer the opportunity to play hockey at any level from beginner to international. The clubs play twice a week and the fixtures (11) vary from local clubs Universities and polys (=polytechnics). There are also weekly sessions in the Sports Hall. They have excellent (отличны) social (общественный) life. Events include (включают) club dinners, the Easter tour (поездка) (normally somewhere Europe), discos and the annual (ежегодный) sports dinner. The mens team helps to integrate the men and ladies' clubs, providing the chance to enjoy the game in a less serious manner.

    With individual commitment (обязательство) to training, matches and the social side you won't I disappointed (разочарованы).

    Karate at the University of Surrey caters for (обслуживать) all levels of ability, whether a beginner or advanced (продвинутый), with courses starting in October. The club is popular with both sexes due to Karate combining Martial(военный, боевой) Arts, Self Defence (самозащита) and fitness exercises.

    Training sessions are held Mondays and Wednesdays for all abilities, while e Friday is held for mainly (в основном) higher grades (оценки). We have 4th and 3rd Dan instructors. For those who are interested we will be entering several competitions over the next year.

    See us at the Sports Fayre during Intro Week for more details or just come along to any of our sessions.

    NETBALL

    Last year both teams did very well in the local competitions, with the first team reaching the semi-finals.

    Willing to join us? Anyone interested in keeping fit (быть в хорошей физической форме) and having a good social life, whatever their netballing experience, welcome to come along to practices.

    Anyone is welcome, coaching is willingly given, and all equipment (оборудование) is available. Please contact us via (через) the Rifle pigeon hole (почтовый ящик) in the Union.

    The Rugby Club


    The Rugby Club is as much a social club as a sports club (some would say that it is just a social club!). During the season there are usually games on Saturdays and Wednesdays. The club is able to satisfy all standards of rugby and non-players are welcome to join (no footballers please!). The spectacular 'Drag Disco' is one of the numerous (многочисленный) events organised by the club and is a must (обязательно) for anyone who likes dressing up in clothes usual reserved for people of the opposite (противоположный) sex, combining (вместе с) with drinking lots of beer

    The season ends in a tour abroad. This is a thin disguise for a weekend of intoxication. If you would like to join the Rugby Club then come along during Introductory Week to an organised meeting or approach a drunk person wearing a club shirt (футболка) in the bar.

    SAILING CLUB

    If you've never been in a sailing boat (парусное судно) in your life, or if you're a budding (растущий) national champion we provide (обеспечить) a unique opportunity to get involved (участвовать) in sailing within a friendly social, teaching and competitive club, at a low cost. Every Wednesday afternoon we go to a lake, about five miles from campus, where we keep a fleet of larks (жаворонки) person sailing boats). The afternoon usually involves cruising and some informal instruction for beginners/improvers, followed by a trip to the local quaint (необычный, забавный) country pub. On the competitive side we travel to national student sailing league fixtures (назначенные даты) (wild weekends) and take part in local club racing (гонки) (Sundays). We also have social events (общественные мероприятия) throughout the year.

    SQUASH CLUB

    You don't have to be a superstar to join the squash club. There are plenty of (множество) opportunities for everyone to play, whether in one of the university teams or just on the Squash Club nights.

    The club nights offer free (бесплатный) squash on Monday and Tuesday nights for everyone in the club, and there will also be coaching sessions available to those who want to pay a small price to improve (совершенствовать) their game. What with the discos and a meal or two the squash club has to be one of the best ways to enjoy getting fit (обретение хорошей физической формы).
    SUB AQUA CLUB

    The University Of Surrey Sub Aqua Club is a member of the British Sub Aqua Club and follows the BSAC approved training scheme.

    This means you can have lots of fun, get fit, meet strange new friends and gain (обрести) an internationally recognised (признанный) qualification all in complete safety (полная безопасность).

    Regular attendance (посещение) at training sessions leads firstly to the BSAC Novice Qualification and the start of open water diving (ныряние) (i.e. in the sea). Their is the opportunity for a cheap week long diving holiday during the Easter (пасха) break.

    Dives and training in the summer term and over the summer holidays can lead you quite quickly to the BSAC Sports Diver Qualification, allowing (позволяющий) you to hire (арендовать) equipment (оборудование) and dive all over the world. You can then continue with training as far as you wish, maybe even becoming a national coach (тренер)!

    The club has all the necessary (expensive) equipment for scuba diving (подводное ныряние), so trainees (=sportsmen) need only supply, initially, basic snorkeling gear (mask, snorkel, fins). A wetsuit will be needed when open water diving is ready to commence (начинаться). We have our own semi-rigid inflatable (надувной) dive boat 'Garfield' and the club also runs its own compressor, so air is cheap. Subsidised (фи нансируемый) transport is available (доступен) through Students' Union, and the Union will also pay costs towards external (внешний) BSAC diver training courses. Training with the club is one of the cheapest ways of gaining (получение) BSAC qualifications. If you are already qualified to some BSAC standard, your help would be greatly appreciated (оценгена) in training new divers. In return, you receive all the benefits (выгоды) of diving with a well established club including use of equipment (оборудование), boat, air and transport, as well as a good social atmosphere.

    Meetings (every Thursday during term time) consist of a BSAC training lecture (not boring (скучный), promise) covering (освещающий) theoretical aspects of diving, then a practical session in the pool, followed by in depth drinking practice in the Pub. A good nights sleep is guaranteed! Meetings generally start at around 7.00pm, (depending on ( взависимости от) the length of the lecture), but in the first term, special 'HAVE A GO' sessions and introductory (вводный) talks will be organised, so see us at Sports Fayre (or check our pigeon hole (почтовый ящик) or notice board) for precise (точный) dates and times.

    The deeper you go, the better it feels!
    WINDSURFING CLUB

    The windsurfing club actively encourages (поощряет) newcomers to the sport. In 1990-91 three beginners courses were with all the participants achieving their first grade (уровень) certificate. The club also owns a variety of windsurfers which can be used by the members. For the experienced we organise trips to the sea.
    TENNIS CLUB

    The Tennis Club plays on tennis courts at Manor Farm Sports Ground, a short walk from campus. Standard of players at present includes country and club standard and anyone who wants to play.

    We play in both the Winter and the Summer, usually on Wednesday and Saturday afternoons.

    WE manage to provide (предоставляет):

    Mens and ladies teams in Tennis Competitions. There are six people per team. Only doubles is played. Second teams can be entered.

    Winter Tennis — Mens ,ladies and mixed (смешанный) doubles (teams of 4).

    Friendly matches against other universities and polys.

    Regular practices


    Entrance of individuals in the University Athletic Federation Tennis Tournament

    ...and given sufficient (значительный) interest:

    Winter tennis Coaching for all standards Surrey winter league tennis

    QUOTATIONS and JOKES.


    • We should live and learn; but by the time we've learned, it's too late to live.

    Carolyn Wells.

    • They know enough who know how to learn.

    Henry Adams.


    • On many American campuses the only qualification for admission was the ability actually to find the campus and then discover a parking space.

    Malcolm Bradbury


    • I find three major administrative problems on a campus are sex for the students, athletics for the alumni and parking for the faculty.

    Clark Kerr, President, University of California
    Basic research is when I don't know what I'm doing.

    Werhner von Braun

    Урок 4

    Понятие «Engineering» и его составляющие. Компьютерные технологии.

    Грамматика: герундий, причастие, инфинитив
    Introductory text

    1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   62


    написать администратору сайта