Главная страница
Навигация по странице:

  • Республики Узбекистан Ферганский государственный университет Кафедра методики русского языка

  • 1. ЯЗЫК, РЕЧЬ, ОБЩЕНИЕ

  • ПРАКТИКУМ ПО ОРФОГРАФИИ

  • 1.2. ЯЗЫК КАК ПРОЦЕСС И САМОРАЗВИВАЮЩАЯСЯ СИСТЕМА

  • Жестикуляция

  • ПРАКТИКУМ ПО ОРФОГРАФИИ ПРАВОПИСАНИЕ КОРНЕЙ С ЧЕРЕДУЮЩИМИСЯ ГЛАСНЫМИ Е

  • Язык_как_средство_общения_Учебное_пособие. Учебное пособие по разделам Язык, речь, общение, Нормы современного литературного языка


    Скачать 1.93 Mb.
    НазваниеУчебное пособие по разделам Язык, речь, общение, Нормы современного литературного языка
    Дата17.01.2023
    Размер1.93 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЯзык_как_средство_общения_Учебное_пособие.docx
    ТипУчебное пособие
    #890655
    страница1 из 15
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

    Министерство высшего и среднего специального образования

    Республики Узбекистан

    Ферганский государственный университет

    Кафедра методики русского языка

    Язык как средство общения

    Учебное пособие для студентов,

    изучающих русский язык в вузе

    Учебное пособие утверждено на ученом совете Ферганского государственного университета протоколом № ___ от____ 2022 года.


    Учебное пособие по разделам «Язык, речь, общение», «Нормы современного литературного языка», «Устная речь» и «Письменная речь» дисциплины «Современный русский язык» построен в соответствии действующей с учебной программой бакалавриата, изучающих русский язык как иностранных и охватывает все важнейшие темы, относящиеся к освещению современного русского языка. Предназначен для студентов не филологический направлений.

    Учебное пособие составлено в соответствии с программой основного курса «Современный русский язык», который читается для студентов, изучающих русский язык как иностранный на факультете. Пособие включает хрестоматию, вопросы и задания по основным темам курса.

    Русский язык как иностранный. Учебное пособие для студентов направления не филологических направлений. Фергана, 2022 г. –209 с.
    Составитель: Ахмедова З.Ш.

    Рецензенты:
    Давлятова Г.Н.. – кандидат философских наук, доцент

    Таштемирова З.С. –кандидат педагогических наук, доцент

    ПРЕДИСЛОВИЕ
    Учебное пособие «Язык как средство общения» предназначен для студентов высших учебных заведений, обучающихся по различным нефилологическим специальностям. Его основная задача - развить у студентов способность оптимально использовать средства русского языка в устном и письменном общении, причем главным образом в тех областях, которые непосредственно связаны с их будущей профессиональной деятельностью.

    Учебное пособие содержит учебный материал, направленный на формирование коммуникативной компетенции в рамках среднего уровня владения русским языком.

    Цель пособия — выработать у иностранных обучающихся навыки свободного общения и восприятия аутентичной устной и письменной речи носителей русского языка.

    Каждый раздел включает в себя мастер-классы по орфографии и пунктуации (в оглавлении они обозначены буквой П.), направленные на повторение правил, усвоенных студентами, а также на совершенствование их навыков правописания и пунктуации, по некоторым из наиболее сложных пунктуационных тем. наносите повторно.

    1. ЯЗЫК, РЕЧЬ, ОБЩЕНИЕ
    1.1. РОЛЬ ЯЗЫКА В РАЗВИТИИ ОБЩЕСТВА
    В приводимом ниже отрывке из романа английского писателя Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» рассказывается о том, как Гулливер посещает Великую Академию фантастического города Лагадо и, в частности, знакомится с работами местных языковедов. Прочитайте этот отрывок и ответьте на вопросы.

