Главная страница
Навигация по странице:

  • 1.8. РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИКИ

  • ПРАКТИКУМ ПО ПУНКТУАЦИИ

  • 1.9. УСЛОВИЯ УСПЕШНОГО ОБЩЕНИЯ

  • 1.10. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

  • Язык_как_средство_общения_Учебное_пособие. Учебное пособие по разделам Язык, речь, общение, Нормы современного литературного языка


    Скачать 1.93 Mb.
    НазваниеУчебное пособие по разделам Язык, речь, общение, Нормы современного литературного языка
    Дата17.01.2023
    Размер1.93 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЯзык_как_средство_общения_Учебное_пособие.docx
    ТипУчебное пособие
    #890655
    страница5 из 15
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

    ПРАКТИКУМ ПО ПУНКТУАЦИИ

    ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В БЕССОЮЗНОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

    Повторите правила постановки знаков препинания в бессоюзном сложном предложении.

    Из текста упражнения в предыдущем практикуме по пунктуации (с. 29) выпишите предложения с придаточными причины и придаточными изъяснительными, дополняющими главное предложение, и замените их бессоюзными.

    Из текста упражнения в предыдущем практикуме (с. 29) выпишите сложные предложения с бессоюзной связью и замените бессоюзные предложения союзными.
    1.8. РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИКИ


    Продуктом речевой деятельности человека является речь. С точки зрения формы речь может быть устной или письменной, а с точки зрения количества говорящих — диалогической или монологической. Диалог (от греч. dia — «через» и logos — «слово, речь») — это непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами, а монолог (от греч. monos — «один» и logos — «слово, речь») — это речь одного человека, не предполагающая обмена репликами с другими лицами.




    монолог монография монолит монополия монотонный

    монастырь

    Запомните:

    от греч. monos

    но:

    от греч. monas — «одинокий,

    logos — «слово, речь»

    grapho — «пишу»

    lithos — «камень»

    poleo — «продаю»

    tonos — «тон»

    покинутый»


    Прочитайте следующие фрагменты из комедии Н.В. Гоголя «Ревизор». Какие из них могут служить иллюстрацией диалогической, а какие — монологической речи? В каком отрывке отражено восприятие персонажами речи письменной?

    1

    Хлестаков . На, прими это. (Отдает фуражку и тросточку.) А, опять валялся на кровати?

    О с и п. Да зачем же бы мне валяться? Не видал я разве кровати, что ли?

    Хлестаков. Врешь, валялся; видишь, вся склокочена.

    О с и п. Да на что мне она? Не знаю я разве, что такое кровать? У меня ноги; я и постою. Зачем мне ваша кровать?

    (Действие II, явление II)

    2

    Хлестаков (один).

    Ужасно как хочется есть! Так немножко прошелся, думал, не пройдет ли аппетит, — нет, черт возьми, не проходит. Да, если б в Пензе я не покутил, стало бы денег доехать домой. Пехотный капитан сильно поддел меня: штосы удивительно, бестия, срезывает. Всего каких-нибудь четверть часа посидел — и все обобрал. А при всем том страх хотелось бы с ним еще раз сразиться. Случай только не привел. Какой скверный городишко! В овошенных лавках ничего не дают в долг. Это же просто подло.

    (Действие II, явление III)

    3

    Анна Андреевна. Что тут пишет он мне в записке? (Читает.) «Спешу тебя уведомить, душенька, что состояние мое было весьма печальное, но, уповая на милосердие Божие, за два соленых огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек...» (Останавливается.) Я ничего не понимаю: к чему же тут соленые огурцы и икра?

    Добчинский. А, это Антон Антонович писали на черновой бумаге по скорости: там какой-то счет был написан.

    Анна Андреевна. А, да, точно. (Продолжает читать.) «Но, уповая на милосердие Божие, кажется, все будет к хорошему концу. Приготовь поскорее комнату для важного гостя, ту, что выклеена желтыми бумажками; к обеду прибавлять не трудись, потому что закусим в богоугодном заведении у Артемия Филипповича, а вина вели побольше ...»

    (Действие III, явление II)

    Из только что выполненного вами упражнения видно, что в пьесах монологическая речь — это, как правило, речь одного из персонажей, адресованная им самому себе. Однако в жизни мы гораздо чаще встречаемся с другими проявлениями монологической речи: лекцией, научным докладом, выступлением на собрании, рассказом телевизионного комментатора о текущих событиях. Как видим, монологическая речь — это чаще всего речь публичная, т.е. такая, которая адресована не одному-двум, а большому количеству слушающих.

