Пособие по Стилистике и культуре речи. Учебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык и культура речи
Скачать 2.01 Mb.
|
§19. Словообразовательные нормы современного русского языкаСловообразование – это раздел науки о языке, который изучает структуру слова (из каких частей оно состоит, каково значение этих частей, какую позицию они занимают в слове) и способы образования слов. Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова. Способы словообразования – способы образования новых слов. Морфологические способы словообразования
Сложение сокращенных основ – способ образования многих слов путем сложения сокращенных основ исходных слов (высшее учебное заведение – вуз). Сложносокращенные слова образуются: 1) сложением слогов или частей слов (специальный корреспондент – спецкор, командир батальона – комбат, полномочный представитель – полпред); 2) сложением названий начальных букв (Московский государственный университет – МГУ); 3) сложением начальных звуков (Московский художественный академический театр – МХАТ); 4) смешанным способом (главный комитет – главк, районный отдел народного образования – районо).
Неморфологические способы словообразования
§20. Морфологические нормы современного русского языкаМорфологические нормы– это нормы, которые регулируют образование форм слова в современном русском языке. Морфологические нормы имени существительного I. Определение рода у несклоняемых имен существительных 1. Неодушевленные несклоняемые существительные в подавляющем большинстве относятся к среднему роду, например: ателье, бра, желе, жюри, интервью, кашне, кашпо, меню, пенсне, попурри, рагу, ралли, рандеву, табу, шасси, шоу и др. (в орфоэпическом словаре зафиксировано около 300 таких слов). От ведущей закономерности есть некоторые отступления. Колебания в роде у этой группы слов возникает под влиянием близких по значению склоняемых слов или общих названий смысловых групп: а) к мужскому роду относятся названия ветров (сирокко, торнадо, солоно), б) колебания между мужским и средним родом наблюдается в названиях танцев (липси, сиртаки, шимми), спиртных напитков (бренди, мартини); под влиянием синонимичного склоняемого слова (допустимо пенальти – мужского рода (удар); в) колебания между средним и женским родом под влиянием склоняемых слов наблюдаются в словах: кольраби (капуста), авеню (улица), салями (колбаса). 2. Одушевленные несклоняемые существительные, называющие лиц, обычно мужского рода (атташе, буржуа, конферансье, маэстро, янки – в словаре таких слов около 40), но могут быть и женского рода (леди, пани, фрау, мадам, мисс). Несколько одушевленных несклоняемых существительных, называющих лиц, относятся к общему роду (ультра, хиппи, визави). Несклоняемые одушевленные существительные – названия животных – тоже чаще относятся к мужскому роду (какаду, пони, фламинго). Некоторые допускают согласование по мужскому и женскому роду (прискакал кенгуру, прискакала кенгуру). Иногда это различие используется для обозначения самки и самца. Некоторые существительные относятся к женскому роду: иваси (рыба), колибри (птица), цеце (муха).Здесь также влияет род слов-аналогов русского языка: рыба, птица, муха. 3. Несклоняемые собственные имена, обозначающие географические названия, относятся к тому же роду, к которому принадлежат нарицательные существительные, обозначающие соответствующее родовое понятие, например: жаркий Батуми (город), широкая Колорадо (река), американский Колорадо (штат). II. Определение рода у аббревиатур Чтобы определить род аббревиатур, необходимо вначале определить тип сложносокращенного слова. Выделяют звуковые (образованные из сочетаний звуков слов) и буквенные (образованные из сочетаний начальных букв слов) аббревиатуры. Звуковые аббревиатуры бывают изменяемыми (вуз, ЗАГС, ТЮЗ) и неизменяемыми (УПИ, МаГУ). Буквенные аббревиатуры являются неизменяемыми (СНГ, ГКЧП). У звуковых изменяемых аббревиатур с твердым согласным в конце слова род определяется по форме слова, например: вуз склоняется как существительное мужского рода с нулевым окончанием типа стол, поэтому вуз мужского рода – родной вуз. У остальных аббревиатур род определяется по стержневому слову: Например: ММК – Магнитогорский металлургический комбинат (главное слово – м.