    Второй проект требовал полного уничтожения всех слов; автор этого проекта ссылался главным образом на его пользу для здоровья и сбережения времени. Ведь очевидно, что каждое произносимое нами слово сопряжено с некоторым изнашиванием легких и, следовательно, приводит к сокращению нашей жизни. А так как слова суть только названия вещей, то автор проекта высказывает предположение, что для нас будет гораздо удобнее носить при себе вещи, необходимые для выражения наших мыслей и желаний. Это изобретение, благодаря его большим удобствам и пользе для здоровья, по всей вероятности, получило бы широкое распространение, если бы женщины, войдя в стачку с невежественной чернью, не пригрозили поднять восстание, требуя, чтобы языку их была предоставлена полная воля согласно дедовскому обычаю: так простой народ постоянно оказывается непримиримым врагом науки! Тем не менее многие весьма ученые и мудрые люди пользуются этим способом выражения мыслей при помощи вещей. Единственным неудобством является то обстоятельство, что в случае необходимости вести пространный разговор на разнообразные темы собеседникам приходится таскать на плечах большой узел с вещами, если средства не позволяют нанять для этого одного или двух здоровых парней. Мне часто случалось видеть таких мудрецов, изнемогающих под тяжестью ноши, подобно нашим торговцам вразнос. При встрече на улице они снимали с плеч мешки, открывали их и, достав оттуда необходимые вещи, вели таким образом беседу в продолжение часа; затем складывали свои пожитки, помогали друг другу взвалить их на плечи, прощались и расходились.

    1. Прав ли ученый из города Лагадо, утверждая, что «слова суть только названия вещей»?

    2. Какие предметы понадобились бы вам для того, чтобы перевести на «лагадский язык» строки из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Русалка»?

    Русалка плыла по реке голубой,

    Озаряема полной луной;

    И старалась она доплеснуть до луны

    Серебристую пену волны

    3. Приведите примеры, подтверждающие то, что язык является средством выражения наших мыслей и желаний.

    Говоря о том, что язык — это средство выражения мыслей и желаний людей, Свифт, очевидно, прав. Можно было бы добавить, что с помощью языка люди выражают еще и свои чувства. Обмен подобной информацией между людьми называется общением.

    Слова языка действительно замещают в процессе общения другие объекты. Подобные «заместители» других объектов принято называть знаками, однако то, что обозначается с помощью словесных знаков, — это далеко не всегда предметы действительности. В приведенном выше отрывке из стихотворения Лермонтова есть лишь несколько слов, называющих реальные предметы. Это существительные река, луна, пена и волна. Еще одно существительное — русалка обозначает предмет фантастический: русалок, как известно, в действительности не существует, хотя мысленный образ русалки и хранится в памяти любого человека, кому знакомо данное слово. Что же касается слова плыла и других глаголов или слова голубой и других прилагательных, встретившихся в отрывке, то они вообще не обозначают предметов. Таким образом, слова языка могут выступать как знаки не только объектов реальной действительности, но и действий, признаков, а также разного рода мысленных образов, возникающих в сознании человека. Однако язык состоит не только из слов. Очень важным компонентом языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они взаимно связаны между собой и образуют единое целое — систему языка.


    Таким образом, язык — это система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.


    ПРАКТИКУМ ПО ОРФОГРАФИИ

    ПРАВОПИСАНИЕ БЕЗУДАРНЫХ ГЛАСНЫХ В КОРНЯХ СЛОВ
    Повторите правила написания безударных гласных в корнях слов.

    Перепишите текст, вставляя пропущенные буквы.

    Выпишите из текста те слова,

    в которых безударные гласные нельзя проверить ударением.

    Вечерний гость...

    Это случилось лет ш..стьд..сят назад. В номере какого-то журнала мне попался рассказ Куприна. Назывался он «Вечерний гость».

    Насколько я помню, рассказ не произвел на меня б..лыыого впеч..тления; теперь я даже не ск..жу вам точно, о чем там говорилось. Но одна маленькая сценка из него навсегда врезалась мне в память, хотя в те дни мне было еще очень немного лет — дест ь или двенадцать, не более. Что меня в ней поразило?

    В комн..те сидит ч..ловек, а со дв..ра к нему кто-то идет, какой-то «вечерний гость».

    «...Вот скрипнула к.литка... Вот прозвучали щ..ги под окнами... Я слышу, как он открывает дверь, — пишет Куприн. — Сейчас он войдет, и между нами произойдет самая обыкновенная и самая неп..нятная вещь в мире: мы начнем разговаривать. Гость, изд..вая звуки разной высоты и силы, будет выр..жать св..и мысли, а я буду слушать эти звуковые колебания воздуха и разгадывать, что они значат..., и его мысли станут м..ими мыслями... О, как таинственны, как странны, как неп..нятны для нас самые пр..стые жизненные ..вления!»