    Перечитайте еще раз отрывок 3 из упражнения 1. Какая особенность записки Антона Антоновича заставила Анну Андреевну в недоумении прервать чтение?

    Речевые произведения, обладающие осмысленностью и цельностью, принято называть текстами.

    Читая записку Антона Антоновича, Анна Андреевна не обнаружила в ней именно этих необходимых для всякого текста признаков. Реплика Добчинского разъяснила ситуацию: оказывается, вначале Анна Андреевна не смогла разграничить двух текстов, которые наложились друг на друга: текста записки и текста счета, на котором эта записка была написана.

    Прочитайте следующие варианты просьбы закрыть окно,

    Какие из этих вариантов вы могли бы использовать в своей речи, а какие представляются вам неудачными?

    1. Закройте, пожалуйста, окно.

    2. Вы не могли бы закрыть окно?

    3. Будьте любезны, закройте, пожалуйста, окно.

    4. Вы могли бы закрыть окно, пожалуйста?

    5. Попрошу вас закрыть окно.

    6. Хочу, чтобы вы закрыли окно.

    7. А ну, закройте-ка, пожалуйста, окно.

    Нетрудно догадаться, что некоторые из перечисленных вариантов просьб будут отвергнуты вами по той причине, что так просить по-русски не принято. Интересно, что кое-какие из подобных неприемлемых вариантов вполне типичны для речи на других языках: вариант номер 4, например, — это достаточно распространенная формула просьбы в английской, а вариант номер 5 — в польской речи. Приведенный пример показывает, что в речи на любом языке существуют общепринятые способы построения просьб и приказов, приветствий и прощаний, упреков и извинений.

    Принятые в определенных ситуациях и предназначенные для передачи определенного содержания типовые способы построения речи называют речевыми жанрами.


    «Речевые жанры организуют нашу речь почти так же, как ее организуют грамматические формы (синтаксические), — писал выдающийся русский филолог М. М. Бахтин. — Мы научаемся отливать нашу речь в жанровые формы, и, слыша чужую речь, мы уже с первых слов угадываем ее жанр, предугадываем определенный объем (то есть приблизительную длину речевого целого), определенное композиционное построение, предвидим конец, то есть с самого начала мы обладаем ощущением речевого целого ...»

    Разумеется, речевые жанры — это не только просьбы, приказы и приветствия, о которых шла речь выше. В нашей разговорной речи встречаются и такие достаточно сложные речевые жанры, как бытовой рассказ, семейная беседа, спор или ссора; в речи научной это лекция, научный доклад, статья или монография, в публицистической речи это публичное выступление, репортаж, очерк или фельетон, в речи социально-деловой — отчетный доклад, протокол, заявление или доверенность и т.д.

    В последующих разделах этого учебного пособия вы познакомитесь с речевыми жанрами более подробно. Пока же важно понять, что, как писал М.М. Бахтин, «если бы речевых жанров не существовало и мы не владели ими, если бы нам приходилось их создавать впервые в процессе речи, свободно и впервые строить каждое высказывание, речевое общение было бы почти невозможно».
    ПРАКТИКУМ ПО ПУНКТУАЦИИ

    ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ

    Повторите правила постановки знаков препинания при передаче прямой речи.

    Схемы постановки знаков препинания

    А, а — слова автора; П, п — прямая речь.

    А: «П». А: «П!» А: «П?»

    «П», — а. «П!» — а. «П?» — а.

    «П, — а, — п». «П, — а. — П».

    Перепишите отрывок 1 из задания 1 параграфа 1.8 (с. 33). добавив от себя авторские слова и передавая речь персонажей как прямую. Постарайтесь использовать в разных местах упражнения следующие конструкции: прямая речь после авторских слов, прямая речь впереди авторских слов, авторские слова внутри прямой речи.
    1.9. УСЛОВИЯ УСПЕШНОГО ОБЩЕНИЯ
    Представьте себе, что вам поручили выступить с сообщением на тему «Русский язык среди других языков мира». Какие вопросы, касающиеся предстоящего выступления, следовало бы выяснить, прежде чем начать готовиться к нему?

    Для того чтобы проверить правильность и полноту вашего ответа на вопрос, который был поставлен в задании, удобно опереться на следующую схему, отражающую важнейшие компоненты ситуации общения: Бахтин М. М. Проблема речевых жанров//Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М, 1986. — С. 272. авторские слова внутри прямой речи.