р.). Иностранные аббревиатуры всегда среднего рода: ЮНЕСКО – ср.р. III. Определение рода у имен существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию 1. Большинство существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию, употребляются только в мужском роде (юрист, судья, педагог, доцент, мастер спорта). Парных образований, признанных нормой, очень мало (ткачиха – ткач). Формы типа: докторша, кондукторша, врачиха запретны, так как а) фамильярны; б) обозначают и название женской профессии, и название жены человека с такой профессией. Можно запомнить и редкое исключение из общей направленности. Слова балерина, машинистка, сиделка, маникюрша не имеют формы мужского рода. Вместо такой формы используют, описательный оборот (мастер по маникюру, премьер Большого театра и др.). 2. При существительных мужского рода, называющих профессию, должность, звание, но обозначающих женщину, сказуемое ставится в форме женского рода: Ректор университета регулярно выступала перед сотрудниками. 3. Согласование определений в женском роде с такими существительными (наша референт...) носит разговорный характер (Правильно: наш референт…, молодой прокурор Иванова…, опытный экономист Петрова….) 4. При подлежащем, выраженным сочетанием нарицательного и собственного имени, сказуемое согласуется с последним: Референт Иванова помогласоставить директору отчет. IV. Окончания имен существительных в именительном падеже множественного числа Предлагаем запомнить следующие формы имен существительных:
V. Окончания имен существительных в родительном падеже множественного числа Предлагаем запомнить следующие формы имен существительных: – слова мужского рода: пара: ботинок, валенок, погон, чулок, сапог (но: носков); названия фруктов и овощей: апельсинов, мандаринов, баклажанов, помидоров, томатов, огурцов, персиков; национальности: (среди) армян, грузин, осетин, башкир, бурят, румын, татар, турок, цыган (но: калмыков, киргизов, монголов, таджиков, тунгусов, узбеков, якутов); единицы измерения: (несколько) ампер, ватт, вольт, гран, сажен (но: саженей, гектаров, граммов, килограммов); отряд солдат, партизан, гренадер, гусар, драгун, улан (но: минеров, саперов); комментариев, коррективов, рельсов, георгинов (перспективна форма – с нулевым окончанием); – слова женского рода: барж, басен, вафель, домен, кочерг, кочерёг, оглобель, свадеб, усадеб, простынь, яблонь, долей, кеглей, пригоршней, саклей, свечей (фразеологизм: игра не стоит свеч); – слова среднего рода: верховьев, низовьев, устьев, поленьев, доньев, платьев, захолустий, побережий, плеч, плечиков, коленей, снадобий, яблок, древков, личиков, остриев, болотцев, копытцев, кружевцев, блюдец, зеркалец, одеялец, полотенец, дупл, дупел, дышл, дышел, жерл, ремесел, шильев, ярм; – слова не имеющие ед. ч.: нападок, потемок, сумерек, заморозков, лохмотьев, помоев, консервов, мемуаров, алиментов, каникул, будней, граблей, виршей, сумерек, отрепьев, гуслей, ходулей, яслей, выжимок, вычесок, выселок. VI. Склонение фамилий Склоняются: 1. Мужские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.). В двойных иноязычных фамилиях склоняется последняя часть (Конан Дойл, Тер-Гевондян и др.). 2. Нерусские фамилии на безударный гласный -а/-я (Творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы). Не склоняются: 1. Женские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.). 2. Нерусские фамилии, оканчивающиеся на ударный гласный -а/-я (романы Дюма). 3. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласные (Массне, Руставелли, Верди, Ананиашвили, Доницетти, Масканьи, Бюль-Бюль оглы и др.). 4. Фамилии на -аго, -яго, -ых , -их, -ово, -ко (Дубяго, Седых, Долгих). 5. Мужские и женские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Петух, Рысь, Волк, Крыса, Сало, Шило, Горло и др.). Фамилия употребляется во множественном числе:
Фамилия употребляется в единственном числе:
Морфологические нормы имени прилагательного Образование степеней сравнения
1. При образовании степени сравнения прилагательного нельзя допускать соединения простой и составной степеней сравнения (Например, ошибочны формы: более ярче, самый белейший). 2. Три прилагательных образуют простую форму сравнительной степени супплетивным способом. Плохой – хуже, хороший – лучше, маленький – меньше. 3. Непродуктивный суффикс -е свойствен прилагательным с основой на г, х, д, т, ст, которые в сравнительной степени чередуются с ж, ш, ч, ш(тугой – туже, сухой – суше, густой – гуще, молодой – моложе, крутой – круче). Суффикс -ше также непродуктивный, с ним встречаются лишь несколько форм: дальше, тоньше, раньше, старше, дольше. 4. Простая форма сравнительной степени не может быть образована от прилагательных с суффиксом -ск-: дружеский, комический, ребяческий, трагический, страдальческий; от многих прилагательных с суффиксом -л-: исхудалый, поблеклый, обветшалый; от некоторых прилагательных с суффиксами -н- и -к-: ручной, кровный, громоздкий; от прилагательных с суффиксом -ов-: деловой, рядовой; от прилагательных с суффиксами -еньк- (-оньк-), -оват-:толстенький, худенький, грубоватый; от прилагательных с префиксами субъективной оценки: развеселый, преглупый, прехитрый. Многие из таких прилагательных являются относительными по происхождению. В этом случае употребляется составная форма сравнительной степени. 5. Ограничения в образовании простой сравнительной степени могут быть обусловлены и особенностями семантики прилагательных. Среди них выделяют:
6. В образовании форм простой превосходной степени действуют в основном те же ограничения, что и в образовании простых форм сравнительной степени (структурные и семантические). Добавим только, что существуют некоторые непроизводные прилагательные, от которых сравнительная степень образуется, а превосходная – нет: большой, молодой, долгий, сухой, тугой и др. 7. Простая форма сравнительной степени может осложняться приставкой по-, которая усиливает степень преобладания качества в одном из сравниваемых предметов: эта комната побольше; эти нитки покороче. Такие формы характерны для разговорной речи. 8. В литературном языке приняты такие формы сравнительной степени имен прилагательных: бойче, звонче, ловче, слаще, хлестче и др. (а не бойчее, звончее, ловчее, слаже, хлеще). 9. При форме сравнительной степени (более темный) должен быть указан предмет сравнения (более темный, чем …) или добавлено усилительное слово еще. Морфологические нормы имени числительного 1. В количественных числительных склоняется каждое слово.
2. Рассмотрите и запомните, как склоняются числительные 40, 90, 100.
3. В порядковом числительном склоняется последнее слово.
4. Употребление собирательных числительных. Слова двое, трое, четверо и т.д. употребляются:
5. Особенности употребления составных числительных. При сочетании составных числительных, оканчивающихся на два, три, четыре (т. е. 32, 33, 34 и т. п.), с существительными, употребляющимися только во множественном числе, следует форму И.п. и В.п. заменять описательными оборотами. Так нельзя сказать двадцать три (трое) суток и т.п., надо говорить: прошло двадцать три дня, поставлены качели в количестве двадцати четырех штук и т. п. Слова такого типа не сочетаются и с числительными оба, обе, пара. Нельзя сказать у обоих ворот, следует говорить: у тех и других ворот. Составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре, сохраняют форму И.п., когда сочетаются с названиями одушевленных предметов: принять двадцать три посетителя (а не двадцать трех посетителей). 6. Правильно склоняйте числительные полтора, полторы, полтораста.