    Прочитав тогда эти строки, я остановился в смущении. Сн..чала мне показалось, что автор см..ется надо мной: что же он нашел уд..вительного в таком действительно обыкновенном ..влении — в разг..воре двух людей? Разговаривают все. Я сам, как и окружающие, каждый день разг..варивал с другими людьми и дома, и в школе, и на улице, и в в..гонах тр..мвая — везде. Разг..варивали — по-русски, по-н..мецки, по-фр..нцузски, пофински или по-т..тарски — тысячи людей вокруг меня. И ни разу это не пок..залось мне ни странным, ни удивительным.

    А теперь? А теперь я глубоко задумался. Действительно: как же это так?

    Вот я сижу и думаю. Сколько бы я ни думал, никто, ни один ч..ловек на свете, не может узнать м..их мыслей: они м..и! Но я открыл рот. Я начал «изд..вать», как написано в рассказе, «звуки разной высоты и силы». И вдруг все, кто меня окружает, как бы получили возможность проникнуть «внутрь меня». Теперь они уже знают мои мысли: ясно, они узнали их при пом..щи слов, через посредство ..зыка. Да, но как это случилось?

    {Л. Успенский.Слово о словах)

    1.2. ЯЗЫК КАК ПРОЦЕСС И САМОРАЗВИВАЮЩАЯСЯ СИСТЕМА

    Язык — не единственное средство общения между людьми.

    Для того чтобы убедиться в этом, прочитайте следующий отрывок из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», в котором описания всех случаев, когда персонажи передают друг другу сообщения не с помощью языка, а посредством своих действий, выделены курсивом. Определите, для передачи какой информации предназначено каждое из этих действий.

    Старик поднял глаза и произнес с расстановкою:

    — Здесь нет дел по крепостям.

    — А где же?

    — Это в крепостной экспедиции.

    — А где же крепостная экспедиция?

    — Это у Ивана Антоновича.

    — А где же Иван Антонович?

    Старик тыкнул пальцем в другой угол комнаты. Чичиков и Манилов отправились к Ивану Антоновичу. Иван Антонович уже запустил один глаз назад и оглянул их искоса, но в ту же минуту погрузился еще внимательнее в писание.

    — Позвольте узнать, — сказал Чичиков с поклоном, — здесь крепостной стол?

    Чичиков, вынув из кармана бумажку, положил ее перед Иваном Антоновичем, которую тот совершенно не заметил и накрыл тотчас ее книгою. Чичиков хотел было указать ему на нее, но Иван Антонович движением головы дал знать, что не нужно показывать.

    — Вот он вас проведет в присутствие! — сказал Иван Антонович, кивнув головою, и один из священнодействующих, тут же находившихся, приносивший с таким усердием жертвы Фемиде, что оба рукава лопнули на локтях и давно лезла оттуда подкладка, за что и получил в свое время коллежского регистратора, прислужился нашим приятелям, как некогда Вергилий прислужился Данту, и провел их в комнату присутствия, где стояли одни только широкие кресла и в них перед столом, за зерцалом и двумя толстыми книгами, сидел один, как солнце, председатель. Вошедши в залу присутствия, они увидели, что председатель был не один, подле него сидел Собакевич, совершенно заслоненный зерцалом. Приход гостей произвел восклицание, правительственные кресла были отодвинуты с шумом. Собакевич тоже привстал со стула и стал виден со всех сторон с длинными своими рукавами. Председатель принял Чичикова в объятия, и комната присутствия огласилась поцелуями.

    Общаясь между собой, люди передают друг другу некоторые сообщения не только при помощи слов, но и посредством особых значимых действий, таких, например, как вставание, поклон, рукопожатие, дружеские объятия или поцелуи. Среди подобных несловесных средств общения принято различать жестикуляцию и мимику.

    Жестикуляция (от франц. gesticuler — «жестикулировать») — это значимые телодвижения, главным образом движения головы или рук. Всем известны такие жесты, как указательный жест руки, пожимание плечами в знак недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согласие, или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие отрицание.

    Мимика (от греч. mimikos — «подражательный») — это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство.

    Так же как и язык, системы жестикуляции и мимики сложились в обществе постепенно и в достаточной степени стихийно. Но есть и такие знаковые системы, которые были специально разработаны людьми для более удобной передачи информации, связанной с определенными видами их деятельности. Подобные знаковые системы принято называть искусственными.