    Ситуация общения

    Адресант

    (отправитель)




    Сообщение:




    Адресат

    (получатель)

    — Тема

    — Содержание

    — Форма













    Обстановка общения


    Из полученного задания вам были известны только два компонента ситуации общения: адресант, или отправитель (им являетесь вы), и тема сообщения («Русский язык среди других языков мира»). Еще два компонента — содержание и форма сообщения — вам необходимо было определить самим. Однако для этого очень важно было установить все остальные компоненты ситуации предстоящего общения.

    Кто будет вашим адресатом, или получателем? Экзаменационная комиссия? Ваши товарищи по группе? Слушатели вечернего лектория? Школьники?

    Предположим, что ваш адресат — школьники. Тогда следует уточнить цель планируемого сообщения. Дать школьникам сведения, необходимые им для предстоящей контрольной работы? Подготовить к работе в факультативе по русскому языку? Заинтересовать темой и расширить их кругозор? В каждом из этих случаев сообщения нужно строить по-разному.

    Немаловажен и еще один фактор — обстановка общения. Выступление в стенах школы непременно будет отличаться от выступления в клубе старшеклассников, а сообщение на уроке — от беседы во время классного часа.

    Учитывать различные компоненты ситуации общения очень важно не только при подготовке публичного выступления, но и в ходе дискуссии, деловой беседы или неофициального разговора. Не менее важен такой учет и при подготовке любых письменных текстов.

    Ниже приведено несколько отрывков из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита». В них описываются ситуации общения, в которых говорящим не удалось достигнуть поставленных ими целей. Каковы были эти цели в каждом из примеров? Какие компоненты ситуации общения не были учтены говорящими? Как следовало бы им построить свою речь для того, чтобы добиться успеха?

    1. [Поэт Иван Бездомный пытается рассказать врачу-психиатру о событиях, связанных с трагической гибелью своего знакомого литератора Берлиоза:]

    — Ага, — сказал врач, — а почему вы так спешили? Какоенибудь деловое свидание?

    — Консультанта я ловлю, — ответил Иван Николаевич и тревожно оглянулся.

    — Какого консультанта?

    — Вы Берлиоза знаете? — спросил Иван многозначительно.

    — Это... композитор?

    Иван расстроился.

    — Какой там композитор? Ах да, да нет! Композитор — это однофамилец Миши Берлиоза!

    2. [Иван Бездомный звонит из психиатрической клиники в милицию:]

    — Милиция? — закричал Иван в трубку, — милиция? Товарищ дежурный, распорядитесь сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с пулеметами для поимки иностранного консультанта. Что? Заезжайте за мною, я сам с вами поеду... Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома... Как ваш адрес? — шепотом спросил Бездомный у доктора, прикрывая трубку ладонью, а потом закричал в трубку: — Вы слушаете? Алло!.. Безобразие! — вдруг завопил Иван и швырнул трубку в стену.

    3. [К Маргарите, которая одиноко сидит на скамейке в саду, подсаживается незнакомый мужчина и пытается начать разговор:]

    — А я вас не знаю, -— сухо сказала Маргарита,

    — Откуда ж вам меня знать! А между тем я к вам послан по дельцу.

    — Ничего не понимаю, какое дело?

    Рыжий оглянулся и сказал таинственно:

    — Меня прислали, чтобы вас сегодня вечером пригласить в гости.

    — Что вы бредите, какие гости?

    — К одному очень знатному иностранцу, — значительно сказал рыжий, прищурив глаза.

    Маргарита очень разгневалась:

    — Новая порода появилась: уличный сводник, — поднимаясь, чтобы уходить, сказала она.

    — Вот спасибо за такие поручения! — обидевшись, воскликнул рыжий и проворчал в спину уходящей Маргарите: — Дура!

    ПРАКТИКУМ ПО ПУНКТУАЦИИ

    ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ДИАЛОГЕ

    1. Внимательно просмотрите отрывки из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Сформулируйте правила постановки знаков препинания при диалоге.

    2. Запишите разговор Хлестакова и Осипа в форме диалога (см. с. 33).


    1.10. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
    В дурно воспитанном человеке смелость принимает вид грубости..., ученость становится в нем педантизмом, остроумие — шутовством, простота — неотесанностью, добродушие — льстивостью. Хорошие качества составляют существенное богатство души, но только благовоспитанность служит для них оправой.

    (Джон Локк)


    Этикет — совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях.