При сочетании числительного полтора с существительным прилагательное ставится в форме множественного числа: полтора зеленых (мн.ч.) яблока. Числительное полтора в сочетании со словом сутки требует формы по'лтора суток (например: пробыли там по'лтора суток). 7. Особенности употребления дробных числительных. В сочетании существительного и дробного числительного существительное управляется дробью, а не целым числом: 20,3 процента (а не …процентом). Морфологические нормы глаголов и глагольных форм 1. Глаголы, оканчивающиеся на –ся, нельзя использовать в речи, если в тексте не разводятся четко два значения: а) страдательное, указывающее, что кто-то испытывает на себе чужое воздействие; б) возвратное, свидетельствующее о том, что кто-то направляет действие сам на себя. Совпадение этих значений в речи создает иногда неясность смысла: Я вчера стиралась – сама себя стирала? Ребята кидались шишками – сами в себя кидали? В этих случаях необходимо заменить форму с –ся другим глаголом. В подобной правке не нуждаются только научные тексты, в которых необходимо подчеркнуть значение самого действия или процесса, а не его производителя, а также если требуется обратить внимание на объект действия, а не на субъект: В книге изучаются …., Факты являются… и т.д. 2. В литературном языке не употребляются формы 1 лица ед. ч. настоящего или будущего времени от глаголов победить, убедить, очутиться, чудить, висеть и др. Вместо этих сочетаний лучше употреблять описательный оборот (я одержу победу). 3. В русском языке при образовании глаголов несовершенного вида (что делать?) с помощью суффиксов -ыва- , -ива- от глаголов совершенного вида (что сделать?) наблюдается чередование корневых гласных О / А. Например: затронуть – затрагивать, освоить – осваивать, оспорить – оспаривать, усвоить – усваивать, удвоить – удваивать, удостоить – удостаивать и др. На сегодняшний день в глаголах несовершенного вида норма признает приоритетный корневой А. Список исключений: опозоривать, обусловливать (и доп. обуславливать), подытоживать, узаконивать, опорочивать, приурочивать, уполномочивать, озабочивать, обеспокоивать, опошливать, приохочивать, разрознивать, сморщивать, обезболивать, ускоривать, отсрочивать, сосредоточивать (и доп. сосредотачивать). 4. Рекомендуются формы полощет, плещет, машет, колышет, кудахчет, мурлычет, мяукает, сыплет, щиплет (а не: полоскает, плескает, махает, колыхает, кликает, кудахтает, мурлыкает, мяучит, сыпет, щипет – формы разговорные и просторечные). 5. Литературными считаются следующие формы повелительного наклонения: высунь, выставь, выправь, высыпь, почисть, не порть, не корчь, уведомь, закупорь, лакомься, откупорь, взгляни, выйди, не кради, положи. 6. Необходимо правильно образовывать действительное причастие настоящего времени (суффиксы –ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-), чтобы не допускать появления таких слов, как искающих. Для предупреждения ошибок необходимо последовательно показать образование причастия: искать – они ищ-ут – ищ-ущ-ий (окончание глагола –ут заменяется суффиксом причастия –ущ). 7. Неправильны формы причастий на –щий от глаголов совершенного вида со значением будущего времени, которое у них по норме отсутствует (неверно: сделать – сделающий, вздумать – вздумывающий и т.д.). Также ошибочны формы причастий с частицей бы, поскольку глаголы в условном наклонении причастий не образуют (неверно: общение, зависевшее бы от ситуации). 8. Правильно образовывайте от глаголов с суффиксом -ну- следующие причастия:
9. Соблюдайте временную соотнесенность у глаголов и причастий с другими членами предложения (Неправильно: Опытный врач-психиатр консультирует, проводит лечение у себя дома или приедет к пациенту по вызову. Правильно: Опытный врач-психиатр консультирует, проводит лечение у себя дома или приезжает к пациенту по вызову.). 10. Соблюдайте видовую соотнесенность у глаголов и деепричастий с другими членами предложения (т.е. все глаголы должны отвечать на вопрос что делать? или что сделать?) (Неправильно: Надо помогать молодежи (что делать?) расти и (что сделать?) проявить свои способности. Правильно: Надо помогать молодежи расти и проявлять свои способности). 11. Существуют деепричастия с суффиксом –в и –вши. Современная норма требует употребления формы с суффиксом –в (написав, закрыв, нагнув). Формы с –вши просторечны и разговорны. |