    К числу искусственных знаковых систем относятся сигналы светофора, знаки дорожного движения, форменные знаки различия военнослужащих (погоны, нашивки, кокарды и др.), а также системы символической записи, используемые в музыке (нотное письмо), математике (цифры; знаки +, —, х, =, обозначения корня, логарифма, интеграла и т. п.), формальной логике, физике, химии и целом ряде других наук.

    Коротко охарактеризуйте одну из известных вам знаковых систем. Из каких знаков (звуковых, световых, графических) она состоит? Какие значения выражают эти знаки? Приведите примеры сообщений, которые могут или, наоборот, не могут быть переданы с помощью данной системы.

    Сопоставление человеческого языка с другими известными нам знаковыми средствами общения позволяет увидеть важное свойство, отличающее человеческий язык от всех прочих знаковых систем.

    Мимика или жестикуляция в подавляющем большинстве случаев только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или смысловые оттенки. Искусственные знаковые системы могут передавать лишь ограниченные по своему содержанию типы сообщений, связанные с той предметной областью, для которой они были созданы. Язык же способен передавать сообщения любых, ничем не ограниченных типов содержания. Это свойство человеческого языка можно назвать его универсальностью.


    ПРАКТИКУМ ПО ОРФОГРАФИИ

    ПРАВОПИСАНИЕ КОРНЕЙ С ЧЕРЕДУЮЩИМИСЯ ГЛАСНЫМИ Е И И

    Повторите правила написания корней с чередующимися гласными е и и и самостоятельно заполните те свободные места в таблице, которые обведены жирными линиями.

    В корнях

    Если дальше нет суффикса -а-

    Если дальше следует суффикс -а-

    Исключения

    (если есть)

    пишется

    Например

    пишется

    Например

    чит_

    е

    вычесть

    и

    вычитать

    сочетание сочетать

    бер- — бир-
















    дер- — дир-
















    мер- мир-
















    пер- — пир-
















    тер- тир-
















    блест- — блист-
















    жег- — жиг-
















    стел- — стил-

















    Перепишите, вставляя пропущенные буквы

    1. В классах была образцовая чистота и порядок; доска была только что выт..рта мокрой губкой и блестела (Г. Успенский). 2. Двери зап..рались одною задвижкою, окна не имели еще двойных рам (Пушкин). 3. Ни малейшего ветерка. Как будто бы все ум..рло (Гаршин). 4. «Хорошо бы было, — подумала между тем про себя Коробочка, — если бы он заб..рал у меня в казну муку и скотину» (Гоголь). 5. Алексей знал, что если отец заб..рет что себе в голову, то уж того, по выражению Тараса Скотинина, у него и гвоздем не вышибешь (Пушкин). 6. Сестра наклоняется, целует его в бледную щеку, и при этом незаметно ст..рает слезинку (Гаршин). 7. Вдруг гениальная мысль бл..снула и мгновенно созрела в голове Марьи Александровны (Достоевский). 8. При одном виде начальника он трепетал и зам..рал; как пойманная птичка (Тургенев). 9. Дым, в котором едва можно различить движущуюся прислугу около орудий, заст..лает глаза (Л. Толстой). 10. Владимир зач..тался и позабыл все на свете, погрузясь душою в мир семейственного счастия, и не заметил, как прошло время (Пушкин). 11. Чайный прибор бл..стал хрусталем, серебром и фарфором (Достоевский). 12. Ослепительные узоры солнечных лучей заж..гают целые живописные массы листьев, накидывая на другие темную, как ночь, тень, по которой только при сильном ветре прыщет золото (Гоголь). 13. По всему аулу ст..лился едкий запах дыма (Л. Толстой). 14. Под лестницею Германн нашел дверь, которую отп.-р тем же ключом (Пушкин). 15. Клим впервые видел, как яростно д..рутся мальчишки, наблюдал их искаженные злобой лица, оголенное стремление ударить друг друга как можно больнее, слышал их визги, крик (М. Горький). 16. В самый полдень поднялась прежестокая буря, такая, что дубы с корневищем из земли выд..рала (Мельников-Печерский). 17. Всякий может ошибаться и падать, но, за выч..том этих ошибок, остается то доброе и вечное, к чему хорошие люди всегда стремились душой и будут стремиться (Мамин-Сибиряк).
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15


    написать администратору сайта