    Слово этикет вошло в международный обиход в XVII в. Во времена правления французского короля Людовика XIV на одном придворном приеме гостям раздали карточки с перечислением некоторых правил поведения. От французского названия этих карточек etiuqette произошло слово «этикет», вошедшее во многие языки (от франц. etiuqette произошло и рус. этикетка).

    Правила общения имеют конкретно-исторический характер (изменяются в соответствии с социально-историческими и экономическими условиями жизни народа), а также обладают национальной спецификой (могут существенно различаться в разных странах).

    Познакомьтесь с отрывками из «Домостроя» — книги поучений, составленных протопопом Сильвестром в середине XVI в., и из пособия «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению», подготовленного в 1717 г. по указу Петра I для обучения молодых дворян.

    Опираясь на данные тексты, сформулируйте правила поведения за столом в XVI в., нормы поведения и общения, принятые в XVI и XVIII вв. Какие правила вышли из употребления, а какие сохранились в современном обществе?
    ДОМОСТРОЙ

    Как с домочадцами угощать благодарно приходящих в твой дом

    Перед началом трапезы прежде всего священники славят Отца и Сына и Святого Духа, потом Деву Богородицу и вынимают освященный хлеб, а по окончании трапезы освященный хлеб выставляют, и, помолясь, как должно, вкушают и освященную чашу Пречистой Богородицы пьют. Потом же пусть скажут о здравии и за упокой.

    И если едят в благоговейном молчании или за духовной беседой, тогда им невидимо ангелы предстоят и записывают дела добрые, а еда и питье тогда в сладость... А если при этом грубые и бесстыдные речи звучат, непристойное срамословие, смех, забавы разные или игра на гуслях и всякая музыка, пляски и хлопание в ладоши, и прыжки, всякие игры и песни бесовские — тогда... отойдут и ангелы Божьи от этой трапезы и непристойной беседы.

    Осуждается как бесовское занятие, «когда бесчинствуют за игрой в кости и шахматы, ...друг друга колотят, облизывают...»

    Когда перед тобой еду ставят, «хулить не следует, говоря: это «гнилое», или «кислое», или «пресное», или «соленое», или «горькое», или «протухло», или «сырое», или «переварено», или еще какое-нибудь порицание высказывать, но подобает дар Божий — любую еду и питье — «похвалить и с благодарностью есть...»

    Когда позовут тебя на пир, не садись на почетном месте, вдруг из числа приглашенных будет кто-то тебя почетнее, и подойдет к тебе хозяин и скажет: «Уступи ему место!» — и тогда придется тебе со стыдом перейти на последнее место. Но, если тебя пригласят, сядь, войдя, на последнее место.

    Когда поставят перед тобой различные яства и пития, но если кто-то знатнее тебя из приглашенных будет, не начинай есть раньше его; если же почетный гость ты, то поднесенную пищу начинай есть первый. ...

    Если случится приветить приезжих людей, торговых ли, или иноземцев, иных гостей, званых ли, Богом ли данных: богатых или бедных, священников или монахов, — то хозяину и хозяйке следует быть приветливыми и должную честь воздавать по чину и достоинству каждого человека. С любовью и благодарностью, ласковым словом каждого из них почтить, со всяким поговорить и добрым словом приветить, да есть и пить или на стол выставить, или подать из рук своих с добрым приветом, а иным и послать чего-нибудь, но каждого чем-то выделить и всякого порадовать. Если какие из них ждут в сенях или сидят на дворе — и тех накормить-напоить и, за столом сидя, не забывать выслать им еду и питье. Если есть у хозяина сын или верный слуга, пусть бы и он присматривал всюду и всех бы почтил и добрым словом приветил, и никого бы не ругал, не обесчестил, не опозорил, не высмеял, не осудил, чтобы ни хозяину, ни хозяйке, ни детям их, ни слугам не нанес осуждения.

    А если гости или гостьи между собой разругаются — их унимать осторожненько, а кто уже не в себе — бережно препроводить его ко двору его и от всякой драки по пути уберечь; признательно и благодарно, накормив-напоив, с честью и отправить — это и Богу в дар, и добрым людям — в честь.

    Наказ мужу и жене, и детям, и слугам о том. как следует им жить

    Следует тебе самому, господину, жену и детей, и домочадцев учить не красть, не блудить, не лгать, не клеветать, не завидовать, не осуждать, не бражничать, не высмеивать, не помнить зла, ни на кого не гневаться, к старшим быть послушным и покорным, к средним — дружелюбным, к младшим и убогим — приветливым и милостивым... Всякую же обиду с благодарностью претерпеть Бога ради: и поношение, и укоризну. Если поделом поносят и укоряют — соглашаться и новых безрассудств избегать, а в ответ не мстить. Если же ни в чем не повинен ты, уже за это от Бога получишь награду.

    В слове к людям приветлив будь, опечаленного утешь, в бедах будь терпелив, со всяким будь обходителен, щедр и милостив, нищелюбив и странноприимен... кроток, тих, молчалив, друзей возлюби, а не злато, будь неспесив, ...в ответах вежлив и чаще молись.

    Князя своего прими, и власти свои, не помысли на них зла.

    Тем, кто старше тебя, честь воздавай и кланяйся, средних почитай как братьев, немощных и скорбных людей утешь, а младших как чад возлюби.

    ЮНОСТИ ЧЕСТНОЕ ЗЕРЦАЛО...

    Во-первых, наипаче всего должны дети отца и матерь в великой чести содержать. И когда от родителей что им приказано бывает, всегда шляпу в руках держать, а перед ними не надевать, и возле них не садиться, и прежде оных не заседать, ...но немного уступя позади оных к стороне стоять, подобно как паж некоторый или слуга. В доме ничего своим именем не повелевать.

    Дети не имеют без именного приказу родительского никого бранить, или поносительными словами попрекать, а ежели то надобно, и оное они должны учинить вежливо и учтиво.

    У родителей речей перебивать не надлежит и не прекословить, и других их сверстников в речи не впадать, но ожидать, пока они выговорят. Часто одного дела не повторять, на стол, на скамью или на что иное не опираться, и не быть подобным деревенскому мужику, который на солнце валяется, но стоять должны прямо.

    Без спору не говорить, а когда говорить им случится, то должны они благоприятно, а не криком или тем более с сердца или с задору говорить, не яко бы сумозброды... нужду свою благообразно в приятных и учтивых словах предлагать, подобно якобы с каким иностранным высоким лицом говорить случилось, дабы они в том так и обыкли.

    Не прилично им руками или ногами, по столу везде колобродить, но смирно есть, а вилками и ножиком по тарелкам, по скатерти или по блюду не чертить, не колоть и не стучать, но должны тихо и смирно, прямо, а не избоченясь сидеть.

    Когда родители или кто другой их спросят или позовут, то должны они к ним отозваться и отвечать тотчас, как голос послышат. И потом сказать: что изволите, государь батюшко, или государыня матушка, или что мне прикажете, государь; а не так: что, чего, што, как ты говоришь, чего хочешь. И не дерзостно отвечать, и никогда вдруг наотказ не молвить — нет, но сказать: гак, мой государь, слышу, государь: я вразумел, государь, учиню так, как вы, государь, приказали. А не смехом делать...

    Отрок имеет... встретившего, на три шага не дошедши, шляпу приятным образом сняв, а не мимо прошедши, назад оглядываясь, поздравлять. Ибо вежливу быть на словах, а шляпу держать в руках неубыточно, а похвалы достойно, и лучше про которого когда говорят: он есть вежлив, смиренный кавалер и молодец, нежели когда скажут про которого: он есть спесивый болван.

    Младый отрок да не будет пересмешлив или дурацким шуткам заобычен...

    Младые отроки должны говорить между собою иностранными языками, дабы тем навыкнуть могли, а особливо когда им что тайное говорить случится, чтобы слуги и служанки дознаться не могли, и чтобы их можно было от других не знающих болванов распознать.

    Младые люди не должны ни про кого худого переговаривать, и особенно все разглашать, что слышат, а особливо что ближнему во вред, к урону и умалению чести и славы касаться может.

    Младые отроки не должны носом храпеть и глазами моргать, и особенно шеей и плечами якобы из повадки трясти и руками не шалить, не хватать или подобное неистовство не чинить...

    Когда тебя о чем спросят, то надлежит тебе отозваться, дать ответ как пристойно, а не маши рукою и не кивай головою или иным каким непристойным образом, наподобие немых, которые признаками говорят или весьма никакой отповеди не дают.

    Когда кого поздравляешь, то должно не головою кивать и махать, якобы от поздравляемого взаимной чести требовать, а особливо будучи далеко, но надобно дожидаться, пока ближе вместе сойдутся, и если другой тогда взаимной чести тебе не отдает, то опосля его никогда впредь не поздравляй, ибо честь есть того, кто тебя поздравляет, а не твоя.

    Как молодой отрок должен поступать,

    когда он в беседе с другими сидит

    Когда прилунится тебе с другими за столом сидеть, то содержи себя в порядке по сему правилу: во-первых, обрежь свои ногти, да не явишься, якобы они у тебя бархатом обшиты, умой руки и сиди благочинно, сиди прямо и не хватай первым блюдо, не жри как свинья; и не дуй в ушное, чтобы везде брызгало, не сопи, когда ешь, первый не пей, будь воздержен и бегай пьянства, пей и ешь столько, сколько тебе потребно; в блюде, если последнее тебе предложат, то возьми часть из того, прочее отдай другому и возблагодари ему; руки твои да не лежат долго на тарелке, ногами везде не мотай, когда тебе пить, не утирай рта рукою, но полотенцем, и не пей, пока еще пищи не проглотил, и не облизывай перстов и не грызи костей, но обрежь ножом; зубов ножом не чисти, но зубочисткою, и одною рукой прикрой рот, когда зубы чистишь; хлеба приложив к грудям, не режь; ешь, что пред тобою лежит, а другого не хватай... Над едой не чавкай, как свинья, и головы не чеши, не проглотя куска, не говори, ибо так делают крестьяне; часто чихать, сморкать и кашлять непригоже. Когда ешь яйцо, отрежь наперед хлеба, и смотри, чтобы при том не вытекло, и ешь скоро. Яичной скорлупы не разбивай, и пока ешь яйцо, не пей, между тем, не замарай скатерти и не облизывай перстов, около своей тарелки не делай забора из костей, корок хлеба и прочего; когда перестанешь есть, возблагодари Бога, умой руки и лицо и выполощи рот.

    2. Оцените с точки зрения современного этикета правила, рекомендуемые «Эрмитажным, уставом», разработанным при Екатерине II.

    — Нельзя прерывать речь того, с кем ведешь беседу, независимо от его ранга.

    — Не следует публично порицать третьих лиц.

    — Разрешается вести споры, но без злословия; говорить следует умеренно и не очень громко, дабы у прочих тамо находящихся уши и голова не заболели.

    — Ссоры из избы не выносить, а что зайдет в одно ухо, то бы вышло в другое прежде, нежели выступите из двери.

    3. Познакомьтесь с фрагментами из книги В. Овчинникова «Сакура и дуб». Назовите особенности английского и японского этикета, которые привлекли ваше внимание. Какие трудности может испытывать русский человек в общении с англичанином и японцем?

    Английские традиции вообще предписывают сдержанность в суждениях как знак уважения к собеседнику, который вправе придерживаться иного мнения. Как и японцам, англичанам присуща склонность избегать категоричных утверждений или отрицаний, относиться к словам «да» или «нет» словно к неким непристойным понятиям, которые лучше выражать иносказательно.

    Отсюда тяга к вставным оборотам вроде «мне кажется», «я думаю», «возможно, я не прав, но...», предназначенным выхолостить определенность и прямолинейность, способную привести к столкновению мнений. Когда англичанин говорит: «Боюсь, что у меня дома нет телефона», —- он сознательно ограничивает это утверждение рамками собственного опыта. А вдруг за время его отсутствия телефон мог неведомо откуда взяться?

    От англичанина вряд ли услышишь, что он прочел прекрасную книгу. Он скажет, что нашел ее небезынтересной или что автор ее, видимо, не лишен таланта. Вместо того чтобы обозвать кого-то дураком, он заметит, что человек этот не выглядит особенно умным. А выражение «по-моему, совсем неплохо» в устах англичанина означает «очень хорошо».

    Самыми распространенными эпитетами в разговорном языке служат слова «весьма» и «довольно-таки», смягчающие резкость любого утверждения или отрицания («погода показалась мне довольно-таки холодной»).

    Иностранец, привыкший считать, что «молчание — знак согласия», часто ошибочно полагает, что убедил англичанина в своей правоте. Однако умение терпеливо выслушивать собеседника, не возражая ему, вовсе не значит в Британии разделять его мнение. Когда же пытаешься поставить перед молчаливым островитянином вопрос ребром: «Да или нет?», «За или против?» — он обычно принимается раскуривать свою трубку или переводит разговор на другую тему.

    Пылкая влюбленность, с которой смотрит на Японию новичок, неизбежно омрачается первой размолвкой, как только он сталкивается с изнанкой японской вежливости. Ничто так не гипнотизирует в Японии на первых порах, как экзотическая учтивость. В разговорах все поддакивают друг другу, при встречах отвешивают церемоннейшие поклоны, уместные, казалось бы, лишь в исторических фильмах да на театральной сцене.

    Зрелище это поистине незабываемое. Заметив знакомого, японец считает долгом прежде всего замереть на месте, даже если дело происходит на середине улицы и прямо на него движется трамвай. Затем он как бы переламывается в пояснице, так что ладони его вытянутых рук скользят вниз по коленям, и, застыв еще на несколько секунд в согбенном положении, осторожно поднимает вверх одни лишь глаза. Выпрямляться первым невежливо, и кланяющимся приходится зорко следить друг за другом. Со стороны же эта сцена производит впечатление, что обоих хватил прострел и они не в силах разогнуться.

    Токийские газеты подсчитали, что каждый служащий ежедневно отвешивает таких официальных поклонов в среднем 36, агент торговой фирмы — 123, девушка у эскалатора в универмаге — 2560.

    Но посмотрите вслед японцу, который только что, церемонно раскланявшись с вами, вновь окунается в уличную толпу. С ним тут же происходит как бы таинственное превращение. Куда деваются его изысканные манеры, предупредительность, учтивость! Он прокладывает себе дорогу в людском потоке, совершенно не обращая ни на кого внимания. До тех пор, пока прохожие на улице или пассажиры в вагоне остаются незнакомцами, японец считает себя вправе относиться к ним как к неодушевленным предметам. Садясь в автобус, можно без зазрения совести отпихнуть от подножки женщину с младенцем за спиной. Полагается лишь обоюдно делать вид, что делаешь это как часть толпы, а не как отдельная личность. Если вновь окликнуть знакомого, который в толпе вдруг преобразился в грубияна, еще раз увидишь такое же магическое перевоплощение. Он опять становится улыбающимся, предупредительным, изысканно вежливым... по отношению к вам.

    Японская учтивость ограничивается областью личных отношений и отнюдь не касается общественного поведения — для каждого, кто приезжает в Японию, легче открыть это противоречие, чем докопаться до его корней.

    Уже говорилось, что, встретив знакомого на улице, японец способен замереть, согнувшись пополам, даже посреди улицы. Но еще больше поражает приезжего поклон, которым встречает его хозяйка японского дома или гостиницы. Женщина опускается на колени, кладет руки на пол перед собой и затем прижимается к ним лбом, то есть буквально простирается ниц перед гостем.

    ...Японская вежливость — это отнюдь не верность определенным нравственным принципам уважения к окружающим. Это нормы подобающего поведения, выдрессированные в народе острием меча. Если на Западе вежливость в значительной степени выросла на религиозной почве, отталкиваясь от понятия греха, то в Японии она сложилась на основе феодального этикета, нарушение которого считалось тягчайшим преступлением. Черты этой древней дисциплины доныне видны в поведении японцев.

    Отношения по вертикали — между повелителем и подданным, между отцом и сыном, между старшим и младшим — были четко определены, и мельчайшие детали их общеизвестны. Однако японская мораль почти не касалась того, как должен вести себя человек по отношению к людям незнакомым, что на Западе считается одной из основ подобающего поведения.

    Японская вежливость — это, если можно так выразиться, вежливость не по горизонтали (человек — общество), а по вертикали. Она как бы предписание устава, который обязывает солдата отдавать честь офицеру, но вовсе не каждому встречному.

    4. Национальная специфика русского этикета нашла отражение в пословицах и поговорках. Познакомьтесь с некоторыми из них и сформулируйте правила общения, рекомендуемые пословицами и поговорками.

    От учтивых слов язык не отсохнет.

    Ласковое слово пуще дубины.

    Недоброе слово что огонь жжет.

    Гордым быть — глупым слыть.

    Красна беседа смирением.

    Знай более, а говори менее.

    Где посадят, там сиди, а где не велят, там не гляди.

    Что поставят, то и кушай, а хозяина дома слушай.

    В чужой монастырь со своим уставом не ходи,

    Чин чина почитай, а меньшой садись на край.

    Красно поле пшеном, а речь слушанием.

    Доброе молчание лучше пустого болтания.

    На ласковое слово не сдавайся, на противное не обижайся.

    За шутку не сердись, а в обиду не вдавайся.

    Добра не мыслишь — и худа не говори.

    На языке медок, а на сердце ледок.

    В очи льстив, а за очи лжив.

    Хорошее слово — половина дела.

    Не молвя слова — крепись, а молвя слово — держись.

    Без рассуждения не твори осуждения.

    В спорах да во вздорах пути не бывает.

    Спорить спорь, а браниться грех.

    Спасибо — великое дело.

    Своего спасиба не жалей, а чужого не жди.

    5. Составьте небольшое выступление, цель которого — убедить слушателей, что соблюдение правил этикета создает престижный имидж интеллигентного человека. Для аргументации используйте приведенные высказывания. Манеры не пустяки, они плод благородной души и честности ума.

    (Английский поэт

    Альфред Теннисон, 1809-1892)

    Изящество в обращении лучше изящества форм; оно доставляет более наслаждения, чем картины и статуи; это самое изящное из всех изящных искусств.

    (Американский философ и писатель

    Ралф Эмерсон, 1803—1882)

    Манеры слишком часто остаются в пренебрежении, а между тем приобретение хороших манер очень важно как для мужчин, так и для женщин... Жизнь слишком коротка, чтобы можно было надеяться успеть вполне отделаться от дурных манер; кроме того, в манерах отражаются добродетели.

    (Шотландский экономист и философ

    Адам Смит, 1723-1790)

    Воспитанность — это единственное, что может расположить к тебе людей с первого взгляда, ибо, чтобы распознать в тебе большие способности, нужно больше времени.

    (Английский писатель и государственнй деятель

    Филип Честерфилд, 1694—1773

    Вежливое, уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, может быть выражено невербальными (несловесными) средствами: жестами, мимикой, позой, движениями, а также речевыми средствами. Поэтому принято выделять речевой этикет.

    Речевой этикет — система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности.

    Формулы речевого этикета — типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются при корректном общении. Такие формулы помогают организовать этикетные ситуации (приветствие, прощание, благодарность, извинение, поздравление, утешение, сочувствие, знакомство, просьба и др.) с учетом социальных, возрастных и психологических факторов, а также сферы общения.


    6. Используя толковый словарь, разграничьте литературные и просторечные, официальные и неофициальные формулы речевого этикета. Опишите ситуации, в которых они могут быть употреблены.

    Приветствие: Добрый день (утро, вечер)! — Привет! — Здравствуйте! — Здорово! — Мое почтение! — Наше вам! — Здравия желаю!

    Обращение; Гражданин! — Простите за беспокойство... — Будьте любезны... — Скажите, пожалуйста... — Товарищ проводник! — Молодой человек! — Коллеги! — Уважаемый! — Мужчина! — Братья и сестры!

    Прощание; До свидания! — Всего доброго! — До встречи! - Будь здоров! — Доброго здоровьица! — Пока! — Позвольте откланяться!

    7. Какие выражения вы употребите, чтоба а) побудить собеседника замолчать, б) выразить сочувствие в следующих ситуациях:

    — на работе (официально),

    — дома (со взрослыми и детьми),

    — в сугубо мужской (женской) компании.

    8. Составьте варианты извинений:

    — за неловкое движение в транспорте (перед пожилым человеком, ребенком),

    — за поздний звонок (перед родителями друга, сверстницей),

    — за случайное опоздание (на занятие — перед преподавателем, на деловую встречу — перед партнером, на свидание — перед приятелем).

    9. Поблагодарите:

    — научного руководителя за помощь в написании работы,

    — врача за сердечное отношение к вашим близким,

    — артиста за доставленное удовольствие от спектакля,

    — родителей за подарок ко дню рождения,

    — друга за оказанную помощь.

    10. Обратитесь с просьбой:

    — к студенческому комитету

    — помочь организовать туристическую поездку вашей группы,

    — к родителям

    — помочь принять гостей,

    — к другу — познакомить с заинтересовавшим вас человеком.

    11. Вежливо откажите в просьбе:

    — ответить на вопрос, в котором вы некомпетентны,

    — пойти в кино или в театр с человеком, который вам не нравится,

    — одолжить вещь, которая нужна вам самому.

    12. Составьте тексты приглашений на праздничный вечер:

    — преподавателям факультета (официальное),

    — студентам (неофициальное).

    13. Подготовьте текст новогоднего поздравления, стараясь избегать штампов:

    — декану факультета,

    — любимому преподавателю,

    — однокурсникам,

    — родственникам,

    — Другу (подруге).

    14. Составьте и произнесите небольшие монологи применительно к следующим ситуациям:

    — Спортивная команда, в которой участвовал ваш друг, проиграла, и вы хотите его утешить.

    — Вы пришли в больницу к заболевшему родственнику и хотите выразить ему сочувствие и приободрить его.

    — Вы вернулись домой позже, чем предполагалось; ваши родители расстроены, а вам предстоит объяснение.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15


    написать администратору сайта